Translation of "In dem telefonat" in English

Ich muss wissen, worum es in dem Telefonat ging.
I need to know what that phone call was about.
OpenSubtitles v2018

In dem Telefonat stellte Kommissionspräsident Barroso hinsichtlich der derzeit angespannten Lage in der Ukraine Folgendes klar:
During the call, the President of the Commission made the following points regarding the current tense situation in Ukraine:
TildeMODEL v2018

In dem Telefonat löste sich sofort alles auf und der Mann war sehr nett.
This call resolved the problem immediately and the man was very nice.
ParaCrawl v7.1

Der Bundesaußenminister hat seinem griechischen Amtskollegen in dem Telefonat sein persönliches Bedauern über den Vorfall ausgedrückt.
In a telephone conversation with his Greek counterpart, the Federal Foreign Minister expressed his personal regret over the incident.
ParaCrawl v7.1

In dem Telefonat verurteilten beide Außenminister den Selbstmordanschlag auf eine koptische Kirche in Alexandria.
During the telephone conversation, the two Foreign Ministers condemned the suicide attacks on a Coptic church in Alexandria.
ParaCrawl v7.1

Wir werden sie überall bekannt machen: in Schulen, auf Flughäfen und Bahnhöfen und durch Publikationen, in denen mit ganz einfachen Worten dargelegt wird, dass es da eine Nummer gibt und dass die Person, die unter dieser Nummer zu erreichen ist, nicht nur die Sprache des Landes spricht, in dem das Telefonat geführt wird.
We will advertise it everywhere: in schools, airports, stations, and through publications that will explain in very simple terms that there is a number and that the person answering the number will not speak just the language of the country where the telephone call is made.
Europarl v8

Handelt es sich um Jugendliche, die getestet werden sollen, wird in dem ersten Telefonat mit den Eltern abgeklärt, ob der Jugendliche an dem Erstgespräch beteiligt sein soll.
If the subject to be tested is an adolescent, it should be decided in the initial talk whether he/she is to attend the preliminary consultation.
ParaCrawl v7.1

In dem Telefonat informierte Außenminister Westerwelle seinen Amtskollegen aus den Vereinigten Arabischen Emiraten darüber, dass Deutschland gegenüber der EU-Kommission die Initiative ergriffen habe, um eine Schengen-Visa-Freiheit für die Vereinigten Arabischen Emirate zu erreichen.
In the conversation, Foreign Minister Westerwelle informed his counterpart from the United Arab Emirates that Germany had taken its initiative to see Schengen visa requirements for the United Arab Emirates removed to the European Commission.
ParaCrawl v7.1

In dem Telefonat erklärte Sie uns, dass sie gerne ein weiteres Buch machen würde - und aufgrund Ihrer Begeisterung über die von "Praytome Publishing" etablierte Qualität bei Bildbänden über Elvis, gerne mit dem "Praytome Publishing" - Team zusammen zu arbeiten.
While having her on the phone she explained that she wants to do another book. She couldn't hide her enthusiasm about the quality and the expertise of the Praytome Publishing team and told us that she would be more than happy to do the new pictorial with us.
ParaCrawl v7.1

Auch ist es denkbar, dass der Adressat B - möglicherweise in emotionaler Unbedachtsamkeit - in dem Telefonat auf den Inhalt der übersandten Primär-Information eingeht.
It is further conceivable that the addressee B—possibly in emotional imprudence—goes into the content of the transmitted primary information in the telephone call.
EuroPat v2

In dem Telefonat unterrichtete Frau Kane Außenminister Westerwelle über die Vereinbarung mit der syrischen Regierung, wonach die Inspektoren der Vereinten Nationen die Vorwürfe des Einsatzes von Giftgas untersuchen können.
During the conversation, Angela Kane briefed Foreign Minister Westerwelle on the agreement struck with the Syrian Government which will allow UN inspectors to investigate the allegations concerning the use of poison gas.
ParaCrawl v7.1

Außenminister Westerwelle drängte in dieser Frage des mutmaßlichen Einsatzes von Chemiewaffen in dem Telefonat erneut auf eine geschlossene Haltung des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen.
During the call, Westerwelle once again pressed for the United Nations Security Council to find a united stance with regard to the alleged use of chemical weapons.
ParaCrawl v7.1

In dem Telefonat hatte er deutlich gemacht, dass das Vorgehen der Separatisten in Debaltseve gegen die Vereinbarung über einen Waffenstillstand verstößt.
During their conversation, Steinmeier made it clear that what the separatists were doing in Debaltseve constituted a violation of the ceasefire agreement.
ParaCrawl v7.1

In dem Telefonat bat der Bundesminister nachdrücklich darum, allen Einfluss der OIC für eine Beendigung der Raketenangriffe der Hamas auf israelisches Territorium geltend zu machen.
During the conversation, Minister Steinmeier expressly asked that the OIC's full influence be brought to bear with the aim of ending the rocket attacks by Hamas on Israeli territory.
ParaCrawl v7.1

In dem Telefonat betonte Westerwelle, dass der Syrien-Konflikt dauerhaft nur im Rahmen einer politischen Lösung beigelegt werden kann.
In the course of the conversation, Westerwelle stressed that a lasting solution to the conflict in Syria could only be brought about by political means.
ParaCrawl v7.1

In dem Telefonat teilte der polnische Außenminister mit, dass er aufgrund dieser Ereignisse den für heute geplanten Berlin-Besuch absagen müsse.
In the course of the conversation, the Polish Foreign Minister said that because of this incident, he would be unable to come to Berlin today as had been planned.
ParaCrawl v7.1

Wie ein Journalist dem türkischen Premier Recep Tayyip Erdo?an sofort Folge leistet, ist in dem Mitschnitt eines Telefonats zu hören, das Anfang der Woche in der Türkei veröffentlicht wurde.
A recording of a telephone conversation published in Turkey at the start of the week shows how Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdo?an has certain journalists completely under his thumb.
ParaCrawl v7.1