Translation of "In besitz gelangen" in English
Diese
Dokumente
müssen
vor
der
Abreise
des
Arbeitnehmers
in
dessen
Besitz
gelangen.
Those
documents
must
reach
the
employee’s
possession
before
his
departure.
EUbookshop v2
Ich
möchte
auch
einmal
darauf
hinweisen,
dass
diese
Idee,
dass
amerikanische
Behörden
Daten
europäischer
und
anderer
Bürger,
die
in
ihren
Besitz
gelangen,
sozusagen
mit
Wonne
vergewaltigen
und
missbrauchen,
auch
eine
Unterstellung
einiger
Kollegen
ist,
die
ich
in
dem
Maße
nicht
stehen
lassen
kann.
Nor
can
I
allow
to
go
unchallenged
the
insinuation
made
by
some
Members
that
the
US
authorities
will
willingly
misuse
data
on
European
and
other
citizens
that
comes
into
their
possession.
Europarl v8
Wir
dürfen
kein
System
einer
nuklearen
Apartheid
tolerieren,
in
dem
der
Besitz
der
Waffen
für
manche
Staaten
legitim,
aber
die
Absicht,
in
deren
Besitz
zu
gelangen,
für
andere
Länder
offenkundig
inakzeptabel
ist.
We
must
not
tolerate
a
system
of
nuclear
apartheid,
in
which
it
is
considered
legitimate
for
some
states
to
possess
nuclear
arms
but
patently
unacceptable
for
others
to
seek
to
acquire
them.
News-Commentary v14
Neun
Länder
verfügen
bereits
über
Kernwaffen,
und
es
wäre
naiv
anzunehmen,
dass
andere,
insbesondere
in
Konfliktregionen,
nicht
versuchen
werden,
in
ihren
Besitz
zu
gelangen.
Nine
countries
already
have
nuclear
weapons,
and
it
would
be
naive
to
presume
that
others,
particularly
in
regions
of
conflict,
will
not
try
to
get
hold
of
them.
News-Commentary v14
Der
Generaldirektor
und
das
Personal
der
Agentur
werden
im
Einklang
mit
Artikel
194
des
Vertrags
im
Hinblick
auf
Vorgänge,
Informationen,
Kenntnisse,
Unterlagen
oder
Gegenstände,
die
unter
Geheimschutz
stehen
und
die
in
ihren
Besitz
gelangen
oder
ihnen
mitgeteilt
werden,
einer
Sicherheitsüberprüfung
unterzogen.
The
Director
General
and
the
staff
of
the
Agency
shall
have
security
clearance
in
accordance
with
Article
194
of
the
Treaty
in
respect
of
any
facts,
information,
knowledge,
documents
or
objects
subject
to
a
system
of
security
grading
which
come
into
their
possession
or
are
communicated
to
them.
DGT v2019
Die
Mitglieder
des
Beirats
sind
nach
Artikel
194
des
Vertrags
im
Hinblick
auf
sämtliche
Vorgänge,
Informationen,
Kenntnisse
oder
Unterlagen,
die
unter
Geheimschutz
stehen
und
die
in
ihren
Besitz
gelangen
oder
ihnen
in
ihrer
Eigenschaft
als
Mitglieder
des
Beirats
mitgeteilt
werden,
zur
Geheimhaltung
verpflichtet.
The
members
of
the
Committee
shall
be
bound
to
secrecy
in
accordance
with
Article
194
of
the
Treaty
in
respect
of
all
facts,
information,
knowledge
or
documents
subject
to
a
security
grading
which
come
into
their
possession
or
are
communicated
to
them
in
their
capacity
as
members
of
the
Committee.
DGT v2019
Die
Konformitätsbewertungsstelle
gewährleistet,
dass
die
Vertraulichkeit
der
Informationen,
die
bei
der
Durchführung
der
Konformitätsbewertungstätigkeiten
in
ihren
Besitz
gelangen,
von
ihren
Mitarbeitern,
Ausschüssen,
Zweigstellen,
Unterauftragnehmern
oder
zugeordneten
Stellen
gewahrt
wird,
außer
wenn
die
Offenlegung
gesetzlich
vorgeschrieben
ist.
The
conformity
assessment
body
shall
ensure
that
confidentiality
of
the
information
which
comes
into
its
possession
during
the
performance
of
the
conformity
assessment
activities
is
observed
by
its
personnel,
committees,
subsidiaries,
subcontractors
or
any
associated
body,
except
when
disclosure
is
required
by
law.
