Translation of "Zu den akten nehmen" in English
Die
Kammer
beschloß,
dieses
Dokument
nicht
zu
den
Akten
zu
nehmen.
The
board
decided
not
to
add
the
document
to
the
file.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gern
bereit,
all
dies
zu
den
Akten
zu
nehmen,
damit
sich
mein
Nachfolger
damit
befassen
kann.
However,
I
will
gladly
leave
it
on
file
and
it
will
be
available
for
the
next
Commissioner
who
takes
over
this
responsibility.
Europarl v8
Lokale
Gerichte,
deren
Richter
von
der
Regionalregierung
ernannt
und
bezahlt
werden,
weigern
sich
oft
einfach,
einen
Fall
zu
den
Akten
zu
nehmen,
in
dem
offizielle
Entscheidungen
angefochten
werden.
Local
courts,
whose
judges
are
appointed
and
paid
by
the
local
government,
often
simply
refuse
to
file
cases
that
challenge
official
decisions.
News-Commentary v14
In
Zweifelsfällen
legt
der
Kanzler
die
Frage,
ob
ein
Schriftstück
zu
den
Akten
zu
nehmen
ist,
dem
Präsidenten
vor.
If
in
doubt
the
Registrar
shall
refer
the
question
whether
a
document
is
to
be
placed
on
the
case
file
to
the
President
in
order
for
a
decision
to
be
taken.
DGT v2019
In
Zweifelsfällen
legt
der
Kanzler
die
Frage,
ob
ein
Verfahrensschriftstück
zu
den
Akten
zu
nehmen
ist,
dem
Präsidenten
vor.
If
in
doubt
the
Registrar
shall
refer
the
question
of
the
placing
of
a
procedural
document
on
the
case-file
to
the
President
in
order
for
a
decision
to
be
taken.
DGT v2019
Die
Kommission
übermittelte
die
Unterlagen,
wobei
sie
jedoch
darum
bat,
diese
erst
zu
den
Akten
zu
nehmen
und
der
Rechtsmittelführerin
zur
Kenntnis
zu
bringen,
nachdem
das
Gericht
über
ihre
Vertraulichkeit
entschieden
habe.
Advocate
General
F.G.
Jacobs
delivered
his
Opinion
at
the
sitting
of
the
Fifth
Chamber
on
17
February
EUbookshop v2
Im
vorliegenden
Fall
hat
das
Gericht
durch
den
Verweis
auf
seine
vorangehenden
Ausführungen,
aus
denen
sich
ergebe,
daß
die
von
der
Rechtsmittelführerin
in
der
mündlichen
Verhandlung
vorgelegten
Unterlagen
für
die
Entscheidung
unerheblich
seien,
seine
Entscheidung,
die
Unterlagen
nicht
zu
den
Akten
zu
nehmen,
rechtlich
hinreichend
begründet.
When
the
Bundesknappschaft
rejected
his
objections
challenging
the
demand
for
payment,
Mr
Sehrer
brought
proceedings
before
the
Sozialgericht
für
das
Saarland
(Social
Court
of
the
Saarland).
That
court
held
that
the
Bundesknappschaft
was
not
entitled
to
include
in
the
basis
for
calculating
the
contributions
payable
in
Germany
the
part
of
the
French
retirement
pension
deducted
by
way
of
contribution
to
the
French
sickness
insurance
scheme.
EUbookshop v2
Es
ist
also
notwendig,
die
Unterlagen,
die
Grundlage
für
die
Kodierung
der
EDV-Anlage
waren,
wenigstens
in
Ablichtung
zu
den
Akten
zu
nehmen
und
zu
überprüfen.
It
is
necessary
to
check
and
include
in
the
file
at
least
copies
of
the
documents
on
which
the
EDP
coding
was
based.
ParaCrawl v7.1
Die
vorläufigen
Aufzeichnungen
sind
zu
den
Akten
zu
nehmen
oder,
wenn
sie
sich
nicht
dazu
eignen,
bei
der
Geschäftsstelle
mit
den
Akten
aufzubewahren.
The
provisional
records
shall
be
placed
on
file
or,
if
they
are
not
suitable
for
such
purpose,
they
shall
be
kept
together
with
the
files,
at
the
registry.
ParaCrawl v7.1