Translation of "In zahlung" in English
Form,
in
der
die
Zahlung
erfolgt.
Means
by
which
the
payment
was
executed
to
carry
out
the
transaction
TildeMODEL v2018
Nur
im
Falle
eines
verlängerten
Eigentumsvorbehalts
war
die
Zahlung
in
vollem
Umfang
gesichert.
Only
the
ones
with
prolonged
retention
of
title
had
the
full
security
for
payment.
DGT v2019
Form,
in
der
die
Zahlung
erfolgt:
Means
by
which
the
payment
was
executed
to
carry
out
the
transaction:
DGT v2019
Den
alten
hab
ich
in
Zahlung
gegeben.
I
traded
in
the
old
one.
OpenSubtitles v2018
Der
Doktor
hat
es
in
Zahlung
genommen.
The
doctor
took
it
in
payment.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
mein
Auto
gegen
ein
anderes
in
Zahlung
geben?
Can
I
trade
my
car
in
and
take
another?
OpenSubtitles v2018
Bei
einer
Zahlung
in
Litas
wird
das
Wechselgeld
in
Euro
ausgezahlt.
When
receiving
a
payment
in
litas,
the
change
will
be
given
in
euro.
TildeMODEL v2018
Yeah,
ich
habe
den
alten
Truck
in
Zahlung
gegeben.
Yeah,
I
threw
the
old
truck
in
for
a
down
payment.
OpenSubtitles v2018
Und
letzte
Nacht
war
dann
die
Zahlung
in
voller
Höhe
fällig.
And
last
night,
payment
became
due
in
full.
OpenSubtitles v2018
Laut
Frankie
holt
Mr
Zeemo
seine
erste
Zahlung
in
sechs
Tagen
ab.
Frankie
says
Mr
Zeemo's
coming
here
in
six
days
to
pick
up
his
first
payment.
OpenSubtitles v2018
Er
gibt
jedes
Jahr
ein
Oldsmobil
98
in
Zahlung.
Yeah?
He
trades
in
an
Olds
98
every
year.
OpenSubtitles v2018
Es
geht
darum,
daß
die
Zahlung
in
der
falschen
Linie
eingesetzt
ist.
The
point
at
issue
is
that
the
payment
is
recorded
on
the
wrong
line.
EUbookshop v2
Verweigerung
der
EAGFL-Zahlung
in
den
betreffenden
Markt
sektoren),
voll
ausüben.
That
is
why
it
recommends
to
the
Council
a
programme,
set
out
in
the
present
EUbookshop v2
Doch
in
einer
einmaliger
Zahlung
wurde
die
ganze
Schuld
abgetragen.
But
in
a
one-time
payment
the
whole
debt
was
repaid.
WikiMatrix v1
Dabei
wurde
die
unbrauchbare
Lokomotive
COLUMBUS
in
Zahlung
genommen.
The
unusable
locomotive
COLUMBUS
was
used
in
part-payment.
WikiMatrix v1
Bei
zwei
oder
dreijährigen
Projekten
erfolgt
die
Zahlung
in
Raten.
For
projects
designed
to
take
two
or
three
years,
payments
will
be
made
in
appropriate
instalments.
EUbookshop v2
Ich
ziehe
die
Zahlung
in
einer
Summe
einer
Ratenzahlung
vor.
I
prefer
payment
in
full
to
payment
in
part.
Tatoeba v2021-03-10
Folglich
ist
die
Zahlung
in
ECU
grundsätzlich
möglich.
As
a
result,
payment
in
ECUs
is
theoretically
possible.
EUbookshop v2
Diese
Kosten
schlagen
sich
in
diesem
Falle
in
der
Zahlung
zusätzlicher
Lohnkosten
nieder.
However,
to
go
beyond
these
technical
reservations,
we
find
that
from
our
point
of
view
the
accounting
approach
suffers
from
some
more
fundamental
limitations.
EUbookshop v2
Für
wie
viel
nehmen
Sie
meinen
Ford
in
Zahlung?
How
much
you
give
me
in
trade
for
my
Ford?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
nehmen
Sie
meinen
alten
Sportwagen
in
Zahlung.
Unless
you
accept
a
trade
in
for
a
'65
Porsche.
OpenSubtitles v2018