Translation of "In den bann gezogen" in English

Das Publikum soll in den Bann gezogen werden, lachen und lernen.
The audience should be captivated by the presentation.
ParaCrawl v7.1

Weil Sie selbst einst von einem Video in den Bann gezogen wurden?
Because you yourself were once under the spell of a video?
ParaCrawl v7.1

Ich befürchte, dass auch ich in den Bann von Karpathos gezogen wurde.
I fear that we’ve also got into the ban of Karpathos.
ParaCrawl v7.1

Bewegte Bilder haben mich schon seit jeher interessiert und in den Bann gezogen.
I have always been interested in moving images and fascinated by them.
ParaCrawl v7.1

Gyrotonic und Gyrokinesis haben mich in New York in den Bann gezogen.
In New York Gyrotonic as well as Gyrokinesis were casting a spell over me.
ParaCrawl v7.1

Das hat mich in den Bann gezogen.
I was captivated.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwer davon nicht in den Bann gezogen zu werden.
It is hard not to be mesmerized.
ParaCrawl v7.1

Mehr und mehr wird Hildy von dem Ablauf der Ereignisse in den Bann gezogen.
Earl has not left the jail, and enters the prison pressroom while Hildy is alone there.
Wikipedia v1.0

Noch heute werden die Besucher von der Schönheit diese Anwesens in den Bann gezogen.
Even today, visitors stare in awe at its beauty.
ParaCrawl v7.1

Aber während dieser 20 Jahre, ist eine unglaubliche Anzahl von wirklich angesehenen Experten der Weinwelt in den Bann diesen Flaschen gezogen worden.
But for those 20 years, an unbelievable number of really eminent and accomplished figures in the wine world were sort of drawn into the orbit of these bottles.
TED2013 v1.1

Während Jane sofort von Mr. Bingley in den Bann gezogen wird, ist Elizabeth von dem geheimnisvollen Mr. Darcy fasziniert.
When Jane becomes sick on a visit to Netherfield, Elizabeth goes to stay with her, verbally sparring with Caroline and Darcy.
Wikipedia v1.0

Und das hat mich in den Bann gezogen, ich wollte wissen, wie diese Leute das machen.
And I was fascinated, I wanted to know how do these guys do it.
TED2020 v1

Immer mehr von dieser Seite in den Bann gezogen verliert Richard seinen Job und letztendlich wird seine Wohnung gepfändet.
The man tricks Richard into actually entering the sick room, where Richard is hit with hammers and cut up with razors.
Wikipedia v1.0

Die Geschichte beginnt im Jahr 1998 mit einer Familie französischer Herkunft, die in den Bann Indonesiens gezogen wird.
The story begins in 1998 with a family of French origin who fell under the spell of Indonesia.
CCAligned v1

Über Tomatsu befreundete er sich mit Daido Moriyama, wurde von diesem in die Techniken der Aufnahme und des Entwickelns eingeführt und rasch in den Bann der Fotografie gezogen.
Through Tomatsu he made friends with Daido Moriyama, who initiated him in the techniques of shooting and developing and quickly drew him under the spell of photography.
ParaCrawl v7.1

Selbst Eicca, Perttu, Paavo, Antero und Dave scheinen von der Stimmung genauso in den Bann gezogen, wie die Fans!
Even Eicca, Perttu, Paavo, Antero and Dave seemed to be captivated by the mood just like the fans, too.
ParaCrawl v7.1

Dagegen haben das Land, die Leute und die Kultur mich stärker in den Bann gezogen, als ich das zuvor erwartet habe.
By contrast, the country, the people, and the culture all mesmerized me far more than I had previously expected.
ParaCrawl v7.1

Selbst Neulinge in der Welt der elektronischen Musik werden von dem Synth-Pop aus Bässen und Annas federleichter Stimme in den Bann gezogen.
Even newcomers to the world of electronic music will be captivated by the Synth-Pop consisting of base ranges and Anna’s feather-light voice.
ParaCrawl v7.1

Darauf folgte dann das Drumsolo von Arejay Hale, Bruder von Lzzy Hale – und einmal mehr konnte man sehen, wie das Publikum in den Bann der Band gezogen wurde.
This was followed by Arejay Hale ?s drumsolo (Lzzy ?s brother) – and once more you could see how the audience was captivated by this amazing show, how jaws dropped and eyes became bigger and bigger.
ParaCrawl v7.1