Übersetzung für "In dem vorliegenden" in Englisch

Genau dieser Aspekt fehlt mir in dem vorliegenden Bericht.
This aspect, in particular, is an element I find to be missing from this report.
Europarl v8

Dies alles ist in dem vorliegenden Bericht enthalten.
Moreover, all of that is contained in the report.
Europarl v8

Bei einigen in dem vorliegenden Bericht genannten Punkten ergeben sich gewisse Probleme.
Some aspects of the report are problematic.
Europarl v8

Schutzmaßnahmen müssen die in dem vorliegenden Abkommen vorgesehenen Präferenzniveaus und -spannen aufrechterhalten.
Safeguard measures shall preserve the level/margin of preference granted under this Agreement.
DGT v2019

Diese Faktoren werden in dem vorliegenden Entschließungsantrag zu Recht herausgestellt.
Those factors rightly have prominent reference in this resolution before the House.
Europarl v8

In dem vorliegenden Bericht wird übrigens die Europaprüfung konkreter ausgearbeitet.
This report fleshes out the Europe test in more detail.
Europarl v8

Doch darum geht es in dem vorliegenden Vorschlag nicht.
This, however, is not the proposal before the House.
Europarl v8

Um diese beiden Zielsetzungen geht es in dem vorliegenden Vorschlag.
The purpose of the proposal before the House is to achieve those outcomes.
Europarl v8

Dem in diesem Interimsbericht vorgeschlagenen Ansatz wird in dem heute vorliegenden Vorschlag gefolgt.
The approach suggested in that interim report is followed in the proposal we are considering here tonight.
Europarl v8

In dem uns vorliegenden Bericht werden diese Ideen auf die internationale Ebene projiziert.
In this report, we see similar ideas being projected at international level.
Europarl v8

Diese Regelung scheint daher in dem vorliegenden Vorschlag unangebracht zu sein.
The proposal does not therefore seem to be the proper place for that provision.
Europarl v8

Diesen Aspekt vermisse ich in dem uns vorliegenden Entschließungsantrag.
This is an emphasis that I cannot find in the draft documents before us.
Europarl v8

Auch in dem vorliegenden Entschließungsantrag steht meines Erachtens eine solche Forderung im Mittelpunkt.
The European Parliament, as we have seen, has reason to be concerned for the fate of this seriously ill man, Patrick Kelly, who as we have heard is a detainee in Northern Ireland.
Europarl v8

In dem vorliegenden Bericht Wolf wurde diese Frage völlig ignoriert.
This has been completely ignored in the Wolf report.
Europarl v8

Dieser Aspekt fehlt in dem uns vorliegenden Grünbuch völlig.
That aspect is completely ignored in the Green Paper.
Europarl v8

Um diese Flüchtlingslager soll es in dem vorliegenden Text gehen.
The intention is to refer to these closed centres in this text.
Europarl v8

Das muss in dem uns vorliegenden jüngsten Text revidiert werden.
This needs to be revised in the latest text we have before us.
Europarl v8

Insbesondere um dieses Thema geht es in dem vorliegenden Bericht.
This last aspect, in particular, is the subject of debate in this report.
Europarl v8

Genau darum geht es in dem vorliegenden Bericht.
This is precisely the subject of the report before us.
Europarl v8

In dem vorliegenden Bericht geht es um Infrastruktur, nicht um Stromerzeugung.
This report is about infrastructure, not energy production.
Europarl v8

Und selbst in dem vorliegenden Richtlinienvorschlag ist dieses partielle Recht noch stark reglementiert.
Even in the proposal for a directive, this right is partial and its limits carefully defined.
Europarl v8

Eine solche klare Unterscheidung wird in dem Text des vorliegenden Entschließungsantrags nicht getroffen.
That is a clear distinction that is lacking in this resolution.
Europarl v8

In dem vorliegenden Fall haben die USA die APIS-Daten anscheinend von Mexiko bekommen.
In this case, the US acquired the ‘APIS’ data, which they apparently got from Mexico.
Europarl v8

Oder sollte in dem vorliegenden Fall die Aufgabenstellung vielleicht Deflation lauten?
Or should perhaps deflation be a term of reference in this case?
Europarl v8

In dem vorliegenden Bericht finden sich dazu keine näheren Einzelheiten.
I cannot find any extensive detail about this in this report.
Europarl v8

In dem uns vorliegenden Text wird die Bedeutung der Städte unterstrichen.
In the text submitted to us, the importance of cities is emphasised.
Europarl v8

All dies wird in dem vorliegenden Grünbuch berücksichtigt.
All this is covered by this Green Paper.
Europarl v8

In dem vorliegenden Bericht wird das genaue Gegenteil gefordert.
The current report demands the very opposite.
Europarl v8