DGT v2019
Jegliches
Geld
und
Wertgegenstände,
die
in
unseren
Besitz
gelangen,
werden
in
einen
gemeinsamen
Fundus
gelegt,
und
aus
diesem
Fundus
wird
zuerst
Geld
entnommen,
um
das
Schiff
auszubessern
und
auszustatten.
All
moneys
and
valuables
which
may
come
into
our
possession...
shall
be
lumped
together
into
a
common
fund...
and
from
this
fund
shall
first
be
taken
the
money...
to
fit,
rig,
and
provision
the
ship.
OpenSubtitles v2018
Das
Testament
besagte
des
Weiteren,
dass,
falls
auch
sein
Cousin
Jacob
ohne
direkte
Erben
bliebe,
drei
andere
Cousins
in
festgelegter
Reihenfolge
in
Besitz
des
Vermögens
gelangen
sollten.
Under
this
will,
as
he
had
no
direct
issue
(he
was
legally
separated
from
his
wife),
the
family
fortune
was
left
to
his
cousin,
Sir
Jacob
Downing,
and
if
he
died
without
heir,
to
three
cousins
in
succession.
Wikipedia v1.0
Wenn
jemand,
den
Sie
kennen,
verstorben
ist
und
Sie
Grund
zu
der
Annahme
haben,
dass
er
Ihnen
etwas
in
seinem
Testament
hinterlassen
hat,
können
Sie
Bedenken
haben,
wie
Sie
herausfinden,
was
Sie
hinterlassen
haben
und
wie
es
in
Ihren
Besitz
gelangen
wird.
If
someone
you
know
has
passed
away
and
you
have
reason
to
believe
they
had
left
you
something
in
their
will,
you
may
have
concerns
as
to
how
you
will
find
out
what
you
have
been
bequeathed
and
how
it
will
arrive
in
your
possession.
ParaCrawl v7.1
Ich
erkläre
Ihn
zu
meinem
Erben,
und
ich
gebe
den
Befehl,
dass
alle
Dinge
am
Ende
in
Seinen
Besitz
gelangen
sollen».
I
appoint
Him
My
heir,
and
I
decree
that
all
things
shall
in
the
end
come
into
His
possession.'
ParaCrawl v7.1
Persönliche
Daten:
Personenbezogene
Daten
sind
Daten
über
eine
lebende
Person,
die
aus
diesen
Daten
(oder
aus
diesen
und
anderen
Informationen,
die
sich
in
unserem
Besitz
befinden
oder
wahrscheinlich
in
unseren
Besitz
gelangen)
identifiziert
werden
können.
Personal
Data:
Personal
Data
means
data
about
a
living
individual
who
can
be
identified
from
those
data
(or
from
those
and
other
information
either
in
our
possession
or
likely
to
come
into
our
possession).
ParaCrawl v7.1
Lasset
es
euch
selbst
ernst
sein
um
die
Wahrheit,
und
suchet
zuerst
selbst
in
ihren
Besitz
zu
gelangen,
dann
erst
habt
ihr
das
Recht,
für
die
Wahrheit
einzutreten
und
Träger
von
Irrlehren
zu
hindern
an
ihrer
Tätigkeit.
Be
yourselves
serious
about
truth,
and
seek
first
to
gain
its
possession
yourselves,
only
then
you
have
the
right
to
support
truth
and
to
prevent
bearers
of
wrong
doctrine
in
their
activity.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Rechtsordnungen
dürfen
die
nachfolgenden
Informationen
nur
in
Einklang
mit
den
dort
geltenden
Rechtsvorschriften
verteilt
werden
und
Personen,
die
in
Besitz
dieser
Informationen
gelangen,
haben
sich
über
die
dort
geltenden
Rechtsvorschriften
zu
informieren
und
diese
zu
befolgen.
In
other
legal
systems
the
following
information
may
only
be
distributed
in
accordance
with
the
legal
provisions
applicable
there
and
persons
who
come
into
possession
of
this
information
have
to
inform
themselves
of
the
legal
provisions
applicable
there
and
comply
with
them.
ParaCrawl v7.1
Personen,
die
in
Besitz
dieses
Dokuments
gelangen,
werden
aufgefordert,
sich
über
solche
Beschränkungen
zu
informieren.
