Translation of "Zahlung aussetzen" in English

Sie können je nach Schwere der festgestellten Unregelmäßigkeiten die Zahlung der Beihilfen aussetzen.
They may suspend the payment of aid according to the seriousness of the irregularities discovered.
EUbookshop v2

Fehlen diese Angaben oder sind sie unvollständig, müssen sie durch den Zahlungsverkehrsdienstleister des Begünstigten beim Zahlungsverkehrsdienstleister des Auftraggebers angefordert werden: außerdem kann er die Zahlung verweigern, aussetzen oder aber eigenverantwortlich, jedoch unter Einhaltung der Vorschriften zur Geldwäschebekämpfung, durchführen.
Where this information is missing or incomplete, the payee's PSP has to request it from the payer's PSP: moreover, it can reject the payment, suspend it or perform the transfer under its own responsibility with due regard for anti-money laundering provisions.
TildeMODEL v2018

Zusätzlich zu Absatz 5 kann die Kommission die Zahlung des Finanzbeitrags der Union zum Gemeinsamen Unternehmen S2R beenden, den Beitrag anteilsmäßig kürzen oder seine Zahlung aussetzen oder das Abwicklungsverfahren gemäß Klausel 23 Nummer 2 der Satzung in Anhang I einleiten, wenn diese Mitglieder oder die mit ihnen verbundenen Rechtspersonen die in Absatz 2 genannten Beiträge nicht, nur teilweise oder verspätet leisten.
Further to paragraph 5, the Commission may terminate, proportionally reduce or suspend the Union financial contribution to the S2R Joint Undertaking or trigger the winding up procedure referred to in clause 23(2) of the Statutes set out in Annex I if those members or their affiliated entities do not contribute, contribute only partially or contribute late with regard to the contributions referred to in paragraph 2.
TildeMODEL v2018

Es kann Ihr Konto vorübergehend aussetzen, Zahlung Probleme, was bedeutet, dass Sie kostenpflichtige Dienste verwenden nicht können.
We may suspend your account temporarily if there are payment issues, which means you won't be able to use paid services.
ParaCrawl v7.1

Der Käufer kann die Zahlung aussetzen, wenn ein After-Sales-Problem vorliegt und das Problem von FS verursacht wird, bis der Käufer das reparierte oder ersetzte Produkt erhält.
After the purchaser receives the goods, if an after-sales issue is caused by FS, the purchaser is allowed to suspend the payment until the purchaser receives the repaired or replaced product.
ParaCrawl v7.1

Wir können Ihren Zugriff auf den Abonnementdienst teilweise oder ganz mit einer Ankündigung an Sie von zehn (10) Tagen für den Verzug mit einer in der Vergangenheit fällig gewordenen Zahlung aussetzen.
We may suspend your access to all or any part of the Subscription Service upon ten (10) days’ notice to you of non-payment of any amount past due.
ParaCrawl v7.1

Kann ich meine AdSense-Zahlungen vorübergehend aussetzen?
Can I temporarily hold my AdSense payments?
ParaCrawl v7.1

Als ich am 1. März vor dem Haushaltskontrollausschuss erschien, um den Entwurf des Berichts Garriga Polledo zu diskutieren, sagte ich, dass ich meinen Kollegen in der Kommission eine sehr sorgfältige Analyse der Fragen vorschlagen würde, bei denen in den diesjährigen Erklärungen der Generaldirektoren mit Vorbehalten zu rechnen sei, und dass ich in Abhängigkeit von der Schwere der Probleme und dem festgestellten Risiko Zahlungen aussetzen oder Finanzkorrekturen vornehmen würde.
When I appeared before the Committee on Budgetary Control on 1 March to discuss the draft Garriga Polledo report, I said that I would propose to my colleagues in the Commission a very careful analysis of the issues leading to reserves in the declarations of the directors-general this year and, depending on the importance of the problems and the risk identified, suspend payments or apply financial corrections.
Europarl v8

Wir müssen eine Politik verfolgen, bei der wir auf Missstände hinweisen, Abhilfe verlangen und Zahlungen aussetzen, wenn dies nicht geschieht.
We need to follow a policy of warn, solve or suspend.
Europarl v8

Daher erscheint es angezeigt, ein neues Verfahren vorzusehen, nach dem die Kommission in besonderen Situationen Zahlungen wirksamer aussetzen oder kürzen kann.
In this respect, it is considered useful to provide for a new procedure permitting the Commission to suspend or reduce payments in specific situations in a more effective way.
DGT v2019

