Translation of "In den ohren liegen" in English

Damit würde man mir ewig in den Ohren liegen.
Oh, I'd never hear the end of it.
OpenSubtitles v2018

Wie auch immer, du musst aufhören, ihr damit in den Ohren zu liegen.
In any case, you have to stop nagging her.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wird er mir in den Ohren liegen, dass ich ihm 'ne Empfehlung schreiben soll.
What? Now he's gonna be all over me to help him out and write him a letter of recommendation.
OpenSubtitles v2018

Gegenwärtig ist eine zunehmende Konzentration des Sektors festzustellen, so dass der viel gerühmte Wettbewerb, mit dem Sie uns ständig in den Ohren liegen, kurz davor steht, zu einer Monopolisierung des Marktes durch eine Handvoll multinationale Unternehmen zu verkommen.
We are currently watching the sector become increasingly concentrated, to the point that the much lauded competition that you bend our ears about is on the verge of becoming a monopolisation of the energy market by a handful of multinational companies.
Europarl v8

Wann wird dieses Haus endlich aufhören, uns ständig mit dieser schwachsinnigen Dialektik von Rassismus und Antirassismus in den Ohren zu liegen?
I therefore believe that Parliament has an awesome responsibilitiy in its task of conveying to citizens at large that they must respect and care for one another in the name of the one fundamental principle that places all human beings on an equal footing — that dignity which belongs to us all by the very fact of our having been born.
EUbookshop v2

Denn bei uns in Persien wird die echte Weisheit immer seltener, und an ihrer Stelle macht sich die Zauberkunst der heidnischen Priester immer breiter und breiter und wird wohl noch ehestens aller Weisheit selbst der dort lebenden Juden ein Ende machen, – besonders wenn die herrschund habgierigen Priester und Götzendiener vom Könige aus eine Gewalt überkommen, was sehr zu befürchten ist, da sie dem Könige über alle Massen zusetzen und ihm Tag und Nacht in den Ohren liegen.
For at home in Persia genuine wisdom is becoming ever rarer, and in its place the conjuring of the pagan priests becomes ever more wide-spread and will certainly put an end even to the wisdom of all the Jews living there – particularly if the domineering and greedy priests and idolaters receive power from the king, which is very much to be feared, since they pester the king above all measure and nag him day and night.
ParaCrawl v7.1

Mit Ohropax in den Ohren liegen wir genervt auf unseren Matten und versuchen das Rundum zu vergessen und einzuschlafen.
With earplugs in our ears we are lying annoyed on our mattresses, trying to forget our surroundings and to fall asleep.
ParaCrawl v7.1

Manuela Costa aus Portugal berichtet auch, dass SchÃ1?4ler im Alter von 3 bis 15 Jahren am Zusammenschluss der Schulen der Stadt Castelo Branco die Umwelt so ernst nehmen, dass sie eine Umkehrung der Rollenverteilung bemerkt hat, so dass nun die SchÃ1?4ler die Lehrer mit dem Umweltschutz in den Ohren liegen.
Manuela Costa from Portugal also reports that pupils aged 3-15 at the Grouping of Schools of the City of Castelo Branco take the environment so seriously that she has noticed a role reversal, with pupils nagging the teachers about conservation.
ParaCrawl v7.1

Manuela Costa aus Portugal berichtet auch, dass Schüler im Alter von 3 bis 15 Jahren am Zusammenschluss der Schulen der Stadt Castelo Branco die Umwelt so ernst nehmen, dass sie eine Umkehrung der Rollenverteilung bemerkt hat, so dass nun die Schüler die Lehrer mit dem Umweltschutz in den Ohren liegen.
Manuela Costa from Portugal also reports that pupils aged 3-15 at the Grouping of Schools of the City of Castelo Branco take the environment so seriously that she has noticed a role reversal, with pupils nagging the teachers about conservation.
ParaCrawl v7.1

Kleine Radios oder Radiowecker als Werbegeschenke sind eine besonders attraktive Art, Ihren Kunden in den Ohren zu liegen, ohne sie zu stören.
Small radios or radio alarm clocks as promotional gifts are a truly attractive way of staying in your clients' hearing, without disturbing them.
ParaCrawl v7.1

Leider konnte ich dich auf dem Handy nicht erreichen. Also habe ich mich entschlossen einen Blick auf das Anwesen zu werfen, mit dem Sie mir seit Monaten in den Ohren liegen.
I tried calling you on the cell phone, but no luck so I decided to take a look at that property that you've been yammering on about for the last few months.
OpenSubtitles v2018

Doch wir können nicht einerseits Gott dauernd mit unseren Gebeten für die Bekehrung Israels in den Ohren liegen und dann selbst genau das Gegenteil tun. Nämlich jene zu hofieren und zu unterstützen, welche eine Verkündigung des Evangeliums in Israel gesetzlich verbieten (Jewish Agency).
But we cannot on the one hand weary God's ears with our prayers for the conversion of Israel, and then ourselves do just the opposite – by kowtowing to and supporting those who make it illegal to proclaim the gospel in Israel (the Jewish Agency).
ParaCrawl v7.1

Wie groß meine Genugtuung darüber ist, können vielleicht die Mitglieder und Kollegen im Institutionellen Ausschuß ermessen, denen ich seit vier Jahren mit dieser Forderung in den Ohren liege und dafür nicht selten die Antwort bekommen habe, die Zeit sei nicht reif dafür.
Perhaps the members and colleagues in the Committee on Institutional Affairs will be able to judge for themselves just how pleased I am, given that I have been badgering them with this demand for four years, to which the reply tended to be that the time is not yet ripe.
Europarl v8

Wie groß meine Genugtuung darüber ist, können vielleicht, die Mitglieder und Kollegen im Institutionellen Ausschuß ermessen, denen ich seit vier Jahren mit dieser Forderung in den Ohren liege und dafür nicht selten die Antwort bekommen habe, die Zeit sei nicht reif dafür.
Perhaps the members and colleagues in the Committee on Institutional Affairs will be able to judge for themselves just how pleased I am, given that I have been badgering them with this demand for four years, to which the reply tended to be that the time is not yet ripe.
EUbookshop v2