Translation of "In besitz gelangen" in English

Diese Dokumente müssen vor der Abreise des Arbeitnehmers in dessen Besitz gelangen.
Those documents must reach the employee’s possession before his departure.
EUbookshop v2

Ich möchte auch einmal darauf hinweisen, dass diese Idee, dass amerikanische Behörden Daten europäischer und anderer Bürger, die in ihren Besitz gelangen, sozusagen mit Wonne vergewaltigen und missbrauchen, auch eine Unterstellung einiger Kollegen ist, die ich in dem Maße nicht stehen lassen kann.
Nor can I allow to go unchallenged the insinuation made by some Members that the US authorities will willingly misuse data on European and other citizens that comes into their possession.
Europarl v8

Wir dürfen kein System einer nuklearen Apartheid tolerieren, in dem der Besitz der Waffen für manche Staaten legitim, aber die Absicht, in deren Besitz zu gelangen, für andere Länder offenkundig inakzeptabel ist.
We must not tolerate a system of nuclear apartheid, in which it is considered legitimate for some states to possess nuclear arms but patently unacceptable for others to seek to acquire them.
News-Commentary v14

Neun Länder verfügen bereits über Kernwaffen, und es wäre naiv anzunehmen, dass andere, insbesondere in Konfliktregionen, nicht versuchen werden, in ihren Besitz zu gelangen.
Nine countries already have nuclear weapons, and it would be naive to presume that others, particularly in regions of conflict, will not try to get hold of them.
News-Commentary v14

Der Generaldirektor und das Personal der Agentur werden im Einklang mit Artikel 194 des Vertrags im Hinblick auf Vorgänge, Informationen, Kenntnisse, Unterlagen oder Gegenstände, die unter Geheimschutz stehen und die in ihren Besitz gelangen oder ihnen mitgeteilt werden, einer Sicherheitsüberprüfung unterzogen.
The Director General and the staff of the Agency shall have security clearance in accordance with Article 194 of the Treaty in respect of any facts, information, knowledge, documents or objects subject to a system of security grading which come into their possession or are communicated to them.
DGT v2019

Die Mitglieder des Beirats sind nach Artikel 194 des Vertrags im Hinblick auf sämtliche Vorgänge, Informationen, Kenntnisse oder Unterlagen, die unter Geheimschutz stehen und die in ihren Besitz gelangen oder ihnen in ihrer Eigenschaft als Mitglieder des Beirats mitgeteilt werden, zur Geheimhaltung verpflichtet.
The members of the Committee shall be bound to secrecy in accordance with Article 194 of the Treaty in respect of all facts, information, knowledge or documents subject to a security grading which come into their possession or are communicated to them in their capacity as members of the Committee.
DGT v2019

Die Konformitätsbewertungsstelle gewährleistet, dass die Vertraulichkeit der Informationen, die bei der Durchführung der Konformitätsbewertungstätigkeiten in ihren Besitz gelangen, von ihren Mitarbeitern, Ausschüssen, Zweigstellen, Unterauftragnehmern oder zugeordneten Stellen gewahrt wird, außer wenn die Offenlegung gesetzlich vorgeschrieben ist.
The conformity assessment body shall ensure that confidentiality of the information which comes into its possession during the performance of the conformity assessment activities is observed by its personnel, committees, subsidiaries, subcontractors or any associated body, except when disclosure is required by law.
DGT v2019

Jegliches Geld und Wertgegenstände, die in unseren Besitz gelangen, werden in einen gemeinsamen Fundus gelegt, und aus diesem Fundus wird zuerst Geld entnommen, um das Schiff auszubessern und auszustatten.
All moneys and valuables which may come into our possession... shall be lumped together into a common fund... and from this fund shall first be taken the money... to fit, rig, and provision the ship.
OpenSubtitles v2018

Das Testament besagte des Weiteren, dass, falls auch sein Cousin Jacob ohne direkte Erben bliebe, drei andere Cousins in festgelegter Reihenfolge in Besitz des Vermögens gelangen sollten.
Under this will, as he had no direct issue (he was legally separated from his wife), the family fortune was left to his cousin, Sir Jacob Downing, and if he died without heir, to three cousins in succession.
Wikipedia v1.0

Wenn jemand, den Sie kennen, verstorben ist und Sie Grund zu der Annahme haben, dass er Ihnen etwas in seinem Testament hinterlassen hat, können Sie Bedenken haben, wie Sie herausfinden, was Sie hinterlassen haben und wie es in Ihren Besitz gelangen wird.
If someone you know has passed away and you have reason to believe they had left you something in their will, you may have concerns as to how you will find out what you have been bequeathed and how it will arrive in your possession.
ParaCrawl v7.1

