Translation of "In den bann gezogen" in English
Das
Publikum
soll
in
den
Bann
gezogen
werden,
lachen
und
lernen.
The
audience
should
be
captivated
by
the
presentation.
ParaCrawl v7.1
Weil
Sie
selbst
einst
von
einem
Video
in
den
Bann
gezogen
wurden?
Because
you
yourself
were
once
under
the
spell
of
a
video?
ParaCrawl v7.1
Ich
befürchte,
dass
auch
ich
in
den
Bann
von
Karpathos
gezogen
wurde.
I
fear
that
we’ve
also
got
into
the
ban
of
Karpathos.
ParaCrawl v7.1
Bewegte
Bilder
haben
mich
schon
seit
jeher
interessiert
und
in
den
Bann
gezogen.
I
have
always
been
interested
in
moving
images
and
fascinated
by
them.
ParaCrawl v7.1
Gyrotonic
und
Gyrokinesis
haben
mich
in
New
York
in
den
Bann
gezogen.
In
New
York
Gyrotonic
as
well
as
Gyrokinesis
were
casting
a
spell
over
me.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
mich
in
den
Bann
gezogen.
I
was
captivated.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwer
davon
nicht
in
den
Bann
gezogen
zu
werden.
It
is
hard
not
to
be
mesmerized.
ParaCrawl v7.1
Mehr
und
mehr
wird
Hildy
von
dem
Ablauf
der
Ereignisse
in
den
Bann
gezogen.
Earl
has
not
left
the
jail,
and
enters
the
prison
pressroom
while
Hildy
is
alone
there.
Wikipedia v1.0
Noch
heute
werden
die
Besucher
von
der
Schönheit
diese
Anwesens
in
den
Bann
gezogen.
Even
today,
visitors
stare
in
awe
at
its
beauty.
ParaCrawl v7.1
Aber
während
dieser
20
Jahre,
ist
eine
unglaubliche
Anzahl
von
wirklich
angesehenen
Experten
der
Weinwelt
in
den
Bann
diesen
Flaschen
gezogen
worden.
But
for
those
20
years,
an
unbelievable
number
of
really
eminent
and
accomplished
figures
in
the
wine
world
were
sort
of
drawn
into
the
orbit
of
these
bottles.
TED2013 v1.1
Während
Jane
sofort
von
Mr.
Bingley
in
den
Bann
gezogen
wird,
ist
Elizabeth
von
dem
geheimnisvollen
Mr.
Darcy
fasziniert.
When
Jane
becomes
sick
on
a
visit
to
Netherfield,
Elizabeth
goes
to
stay
with
her,
verbally
sparring
with
Caroline
and
Darcy.
Wikipedia v1.0
Und
das
hat
mich
in
den
Bann
gezogen,
ich
wollte
wissen,
wie
diese
Leute
das
machen.
And
I
was
fascinated,
I
wanted
to
know
how
do
these
guys
do
it.
TED2020 v1
Immer
mehr
von
dieser
Seite
in
den
Bann
gezogen
verliert
Richard
seinen
Job
und
letztendlich
wird
seine
Wohnung
gepfändet.
The
man
tricks
Richard
into
actually
entering
the
sick
room,
where
Richard
is
hit
with
hammers
and
cut
up
with
razors.
Wikipedia v1.0
Die
Geschichte
beginnt
im
Jahr
1998
mit
einer
Familie
französischer
Herkunft,
die
in
den
Bann
Indonesiens
gezogen
wird.
The
story
begins
in
1998
with
a
family
of
French
origin
who
fell
under
the
spell
of
Indonesia.
CCAligned v1
Über
Tomatsu
befreundete
er
sich
mit
Daido
Moriyama,
wurde
von
diesem
in
die
Techniken
der
Aufnahme
und
des
Entwickelns
eingeführt
und
rasch
in
den
Bann
der
Fotografie
gezogen.
Through
Tomatsu
he
made
friends
with
Daido
Moriyama,
who
initiated
him
in
the
techniques
of
shooting
and
developing
and
quickly
drew
him
under
the
spell
of
photography.
ParaCrawl v7.1
Selbst
Eicca,
Perttu,
Paavo,
Antero
und
Dave
scheinen
von
der
Stimmung
genauso
in
den
Bann
gezogen,
wie
die
Fans!
Even
Eicca,
Perttu,
Paavo,
Antero
and
Dave
seemed
to
be
captivated
by
the
mood
just
like
the
fans,
too.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
haben
das
Land,
die
Leute
und
die
Kultur
mich
stärker
in
den
Bann
gezogen,
als
ich
das
zuvor
erwartet
habe.
By
contrast,
the
country,
the
people,
and
the
culture
all
mesmerized
me
far
more
than
I
had
previously
expected.
ParaCrawl v7.1
Selbst
Neulinge
in
der
Welt
der
elektronischen
Musik
werden
von
dem
Synth-Pop
aus
Bässen
und
Annas
federleichter
Stimme
in
den
Bann
gezogen.
Even
newcomers
to
the
world
of
electronic
music
will
be
captivated
by
the
Synth-Pop
consisting
of
base
ranges
and
Anna’s
feather-light
voice.
ParaCrawl v7.1
Darauf
folgte
dann
das
Drumsolo
von
Arejay
Hale,
Bruder
von
Lzzy
Hale
–
und
einmal
mehr
konnte
man
sehen,
wie
das
Publikum
in
den
Bann
der
Band
gezogen
wurde.
This
was
followed
by
Arejay
Hale
?s
drumsolo
(Lzzy
?s
brother)
–
and
once
more
you
could
see
how
the
audience
was
captivated
by
this
amazing
show,
how
jaws
dropped
and
eyes
became
bigger
and
bigger.
ParaCrawl v7.1