Translation of "In angriff nehmen" in English

Lassen Sie uns diese Aufgabe mutig in Angriff nehmen!
Face up to it boldly!
Europarl v8

Wir müssen die Abholzung der tropischen Wälder in Entwicklungsländern in Angriff nehmen.
We must tackle tropical deforestation in developing countries.
Europarl v8

Sie sollten die Arbeit in Angriff nehmen!
They should get down to work!
Europarl v8

Wir müssen diese Prüfung in Angriff nehmen.
We must start work on this review.
Europarl v8

Aber unsere Fraktion ist bereit, sie in Angriff zu nehmen.
Our group, however, is ready to do so.
Europarl v8

Deshalb glaube ich, daß wir einige Aufgaben in Angriff nehmen müssen.
I believe we need to do a number of things.
Europarl v8

Falls ja, wie wird sie dies in Angriff nehmen?
If so, how will it be tackled?
Europarl v8

Die Finanzierungsinstrumente helfen uns zweifellos dabei, diese Herausforderungen in Angriff zu nehmen.
Financial instruments definitely help us to address these challenges.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, dieses Problem direkt in Angriff zu nehmen.
It is time to tackle this issue head-on.
Europarl v8

Laßt uns diese lebensnotwendigen Arbeiten in Angriff nehmen!
Let us make a start on this crucial work!
Europarl v8

Diese Diskussion möchten wir gerne in Angriff nehmen, Herr Präsident.
We are keen to have this debate, Mr President.
Europarl v8

Wir werden es in Angriff nehmen.
We are going to try to do so.
Europarl v8

Sie müssen das Problem der Arbeitslosigkeit direkt in Angriff nehmen.
They must tackle the problem of unemployment headon.
Europarl v8

Das werden wir in Angriff nehmen.
That will be done.
Europarl v8

Dies ist das eigentliche Problem, das wir in Angriff nehmen müssen.
This is the real problem that we have to address.
Europarl v8

Deshalb werden wir die dafür erforderliche technische Arbeit in Angriff nehmen.
We shall therefore start on the technical work which this requires.
Europarl v8

Wir müssen das Problem der unterschiedlichen Kollisionsrechte in Ehesachen in Angriff nehmen.
We must tackle the problem of the various conflicts of laws that arise in matrimonial cases.
Europarl v8

Es ist sehr wichtig, diese in Angriff zu nehmen.
It is very important that these are addressed properly.
Europarl v8

Wir brauchen angemessene Ressourcen, um diese Art Gewalt in Angriff zu nehmen.
We need adequate resources to tackle this kind of violence.
Europarl v8

Dieses Thema muß das Parlament in Angriff nehmen!
Parliament must tackle this issue!
Europarl v8

Zum anderen muss die Union die Erweiterung mit ausreichenden Haushaltsmitteln in Angriff nehmen.
Secondly, the Union should tackle enlargement with sufficient budgetary resources.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang sind meines Erachtens zwei Dinge unverzüglich in Angriff zu nehmen.
In this connection, I believe there are two things which must happen with immediate effect.
Europarl v8

Der Rat muss diese Angelegenheit endlich in Angriff nehmen.
The Council must get on with it.
Europarl v8

Wir müssen die Reform der Arbeit der Europäischen Kommission unbedingt in Angriff nehmen.
We absolutely must do something with the reform of the European Commission's work.
Europarl v8

Ihre anderen Prioritäten werden wir auch in Angriff nehmen.
Your other priorities will be tackled as well.
Europarl v8