Persons
into
whose
possession
this
announcement
comes
are
required
to
inform
themselves
about,
and
to
observe,
any
such
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
ist
euch
nicht
unerreichbar,
sie
kann
in
euren
Besitz
gelangen,
so
es
euch
ernstlich
um
ihren
Besitz
geht.
Truth
is
not
unreachable
for
you;
it
can
get
into
your
possession,
so
you
are
serious
about
its
possession.
ParaCrawl v7.1
Personenbezogene
Daten
sind
Daten
über
eine
lebende
Person,
die
anhand
dieser
Daten
(oder
anhand
dieser
und
anderer
Informationen,
die
sich
entweder
in
unserem
Besitz
befinden
oder
wahrscheinlich
in
unseren
Besitz
gelangen
werden)
identifiziert
werden
können.
Personal
Data
means
data
about
a
living
individual
who
can
be
identified
from
those
data
(or
from
those
and
other
information
either
in
our
possession
or
likely
to
come
into
our
possession).
Usage
Data
ParaCrawl v7.1
Und
doch
können
ihnen
Meine
Offenbarungen
nicht
zwangsweise
zugeleitet
werden,
wenngleich
sie
alle
in
ihren
Besitz
gelangen
könnten.
And
yet,
My
revelations
cannot
be
forcibly
conveyed
to
them,
although
they
could
all
take
possession
of
them.
ParaCrawl v7.1
Personen,
die
in
Besitz
dieser
Mitteilung
gelangen,
sind
verpflichtet,
sich
über
diese
Beschränkungen
zu
informieren
und
sie
zu
befolgen.
Persons
into
whose
possession
this
announcement
comes
are
required
to
inform
themselves
about
and
to
observe
any
such
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Personen,
die
in
Besitz
dieser
Bekanntmachung
gelangen,
werden
von
der
Gesellschaft
und
den
Managern
angehalten,
sich
selbst
darüber
zu
informieren
und
solche
Beschränkungen
zu
befolgen.
Persons
into
whose
possession
this
announcement
comes
are
required
by
the
Company
and
the
Managers
to
in-form
themselves
about
and
to
observe
any
such
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Das
innerste
Streben,
das
Verlangen
des
Herzens,
wird
bewertet,
und
so
dieses
der
Welt
gilt,
seid
ihr
auch
dem
hörig,
der
ihr
Fürst
ist,
denn
dann
ist
euer
Denken
nur
irdisch
gerichtet,
während
ihr
das
Geistige
anstreben
sollet
und
ihr
darum
die
Materie
überwinden
müsset,
um
in
geistigen
Besitz
zu
gelangen.
It
is
the
innermost
striving,
the
desire
of
the
heart,
which
is
judged
and
if
it
is
aimed
for
the
world
you
are
then
certainly
enslaved
to
the
one
who
its
ruler
is.
For
then
your
thinking
is
merely
directed
earthly
while
you
ought
to
strive
for
the
spiritual
and
you
therefore
need
to
overcome
matter
i.o.
to
obtain
possession
of
the
spiritual.
ParaCrawl v7.1
Mit
personenbezogenen
Daten
sind
Daten
über
eine
lebende
Person
gemeint,
die
anhand
dieser
Daten
(oder
anhand
dieser
und
anderer
Daten,
die
in
unserem
Besitz
sind
oder
wahrscheinlich
in
unseren
Besitz
gelangen
werden)
identifiziert
werden
kann.
Personal
Data
Personal
Data
means
data
about
a
living
individual
who
can
be
identified
from
those
data
(or
from
those
and
other
information
either
in
our
possession
or
likely
to
come
into
our
possession).
ParaCrawl v7.1
Besitzungen
in
Lúka
gelang
seinem
Bruder
Carolus
(Istvan)Sandor
von
Szlavnicza.
Possessions
in
Luka
managed
his
brother
Carolus
(Karóly)
Sandor
de
Szlavnicza.
ParaCrawl v7.1
Bis
sie
in
meinen
Besitz
gelang,
war
die
Ansammlung
von
Karten,
die
ich
machte,
ungeplant,
zufällig.
Up
until
my
possession
of
it,
any
accumulation
of
maps
I
might
have
made
was
unplanned,
fortuitous.
OpenSubtitles v2018