Übersetzung für "Dem so" in Englisch
Wenn
dem
so
ist,
wäre
das
äußerst
bedauerlich.
If
so,
this
would
be
extremely
regrettable.
Europarl v8
Ich
befürchte,
dass
dem
nicht
so
ist.
I
fear
that
is
not
what
is
happening.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
dann
brauchen
wir
dafür
einen
positiven
Plan.
If
so,
we
need
a
positive
plan
for
it.
Europarl v8
Wenn
ein
Land
ein
Interesse
daran
hat,
daß
soll
dem
so
sein.
If
the
country
says
Yes,
then
they
can
be.
Europarl v8
Sollte
dem
so
sein,
so
wäre
die
jetzige
Debatte
ein
erstaunliches
Ereignis.
If
the
answer
is
yes,
the
present
debate
would
itself
be
a
surprising
event.
Europarl v8
Ich
vertraue
darauf,
daß
dem
so
sein
wird.
I
most
earnestly
hope
so.
Europarl v8
Daß
dem
so
sein
wird,
hoffen
wir
stark.
We
fervently
hope
that
this
will
be
done.
Europarl v8
Bei
diesem
Bericht
hatten
wir
mit
dem
Rat
nicht
so
schrecklich
viele
Probleme.
We
did
not
encounter
a
great
deal
of
problems
with
the
Council
regarding
this
report.
Europarl v8
Rechtsfälle
der
letzten
Zeit
haben
ergeben,
dass
dem
bislang
nicht
so
ist.
Recent
case
law
has
shown
this
not
to
be
the
case.
Europarl v8
Wenn
dem
so
wäre,
dann
würde
es
vom
Ministerrat
berichtigt.
Indeed,
if
it
did,
it
would
be
corrected
by
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Wir
alle
wissen,
dass
dem
nicht
so
ist.
We
all
know
that
it
does
no
such
thing.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
dem
so
ist.
I
do
not
think
that
it
is
so.
Europarl v8
Was
folgt,
wenn
dem
nicht
so
ist?
If
it
is
not,
what
next?
Europarl v8
Dies
wurde
zwar
zunächst
behauptet,
aber
dem
war
nicht
so.
It
was
said
they
would,
but
they
did
not.
Europarl v8
Da
dem
nicht
so
ist,
beweisen
ihre
eigenen
nationalen
Berichte.
That
this
is
not
the
case
is
apparent
from
their
own
national
reports.
Europarl v8
In
dem
Sinne
herrscht
so
ein
klares
Gleichgewicht.
So,
in
that
sense
there
is
a
clear
equilibrium.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
holen
Sie
zumindest
Ihre
ökologischen
Visionen
wieder
herauf!
If
that
is
the
case,
please
at
least
bring
your
environmental
visions
up
into
the
daylight
again!
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
die
Mitgliedstaaten
dem
auch
so
konsequent
folgen
wollen.
I
hope
the
Member
States
also
decide
to
follow
that
line
consistently.
Europarl v8
Die
Finanzierung
liegt
also
über
dem
Umstrukturierungsbedarf,
so
wie
er
beschrieben
wurde.
The
financial
sources
thus
exceeded
the
claimed
restructuring
needs.
DGT v2019
Fünfzig
Jahre
Kommunismus
haben
bewiesen,
dass
dem
nicht
so
ist.
Fifty
years
of
Communism
has
shown
that
this
is
not
the
case.
Europarl v8
Das
schlage
ich
so
dem
Präsidenten
vor.
So
I
will
propose
that
to
the
President.
Europarl v8
Ich
vertraue
darauf,
dass
dem
so
ist.
I
trust
that
this
is
so.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
dass
dem
so
ist.
I
do
not
think
that
this
is
the
case.
Europarl v8
Nun
kann
jeder
sehen,
dass
dem
nicht
so
ist.
Now,
everyone
can
see
that
it
is
not.
Europarl v8
Ich
glaube
nicht,
daß
dem
so
ist.
I
do
not
believe
that
to
be
the
case.
Europarl v8
Wenn
dem
so
ist,
dann
haben
wir
eine
offensichtlich
recht
erfolgreiche
Türkeipolitik.
If
that
is
the
case
we
obviously
have
a
pretty
successful
Turkish
policy.
Europarl v8
Deswegen
empfehle
ich
dem
Haus,
das
so
zu
übernehmen.
So
I
recommend
the
House
to
adopt
it
in
that
form.
Europarl v8
Da
dem
nicht
so
ist,
können
wir
wohl
mit
der
Abstimmung
fortfahren.
Since
that
is
not
the
case,
I
think
we
can
continue
the
vote.
Europarl v8