Translation of "In den akten" in English
Diese
Antwort
lag
bereits
im
Mai
in
den
Akten
des
Büros
des
Parlaments.
This
answer
was
already
on
file
at
the
Bureau
of
Parliament
as
far
back
as
May.
Europarl v8
Internationale
Beamte
können
außerdem
ihre
Ansichten
in
den
offiziellen
Akten
festhalten.
International
civil
servants
may
also
record
their
views
in
official
files.
MultiUN v1
Einige
wichtige
Papiere
fehlen
in
den
Akten.
Some
important
papers
are
missing
from
the
files.
Tatoeba v2021-03-10
In
dem
Akt/den
Akten
muss
insbesondere
Folgendes
festgelegt
sein:
The
act
or
acts
must
include,
in
particular:
DGT v2019
Die
unterzeichnete
Urschrift
dieses
Schreibens
wird
in
den
Akten
der
Rechtssache
aufbewahrt.
The
signed
original
of
that
letter
shall
be
kept
on
the
case-file.
DGT v2019
Über
alle
Kontakte
muss
in
den
Akten
zu
dem
Vorschlag
Buch
geführt
werden.
A
written
record
of
all
such
contacts
is
attached
to
the
proposal
file.
DGT v2019
Seine
Papiere
sind
gefälscht,
seine
Fingerabdrücke
nicht
in
den
Akten.
His
papers
are
false.
His
fingerprints
are
not
in
our
files.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Blutgruppe
ist
AB,
steht
in
den
Akten.
Your
blood
type's
AB,
Mr.
Williams,
it
was
on
your
record.
OpenSubtitles v2018
In
den
Akten
meines
Vaters
stand
etwas
über
den
Direktor.
In
my
father's
files,
he'd
written
something
about
this
director,
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
sein
Gesicht
noch
nie
in
den
Akten.
I
don't
think
I've
ever
seen
his
face
in
the
files.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Namen
stehen
in
den
Akten.
You've
got
their
names
in
that
manila
file.
OpenSubtitles v2018
Alles
ist
in
der
Arbeitsstelle
in
den
Akten
und
es
ist
alles
gefälscht.
All
of
it
is
on
file
at
work,
and
all
of
it
is
fake.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
in
den
falschen
Akten
rumwühlen.
He's
gonna
start
scratching
around
the
wrong
files.
OpenSubtitles v2018
Guerrero
taucht
jetzt
wieder
in
den
Akten
auf,
wegen
Ihrer
schlampigen
Aufräumaktion.
Guerrero's
back
in
the
papers
because
of
your
sloppy
clean-up
job.
OpenSubtitles v2018
Eine
meiner
Quellen
ist
in
den
Akten
der
Polizei
auf
Ihren
Namen
gestoßen.
One
of
my
source
managed
to
find
your
name
in
the
police
archives.
OpenSubtitles v2018
Sein
Name
steht
in
den
Akten.
His
name
is
in
the
papers.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
in
den
Akten
einen
Familiennamen
gelesen:
I
studied
the
records,
and
I
got
a
family
name...
OpenSubtitles v2018
Fischt
er
nur
in
den
alten
Akten
oder
hat
er
wirklich
eine
Spur?
Is
he
just
fishing
through
old
files,
or
does
he
really
have
a
lead?
OpenSubtitles v2018
In
den
Akten
vieler
unserer
Mandanten
stehen
höchst
private
Informationen.
Many
of
our
clients
have
information
in
their
medical
records
that
they
prefer
to
keep
private.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
in
den
Akten.
It's
all
in
the
files.
OpenSubtitles v2018
Ich
kümmere
mich
nur
darum,
dass
die
nicht
in
den
Akten
ertrinken.
My
role
is
to
see
to
it
that
they
don't
drown
in
all
the
material.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
Probe
in
den
Akten.
We
got
a
sample
on
file.
OpenSubtitles v2018