Ebenso sollte die Befugnis marktbezogenen Maßnahmen, für welche die Kommission die monatlichen Zahlungen aussetzen kann, die Vorschriften über Sicherheiten, die Funktionsweise des integrierten Verwaltungs- und Kontrollsystems sowie die von der Prüfung ausgenommenen Maßnahmen abdecken.
Likewise, that empowerment should cover market measures for which the Commission may suspend monthly payments, rules on securities, on the functioning of the integrated administration and control system as well as the measures excluded from the scrutiny of transactions.
DGT v2019

Wenn ein Verschulden der Verwaltungen vorliegt oder bei erheblichen Abweichungen von den erwarteten Ergebnissen könnte die Kommission je nach Schwere der festgestellten Unregelmäßigkeiten das Programm einstel­len, die Zahlungen aussetzen oder die Rückzahlung der bereits ausgezahlten Mittel verlangen.
In the event of administrative liabilities or significant divergence from the expected results, the Commission could decide, according to the seriousness of the irregularities found, to close the programme, to suspend payments or to demand the repayment of amounts paid.
TildeMODEL v2018

Ab 1. Novem­ber 1995 kann die Europäische Kommission Zahlungen an Mit­gliedstaaten aussetzen, die ein zu großes Haushaltsdefizit auf­weisen und dies nicht innerhalb einer vom Rat der Europäischen Union gesetzten Frist ausgeglichen haben.
After 1 November 1995 the European Commission will be able to sus­pend payments by the Fund to countries with very large budget deficits, which have not rectified the situation within the period of time fixed by the EU Council of Ministers.
EUbookshop v2

Dezentralisierte Verwaltung und verstärkte Kontrollen oder Unregelmäßigkeiten feststellt, kann sie die Zahlungen aussetzen oder die Rückerstattung bereits gezahlter Gelder verlangen.
Decentralised management and reinforced checks are inadequate or if it finds irregularities, it may suspend payment or even require the reimbursement of amounts already paid out.
EUbookshop v2

Wenn die Kommission die nationalen Kontrollen für unzureichend hält oder Unregelmäßigkeiten feststellt, kann sie die Zahlungen aussetzen oder die Rückerstattung bereits gezahlter Gelder verlangen.
If the Commission finds that national checks are inadequate or if it finds irregularities, it may suspend payments or even require the paying-back of amounts already paid out.
EUbookshop v2

Ergreift ein Mitgliedstaat keine unmittelbaren Abhilfemaßnahmen, kann die Kommission Zahlungen unterbrechen oder aussetzen und Finanzkorrekturen vornehmen, um bereits geleistete Zahlungen zurückzufordern (vgl. Punkt 5).
If corrective measures are not taken promptly by a Member State, the Commission may interrupt or suspend payments and apply financial corrections to recover previous payments liable to have been affected (see point 5).
EUbookshop v2

Die EU-Verwaltung kann Verträge oder Zahlungen blockieren oder aussetzen, wenn eine betroffene Person oder Firma im Frühwarnsystem erfasst ist.
The EU administration may block or suspend contracts or payments, if the person or company concerned is listed on the EWS.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Kommission hat die Gesamtverantwortung für den EU-Haushalt und kann Zahlungen aussetzen oder sonstige Korrekturmaßnahmen ergreifen, um unrechtmäßig gezahlte Beträge wieder einzuziehen.
The European Commission has overall responsibility for the EU budget and can suspend payments or impose corrections to claw back undue payments.
TildeMODEL v2018

Die Nichterfüllung oder die Rücknahme dieser Zahlung hat die Aussetzung der Dienstleistungen zur Folge, so wie dies in diese Klausel bereits festgelegt wurde.
Failure to make or refund this payment will result in suspension of the Services in accordance with this clause.
ParaCrawl v7.1

Gelegentliche, ergänzende administrative, technische oder andere Kosten, welche die Folge der späten Zahlung und/oder Aussetzung eines Produkts oder einer Leistung sind, fallen vollständig unter die Verantwortung des Kunden.
Incidental complementary administrative, technical or other costs resulting from the late payment and/or suspension of a product or service are the full responsibility of the Client.
ParaCrawl v7.1

Griechenland und möglicherweise auch andere der am stärksten verschuldeten Euro-Länder müssen die Zahlungen aussetzen und die Rückzahlung ihrer Schulden aufgeben.
Greece and possibly other of the most severely indebted euro countries have to suspend payments and give up repaying their debts.
ParaCrawl v7.1