Translation of "In den armen liegen" in English
Solltet
ihr
euch
nicht
mit
verheulten
Augen
wieder
in
den
Armen
liegen?
Shouldn't
you
be
forgiving
each
other
right
now?
OpenSubtitles v2018
Ich
erwart's
kaum,
dir
in
New
York
in
den
Armen
zu
liegen.
I
can't
wait
until
I'm
in
New
York
in
your
arms.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall
reicht
es
nicht,
dass
wir
offen...
über
unsere
Gefühle
reden
und
uns
in
den
Armen
liegen.
What?
This
isn't
something
we're
gonna
talk
through.
We
share
our
feelings,
then
hug.
OpenSubtitles v2018
Obwohl
sie
viele
Jahre
lang
nicht
gespielt
oder
sich
gesehen
haben,
ist
ihr
Wiedersehen
(eine
Grillparty)
eine
sehr
positive
Angelegenheit,
bei
der
sich
die
Folksmen
in
den
Armen
liegen.
Despite
not
playing
or
seeing
each
other
for
many
years,
their
reunion
(a
cookout)
is
a
very
positive
affair
as
the
Folksmen
give
each
other
big
hugs
and
are
happy
to
see
one
another.
WikiMatrix v1
Und
in
drei
bis
sieben
Tagen
werden
Sie
sich
wieder
in
den
Armen
liegen,
für
immer.
And
in
three
days
to
a
week,
he'll
be
back
in
your
loving
arms
forever.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
in
den
Armen
unserer
Mutter
liegen
und
eng
angeschmiegt
gehalten
werden
und
es
schön
warm
haben,
dann
fühlen
wir
uns
glücklich
und
sind
ruhig.
If
we
are
in
our
mother's
arms
and
held
tight,
warmly,
then
we
feel
happy
and
we're
quiet.
ParaCrawl v7.1
Da
durften
sich
Band
und
Begleitteam
am
Ende
in
den
Armen
liegen
-
der
sichtlich
gerührte
Hubert
von
Goisern,
Musiker
mit
Herz
und
Seele,
schämte
sich
seiner
Tränen
nicht.
The
band
and
their
accompanying
team
could
hold
each
other
in
their
arms
at
the
end
-
the
visibly
moved
Hubert
von
Goisern,
musician
with
heart
and
soul,
was
not
ashamed
of
his
tears.
ParaCrawl v7.1
Denn
zwei
Frauen,
die
sich
plötzlich
weinend
in
den
Armen
liegen,
während
von
außen
jemand
an
die
Wagenscheibe
hämmert,
weil
eine
der
Freundinnen
auf
ein
Taxi
aufgefahren
ist,
kann
zusätzlich
auch
zum
Schmunzeln
bringen.
After
all,
if
two
women
suddeny
lie
in
each
others'
arms
crying
while
at
the
same
time
someone
is
hammering
against
the
car
window
since
one
of
the
two
friends
hit
a
taxi,
this
manages
to
make
you
smile
as
well.
ParaCrawl v7.1
Er
gibt
zwar
vor,
von
seiner
Tochter
nichts
mehr
wissen
zu
wollen,
doch
er
hat
seine
Gründe
dafür
und
für
den
Zuschauer
ist
es
nur
allzu
offensichtlich,
dass
sich
am
Ende
Vater
und
Tochter
in
den
Armen
liegen
werden.
He
may
be
pretending
that
he
doesn't
want
to
hear
from
his
daughter
anymore
but
he
has
his
reasons
for
that
and
for
the
audience
it's
just
too
obvious
that
in
the
end
father
and
daughter
will
be
lying
in
each
others'
arms.
ParaCrawl v7.1
Ein
blutiger
Mord
wird
abgelöst
von
Bok-soon
und
dem
zehnjährigen
Mädchen,
wie
sie
sich
nach
einem
Streit
auf
Kindergarten-Niveau
weinend
in
den
Armen
liegen.