Ich erkläre Ihn zu meinem Erben, und ich gebe den Befehl, dass alle Dinge am Ende in Seinen Besitz gelangen sollen».
I appoint Him My heir, and I decree that all things shall in the end come into His possession.'
ParaCrawl v7.1

Persönliche Daten: Personenbezogene Daten sind Daten über eine lebende Person, die aus diesen Daten (oder aus diesen und anderen Informationen, die sich in unserem Besitz befinden oder wahrscheinlich in unseren Besitz gelangen) identifiziert werden können.
Personal Data: Personal Data means data about a living individual who can be identified from those data (or from those and other information either in our possession or likely to come into our possession).
ParaCrawl v7.1

Lasset es euch selbst ernst sein um die Wahrheit, und suchet zuerst selbst in ihren Besitz zu gelangen, dann erst habt ihr das Recht, für die Wahrheit einzutreten und Träger von Irrlehren zu hindern an ihrer Tätigkeit.
Be yourselves serious about truth, and seek first to gain its possession yourselves, only then you have the right to support truth and to prevent bearers of wrong doctrine in their activity.
ParaCrawl v7.1

In anderen Rechtsordnungen dürfen die nachfolgenden Informationen nur in Einklang mit den dort geltenden Rechtsvorschriften verteilt werden und Personen, die in Besitz dieser Informationen gelangen, haben sich über die dort geltenden Rechtsvorschriften zu informieren und diese zu befolgen.
In other legal systems the following information may only be distributed in accordance with the legal provisions applicable there and persons who come into possession of this information have to inform themselves of the legal provisions applicable there and comply with them.
ParaCrawl v7.1

Personen, die in Besitz dieses Dokuments gelangen, werden aufgefordert, sich über solche Beschränkungen zu informieren.
Persons into whose possession this announcement comes are required to inform themselves about, and to observe, any such restrictions.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrheit ist euch nicht unerreichbar, sie kann in euren Besitz gelangen, so es euch ernstlich um ihren Besitz geht.
Truth is not unreachable for you; it can get into your possession, so you are serious about its possession.
ParaCrawl v7.1

Personenbezogene Daten sind Daten über eine lebende Person, die anhand dieser Daten (oder anhand dieser und anderer Informationen, die sich entweder in unserem Besitz befinden oder wahrscheinlich in unseren Besitz gelangen werden) identifiziert werden können.
Personal Data means data about a living individual who can be identified from those data (or from those and other information either in our possession or likely to come into our possession). Usage Data
ParaCrawl v7.1

Und doch können ihnen Meine Offenbarungen nicht zwangsweise zugeleitet werden, wenngleich sie alle in ihren Besitz gelangen könnten.
And yet, My revelations cannot be forcibly conveyed to them, although they could all take possession of them.
ParaCrawl v7.1

Personen, die in Besitz dieser Mitteilung gelangen, sind verpflichtet, sich über diese Beschränkungen zu informieren und sie zu befolgen.
Persons into whose possession this announcement comes are required to inform themselves about and to observe any such restrictions.
ParaCrawl v7.1

Personen, die in Besitz dieser Bekanntmachung gelangen, werden von der Gesellschaft und den Managern angehalten, sich selbst darüber zu informieren und solche Beschränkungen zu befolgen.
Persons into whose possession this announcement comes are required by the Company and the Managers to in-form themselves about and to observe any such restrictions.
ParaCrawl v7.1

Das innerste Streben, das Verlangen des Herzens, wird bewertet, und so dieses der Welt gilt, seid ihr auch dem hörig, der ihr Fürst ist, denn dann ist euer Denken nur irdisch gerichtet, während ihr das Geistige anstreben sollet und ihr darum die Materie überwinden müsset, um in geistigen Besitz zu gelangen.
It is the innermost striving, the desire of the heart, which is judged and if it is aimed for the world you are then certainly enslaved to the one who its ruler is. For then your thinking is merely directed earthly while you ought to strive for the spiritual and you therefore need to overcome matter i.o. to obtain possession of the spiritual.
ParaCrawl v7.1

Mit personenbezogenen Daten sind Daten über eine lebende Person gemeint, die anhand dieser Daten (oder anhand dieser und anderer Daten, die in unserem Besitz sind oder wahrscheinlich in unseren Besitz gelangen werden) identifiziert werden kann.
Personal Data Personal Data means data about a living individual who can be identified from those data (or from those and other information either in our possession or likely to come into our possession).
ParaCrawl v7.1

Besitzungen in Lúka gelang seinem Bruder Carolus (Istvan)Sandor von Szlavnicza.
Possessions in Luka managed his brother Carolus (Karóly) Sandor de Szlavnicza.
ParaCrawl v7.1

Bis sie in meinen Besitz gelang, war die Ansammlung von Karten, die ich machte, ungeplant, zufällig.
Up until my possession of it, any accumulation of maps I might have made was unplanned, fortuitous.
OpenSubtitles v2018