Translation of "In dem vorliegenden" in English
Genau
dieser
Aspekt
fehlt
mir
in
dem
vorliegenden
Bericht.
This
aspect,
in
particular,
is
an
element
I
find
to
be
missing
from
this
report.
Europarl v8
Dies
alles
ist
in
dem
vorliegenden
Bericht
enthalten.
Moreover,
all
of
that
is
contained
in
the
report.
Europarl v8
Bei
einigen
in
dem
vorliegenden
Bericht
genannten
Punkten
ergeben
sich
gewisse
Probleme.
Some
aspects
of
the
report
are
problematic.
Europarl v8
Schutzmaßnahmen
müssen
die
in
dem
vorliegenden
Abkommen
vorgesehenen
Präferenzniveaus
und
-spannen
aufrechterhalten.
Safeguard
measures
shall
preserve
the
level/margin
of
preference
granted
under
this
Agreement.
DGT v2019
Diese
Faktoren
werden
in
dem
vorliegenden
Entschließungsantrag
zu
Recht
herausgestellt.
Those
factors
rightly
have
prominent
reference
in
this
resolution
before
the
House.
Europarl v8
In
dem
vorliegenden
Bericht
wird
übrigens
die
Europaprüfung
konkreter
ausgearbeitet.
This
report
fleshes
out
the
Europe
test
in
more
detail.
Europarl v8
Doch
darum
geht
es
in
dem
vorliegenden
Vorschlag
nicht.
This,
however,
is
not
the
proposal
before
the
House.
Europarl v8
Um
diese
beiden
Zielsetzungen
geht
es
in
dem
vorliegenden
Vorschlag.
The
purpose
of
the
proposal
before
the
House
is
to
achieve
those
outcomes.
Europarl v8
Dem
in
diesem
Interimsbericht
vorgeschlagenen
Ansatz
wird
in
dem
heute
vorliegenden
Vorschlag
gefolgt.
The
approach
suggested
in
that
interim
report
is
followed
in
the
proposal
we
are
considering
here
tonight.
Europarl v8
In
dem
uns
vorliegenden
Bericht
werden
diese
Ideen
auf
die
internationale
Ebene
projiziert.
In
this
report,
we
see
similar
ideas
being
projected
at
international
level.
Europarl v8
Diese
Regelung
scheint
daher
in
dem
vorliegenden
Vorschlag
unangebracht
zu
sein.
The
proposal
does
not
therefore
seem
to
be
the
proper
place
for
that
provision.
Europarl v8
Diesen
Aspekt
vermisse
ich
in
dem
uns
vorliegenden
Entschließungsantrag.
This
is
an
emphasis
that
I
cannot
find
in
the
draft
documents
before
us.
Europarl v8
Auch
in
dem
vorliegenden
Entschließungsantrag
steht
meines
Erachtens
eine
solche
Forderung
im
Mittelpunkt.
The
European
Parliament,
as
we
have
seen,
has
reason
to
be
concerned
for
the
fate
of
this
seriously
ill
man,
Patrick
Kelly,
who
as
we
have
heard
is
a
detainee
in
Northern
Ireland.
Europarl v8
In
dem
vorliegenden
Bericht
Wolf
wurde
diese
Frage
völlig
ignoriert.
This
has
been
completely
ignored
in
the
Wolf
report.
Europarl v8
Dieser
Aspekt
fehlt
in
dem
uns
vorliegenden
Grünbuch
völlig.
That
aspect
is
completely
ignored
in
the
Green
Paper.
Europarl v8
Um
diese
Flüchtlingslager
soll
es
in
dem
vorliegenden
Text
gehen.
The
intention
is
to
refer
to
these
closed
centres
in
this
text.
Europarl v8
Das
muss
in
dem
uns
vorliegenden
jüngsten
Text
revidiert
werden.
This
needs
to
be
revised
in
the
latest
text
we
have
before
us.
Europarl v8
Insbesondere
um
dieses
Thema
geht
es
in
dem
vorliegenden
Bericht.
This
last
aspect,
in
particular,
is
the
subject
of
debate
in
this
report.
Europarl v8
Genau
darum
geht
es
in
dem
vorliegenden
Bericht.
This
is
precisely
the
subject
of
the
report
before
us.
Europarl v8
In
dem
vorliegenden
Bericht
geht
es
um
Infrastruktur,
nicht
um
Stromerzeugung.
This
report
is
about
infrastructure,
not
energy
production.
Europarl v8
Und
selbst
in
dem
vorliegenden
Richtlinienvorschlag
ist
dieses
partielle
Recht
noch
stark
reglementiert.
Even
in
the
proposal
for
a
directive,
this
right
is
partial
and
its
limits
carefully
defined.
Europarl v8
Eine
solche
klare
Unterscheidung
wird
in
dem
Text
des
vorliegenden
Entschließungsantrags
nicht
getroffen.
That
is
a
clear
distinction
that
is
lacking
in
this
resolution.
Europarl v8
In
dem
vorliegenden
Fall
haben
die
USA
die
APIS-Daten
anscheinend
von
Mexiko
bekommen.
In
this
case,
the
US
acquired
the
‘APIS’
data,
which
they
apparently
got
from
Mexico.
Europarl v8
Oder
sollte
in
dem
vorliegenden
Fall
die
Aufgabenstellung
vielleicht
Deflation
lauten?
Or
should
perhaps
deflation
be
a
term
of
reference
in
this
case?
Europarl v8
In
dem
vorliegenden
Bericht
finden
sich
dazu
keine
näheren
Einzelheiten.
I
cannot
find
any
extensive
detail
about
this
in
this
report.
Europarl v8
In
dem
uns
vorliegenden
Text
wird
die
Bedeutung
der
Städte
unterstrichen.
In
the
text
submitted
to
us,
the
importance
of
cities
is
emphasised.
Europarl v8
All
dies
wird
in
dem
vorliegenden
Grünbuch
berücksichtigt.
All
this
is
covered
by
this
Green
Paper.
Europarl v8
In
dem
vorliegenden
Bericht
wird
das
genaue
Gegenteil
gefordert.
The
current
report
demands
the
very
opposite.
Europarl v8