A
bloody
murder
is
suddenly
followed
by
a
scene
of
Bok-soon
and
the
ten-year
old
girl
as
they
lie
in
each
others
arms
crying
after
a
quarrel
on
a
kindergarten
level.
ParaCrawl v7.1
Die
wohlhabenden
Nachbarn
beschweren
sich,
sind
nur
neidisch
auf
die
wahren
Gefühle
-
Wut
und
Widerstand,
Blues,
Freiheit,
Versöhnung,
das
Glück,
wenn
sich
alle
in
den
Armen
liegen.
The
wealthy
neighbours
may
complain,
but
the
truth
is
they
are
jealous
of
the
real
feelings
–
Rage
and
Resistance,
the
Blues,
Freedom,
Reconcilation,
and
the
happiness
when
everyone
is
lying
in
each
other´s
arms.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
großen
Sträuße
mit
den
hellen
Blüten,
die
ihnen
wie
verzauberte
Klarinetten
in
den
Armen
liegen.
Great
bouquets
with
bright
blossoms
lie
in
their
arms
like
enchanted
clarinets.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
können
wir
weder
Chamberlain
und
Briand
glauben,
wenn
sie
einander
in
den
Armen
liegen,
noch
Stresemann,
wenn
er
sich
in
Komplimenten
ergeht.
That
is
why
we
can
believe
neither
Chamberlain
and
Briand
when
they
embrace,
nor
Stresemann
when
he
is
lavish
with
his
compliments.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
Dich
sieht,
dann
will
man
sich
eigentlich
auch
nur
noch
in
den
Armen
liegen.
When
you
see
you,
you
really
just
want
to
be
in
your
arms.
ParaCrawl v7.1
Austin,
Texas
Aber
noch
gibt
es
sie
an
jeder
Ecke:
Live-Musik-Bars,
in
denen
Menschen
fröhlich
feiern
und
sich
in
den
Armen
liegen.
Austin,
Texas
There
are
still
live
music
bars
on
every
corner
where
people
celebrate
cheerfully,
embracing
each
other.
ParaCrawl v7.1
Dass
das
letzte
Konzert
grandios
werden
wird,
steht
genauso
fest
wie
die
Tatsache,
dass
wir
alle
uns
am
Ende
heulend
in
den
Armen
liegen
werden.
Just
like
we
know
for
sure
that
in
the
end,
we’ll
all
be
crying
our
eyes
out,
arm
in
arm.
ParaCrawl v7.1
Ich
freute
mich
sehr,
denn
ihr
Flug
kam
pünktlich
und
dann
konnten
wir
uns
schon
in
den
Armen
liegen.
I
was
so
happy
because
their
flight
arrived
on
time
and
then
it
was
hugs
all
around.
ParaCrawl v7.1
Das
Publikum
lag
der
Band
wahrlich
zu
Füßen
und
bekam
dafür
auch
einiges
geboten:
Von
Balladen
wie
"Cradled
in
Love"
oder
"The
Ballad
of
Jeremiah
Peacekeeper",
bei
denen
man
sich
wahlweise
an
den
Händen
halten
oder
in
den
Armen
liegen
konnte,
bis
zu
Rockern
wie
"Locking
up
the
Sun"
oder
"Miss
Impossible",
die
zum
Springen,
Tanzen
oder
gar
Headbangen
einluden,
war
alles
dabei.
The
band
had
much
to
offer
and
kept
the
audience
under
their
spell.
The
played
all
kinds
of
songs
from
ballads
like
"Cradled
in
Love"
or
"The
Ballad
of
Jeremiah
Peacekeeper",
to
which
people
could
hold
hands
or
each
other,
to
rockers
like
"Locking
up
the
Sun"
or
"Miss
Impossible"
that
invited
to
jump,
dance
or
even
headbang.
ParaCrawl v7.1
Weißt
du
eigentlich,
dass
du
in
den
Armen
eines
Tenors
liegst?
You
realize
you're
in
the
hands
of
a
stud?
OpenSubtitles v2018