Translation of "In den ohren liegen" in English
Damit
würde
man
mir
ewig
in
den
Ohren
liegen.
Oh,
I'd
never
hear
the
end
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
auch
immer,
du
musst
aufhören,
ihr
damit
in
den
Ohren
zu
liegen.
In
any
case,
you
have
to
stop
nagging
her.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wird
er
mir
in
den
Ohren
liegen,
dass
ich
ihm
'ne
Empfehlung
schreiben
soll.
What?
Now
he's
gonna
be
all
over
me
to
help
him
out
and
write
him
a
letter
of
recommendation.
OpenSubtitles v2018
Gegenwärtig
ist
eine
zunehmende
Konzentration
des
Sektors
festzustellen,
so
dass
der
viel
gerühmte
Wettbewerb,
mit
dem
Sie
uns
ständig
in
den
Ohren
liegen,
kurz
davor
steht,
zu
einer
Monopolisierung
des
Marktes
durch
eine
Handvoll
multinationale
Unternehmen
zu
verkommen.
We
are
currently
watching
the
sector
become
increasingly
concentrated,
to
the
point
that
the
much
lauded
competition
that
you
bend
our
ears
about
is
on
the
verge
of
becoming
a
monopolisation
of
the
energy
market
by
a
handful
of
multinational
companies.
Europarl v8
Wann
wird
dieses
Haus
endlich
aufhören,
uns
ständig
mit
dieser
schwachsinnigen
Dialektik
von
Rassismus
und
Antirassismus
in
den
Ohren
zu
liegen?
I
therefore
believe
that
Parliament
has
an
awesome
responsibilitiy
in
its
task
of
conveying
to
citizens
at
large
that
they
must
respect
and
care
for
one
another
in
the
name
of
the
one
fundamental
principle
that
places
all
human
beings
on
an
equal
footing
—
that
dignity
which
belongs
to
us
all
by
the
very
fact
of
our
having
been
born.
EUbookshop v2
Denn
bei
uns
in
Persien
wird
die
echte
Weisheit
immer
seltener,
und
an
ihrer
Stelle
macht
sich
die
Zauberkunst
der
heidnischen
Priester
immer
breiter
und
breiter
und
wird
wohl
noch
ehestens
aller
Weisheit
selbst
der
dort
lebenden
Juden
ein
Ende
machen,
–
besonders
wenn
die
herrschund
habgierigen
Priester
und
Götzendiener
vom
Könige
aus
eine
Gewalt
überkommen,
was
sehr
zu
befürchten
ist,
da
sie
dem
Könige
über
alle
Massen
zusetzen
und
ihm
Tag
und
Nacht
in
den
Ohren
liegen.
For
at
home
in
Persia
genuine
wisdom
is
becoming
ever
rarer,
and
in
its
place
the
conjuring
of
the
pagan
priests
becomes
ever
more
wide-spread
and
will
certainly
put
an
end
even
to
the
wisdom
of
all
the
Jews
living
there
–
particularly
if
the
domineering
and
greedy
priests
and
idolaters
receive
power
from
the
king,
which
is
very
much
to
be
feared,
since
they
pester
the
king
above
all
measure
and
nag
him
day
and
night.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ohropax
in
den
Ohren
liegen
wir
genervt
auf
unseren
Matten
und
versuchen
das
Rundum
zu
vergessen
und
einzuschlafen.
With
earplugs
in
our
ears
we
are
lying
annoyed
on
our
mattresses,
trying
to
forget
our
surroundings
and
to
fall
asleep.
ParaCrawl v7.1
Manuela
Costa
aus
Portugal
berichtet
auch,
dass
SchÃ1?4ler
im
Alter
von
3
bis
15
Jahren
am
Zusammenschluss
der
Schulen
der
Stadt
Castelo
Branco
die
Umwelt
so
ernst
nehmen,
dass
sie
eine
Umkehrung
der
Rollenverteilung
bemerkt
hat,
so
dass
nun
die
SchÃ1?4ler
die
Lehrer
mit
dem
Umweltschutz
in
den
Ohren
liegen.
Manuela
Costa
from
Portugal
also
reports
that
pupils
aged
3-15
at
the
Grouping
of
Schools
of
the
City
of
Castelo
Branco
take
the
environment
so
seriously
that
she
has
noticed
a
role
reversal,
with
pupils
nagging
the
teachers
about
conservation.
