Translation of "In besitz" in English
Darin
wird
ein
Verbot
von
Investitionen
in
illegal
enteigneten
Besitz
festgelegt.
It
will
provide
for
a
ban
on
investments
in
illegally
expropriated
property.
Europarl v8
Doch
Dialog
sollte
sich
nicht
in
Besitz
verwandeln.
But
dialogue
should
not
turn
into
ownership.
Europarl v8
Ausführliche
Informationen
dürfen
nur
in
den
Besitz
einschlägiger
Nutzer
gelangen.
Detailed
information
should
only
end
up
in
the
hands
of
relevant
users.
Europarl v8
Auch
der
Werbemarkt
ist
faktisch
von
den
in
seinem
Besitz
befindlichen
Unternehmen
abhängig.
The
advertising
market
is
also
in
practice
dominated
by
the
companies
he
owns.
Europarl v8
So
haben
wir
die
Vereinigten
Staaten
in
unseren
Besitz
genommen.
This
is
how
we
came
to
own
these
United
States.
TED2020 v1
Jahrhundert
ist
in
der
schriftlichen
Überlieferung
Besitz
in
beiden
Orten
ein
Ortsadel
nachweisbar.
In
the
11th
and
12th
centuries
there
was
a
nobility,
which
owned
property
in
both
towns,
according
to
written
records.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Reformation
ging
der
Ort
in
den
Besitz
des
Landgrafen
über.
After
the
Reformation,
the
village
passed
into
the
Landgraves'
ownership.
Wikipedia v1.0
Erst
1939
gelangte
das
Schloss
in
den
Besitz
der
Stadt
Groß-Berlin.
In
1939,
the
castle
came
into
possession
of
the
city
of
Berlin.
Wikipedia v1.0
Die
Landfläche
aller
in
deutschem
Besitz
befindlicher
Inseln
Mikronesiens
betrug
2476
Quadratkilometer.
He
sailed
out
to
the
Samoan
Islands,
which
were
then
known
as
the
Navigator
Islands.
Wikipedia v1.0
Das
Haus
Merenberg
hatte
erheblichen
Besitz
in
der
Renneroder
Gemarkung.
The
House
of
Merenberg
had
considerable
holdings
in
Rennerod’s
municipal
area.
Wikipedia v1.0
Um
1870
ging
es
in
den
Besitz
der
Clark
Familie
über.
At
the
time,
the
area
was
part
of
Montgomery
County.
Wikipedia v1.0
Die
Ortschaft
kam
danach
in
den
Besitz
des
Bischofs
von
Bologna.
Afterwards
it
was
reintegrated
into
the
possessions
of
the
Bishop
of
Bologna.
Wikipedia v1.0
Es
blieb
über
400
Jahre
in
deren
Besitz.
It
remained
for
over
400
years
the
possession
Lords
of
Frankenstein.
Wikipedia v1.0
Später
ging
sie
in
den
Besitz
des
Welfenhauses
der
Linie
Hannover
über.
Later
it
passed
into
the
possession
of
the
Hanover
line
of
the
House
of
Welf.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Dreißigjährigen
Krieg
ging
die
Festung
wieder
in
württembergischen
Besitz
über.
After
the
Thirty
Years
War,
the
fortress
was
returned
to
the
rule
of
Württemberg.
Wikipedia v1.0
In
deren
Besitz
blieb
H.
Upmann
bis
kurz
nach
der
Kubanischen
Revolution.
This
new
ownership
group
continued
production
of
H.
Upmann
cigars
until
the
nationalization
of
the
tobacco
industry
after
the
Cuban
Revolution.
Wikipedia v1.0
Turm
und
Vereinsvermögen
gingen
in
den
Besitz
der
Stadt
Kaiserslautern
über.
The
tower
and
the
association’s
capital
came
into
the
possession
of
the
city
of
Kaiserslautern.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
1939
wurde
es
von
Edward
Grabski
in
Besitz
genommen.
In
1939
it
was
owned
by
Edward
Grabski.
Wikipedia v1.0
Einige
befinden
sich
außerdem
in
privatem
Besitz,
und
manche
sind
verschollen.
Some
are
also
privately
owned
and
some
are
lost.
Wikipedia v1.0
Auf
diese
Weise
kam
Ahlden
in
den
Besitz
des
Lüneburger
Herzogs.
As
a
result
Ahlden
ended
up
in
the
possession
of
the
Duke
of
Lüneburg.
Wikipedia v1.0
In
späteren
Zeiten
gelangte
der
Ort
in
den
Besitz
der
Grafschaft
Sponheim.
In
later
times,
the
place
ended
up
in
the
ownership
of
the
County
of
Sponheim.
Wikipedia v1.0
Jahrhunderts
kam
der
Ort
in
den
Besitz
der
Fürstbischöfe
von
Speyer.
In
the
course
of
the
11th
century,
the
village
passed
into
the
ownership
of
the
Prince-Bishops
of
Speyer.
Wikipedia v1.0