ParaCrawl v7.1
Manuela
Costa
aus
Portugal
berichtet
auch,
dass
Schüler
im
Alter
von
3
bis
15
Jahren
am
Zusammenschluss
der
Schulen
der
Stadt
Castelo
Branco
die
Umwelt
so
ernst
nehmen,
dass
sie
eine
Umkehrung
der
Rollenverteilung
bemerkt
hat,
so
dass
nun
die
Schüler
die
Lehrer
mit
dem
Umweltschutz
in
den
Ohren
liegen.
Manuela
Costa
from
Portugal
also
reports
that
pupils
aged
3-15
at
the
Grouping
of
Schools
of
the
City
of
Castelo
Branco
take
the
environment
so
seriously
that
she
has
noticed
a
role
reversal,
with
pupils
nagging
the
teachers
about
conservation.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Radios
oder
Radiowecker
als
Werbegeschenke
sind
eine
besonders
attraktive
Art,
Ihren
Kunden
in
den
Ohren
zu
liegen,
ohne
sie
zu
stören.
Small
radios
or
radio
alarm
clocks
as
promotional
gifts
are
a
truly
attractive
way
of
staying
in
your
clients'
hearing,
without
disturbing
them.
ParaCrawl v7.1
Leider
konnte
ich
dich
auf
dem
Handy
nicht
erreichen.
Also
habe
ich
mich
entschlossen
einen
Blick
auf
das
Anwesen
zu
werfen,
mit
dem
Sie
mir
seit
Monaten
in
den
Ohren
liegen.
I
tried
calling
you
on
the
cell
phone,
but
no
luck
so
I
decided
to
take
a
look
at
that
property
that
you've
been
yammering
on
about
for
the
last
few
months.
OpenSubtitles v2018
Doch
wir
können
nicht
einerseits
Gott
dauernd
mit
unseren
Gebeten
für
die
Bekehrung
Israels
in
den
Ohren
liegen
und
dann
selbst
genau
das
Gegenteil
tun.
Nämlich
jene
zu
hofieren
und
zu
unterstützen,
welche
eine
Verkündigung
des
Evangeliums
in
Israel
gesetzlich
verbieten
(Jewish
Agency).
But
we
cannot
on
the
one
hand
weary
God's
ears
with
our
prayers
for
the
conversion
of
Israel,
and
then
ourselves
do
just
the
opposite
–
by
kowtowing
to
and
supporting
those
who
make
it
illegal
to
proclaim
the
gospel
in
Israel
(the
Jewish
Agency).
ParaCrawl v7.1
Wie
groß
meine
Genugtuung
darüber
ist,
können
vielleicht
die
Mitglieder
und
Kollegen
im
Institutionellen
Ausschuß
ermessen,
denen
ich
seit
vier
Jahren
mit
dieser
Forderung
in
den
Ohren
liege
und
dafür
nicht
selten
die
Antwort
bekommen
habe,
die
Zeit
sei
nicht
reif
dafür.
Perhaps
the
members
and
colleagues
in
the
Committee
on
Institutional
Affairs
will
be
able
to
judge
for
themselves
just
how
pleased
I
am,
given
that
I
have
been
badgering
them
with
this
demand
for
four
years,
to
which
the
reply
tended
to
be
that
the
time
is
not
yet
ripe.
Europarl v8
Wie
groß
meine
Genugtuung
darüber
ist,
können
vielleicht,
die
Mitglieder
und
Kollegen
im
Institutionellen
Ausschuß
ermessen,
denen
ich
seit
vier
Jahren
mit
dieser
Forderung
in
den
Ohren
liege
und
dafür
nicht
selten
die
Antwort
bekommen
habe,
die
Zeit
sei
nicht
reif
dafür.
Perhaps
the
members
and
colleagues
in
the
Committee
on
Institutional
Affairs
will
be
able
to
judge
for
themselves
just
how
pleased
I
am,
given
that
I
have
been
badgering
them
with
this
demand
for
four
years,
to
which
the
reply
tended
to
be
that
the
time
is
not
yet
ripe.
EUbookshop v2