Translation of "Spannung nehmen" in English
Das
sollte,
ähm...
das
sollte
die
Spannung
nehmen.
It
should,
uh...
it
should
cut
down
on
the
tension.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
die
Kraft,
Nervosität
und
Stress
die
Spannung
zu
nehmen.
It
has
the
power
to
take
away
the
tension
of
nervousness
and
stress.
ParaCrawl v7.1
Schott
weigert
sich,
die
Spannung
zu
nehmen.
Schott
refuses
to
ease
the
tension.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Prinzip
kommunizierender
Röhren
sorgt
dieses
Reservoir
für
eine
fortwährende,
formerhaltende
Füllung
des
Tamponierballons
7,
ohne
dabei
die
Kehlkopfstrukturen
selbst
unter
Spannung
zu
nehmen.
Following
the
principle
of
communicating
pipes
this
reservoir
ensures
a
continuous,
shape-maintaining
filling
of
tampon-balloon
7
without
thereby
placing
the
laryngeal
structures
themselves
under
stress.
EuroPat v2
Nach
dem
Prinzip
kommunizierender
Röhren
sorgt
das
äußere
Lumen
18
so
für
eine
fortwährende,
formerhaltende,
sich
selbst
regulierende
Füllung
des
Tamponierballons
16,
ohne
dabei
die
Wand
des
Ösophagus
in
nennenswertem
Umfang
unter
Spannung
zu
nehmen.
On
the
principle
of
communicating
pipes
the
outer
lumen
18
is
responsible
for
a
continuous
shape-maintaining
self-regulating
filling
of
the
tampon-balloon
16,
without
thereby
putting
the
wall
of
the
oesophagus
under
any
notable
degree
of
stress.
EuroPat v2
Die
Ausbildung
der
spezifischen,
zuvor
beschriebenen
Entfaltung
des
residual
gestalteten
Cuffmantels,
gestattet
es
hier
ebenfalls,
die
Cuff-Füllung
dem
nötigen
Gefäßverschlugdruck
exakt
anzupassen
ohne
dabei
den
Cuffmantel
und
daran
angrenzende
Strukturen
unter
nennenswerte
Spannung
zu
nehmen.
With
the
design
of
the
specific
above-described
unfolding
of
the
residually
designed
cuff
coat,
it
is
also
possible
to
exactly
adapt
the
cuff
filling
to
the
necessary
vascular
occlusion
pressure
without
subjecting
the
cuff
coat
and
the
adjoining
structures
to
any
considerable
tension.
EuroPat v2
Die
heutige
Art
und
Weise
des
Lebens
erfordert,
dass
wir
auch
gründlich
aufmerksam,
zu
sein,
wie
Pflege
der
täglichen
Spannung
zu
nehmen.
Today’s
way
of
life
requires
us
to
be
alert,
attentive
as
well
as
to
handle
everyday
stress
and
anxiety.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Art
und
Weise
des
Lebens
braucht
uns
aufmerksam,
fleißig
und
auch
um
die
tägliche
Spannung
zu
nehmen
sein.
Today’s
way
of
life
needs
us
to
be
alert,
diligent
and
also
to
take
care
of
daily
tension.
ParaCrawl v7.1
Dies
muss
vor
allem
auch
unter
dem
Einfluss
einer
chemisch
aggressiven
Umgebung
und
insbesondere
bei
einem
Quellen
durch
die
Einwirkung
von
Treibstoffen,
bei
gleichzeitig
auftretenden
Wechselbelastungen
aufgrund
positiver
und
negativer
Temperaturänderungen
sowie
bei
Veränderungen
des
Tankdrucks,
die
Einfluss
auf
die
Spannung
der
Einklemmung
nehmen
können,
gewährleistet
sein.
This
must
be
ensured
above
all,
also
under
the
influence
of
a
chemically
aggressive
environment
and
especially
in
connection
with
a
swelling
due
to
the
influence
of
fuels,
with
simultaneously
arising
alternating
loads
due
to
positive
and
negative
temperature
changes
as
well
as
by
variations
of
the
tank
pressure,
which
can
have
an
influence
on
the
tension
of
the
clamping
arrangement.
EuroPat v2
Der
erfrischende
Duft
des
Bergamotte-
Öls
hat
die
Kraft,
gereizten
Situationen
die
Spannung
zu
nehmen
und
eine
Schwingung
zu
erzeugen,
in
der
es
leicht
fällt,
sich
zu
entspannen
und
neue
Energie
zu
sammeln.
The
refreshing
scent
of
bergamot
oil
has
the
power
to
take
away
the
tension
in
irritated
situations
and
create
a
vibration
that
makes
it
easy
to
relax
and
re-energize.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
frühe
Ejakulation
wird
durch
Spannung
gebracht,
so
nehmen
in
großen
Mengen
von
Wasser
kann
helfen,
jede
Depression,
die
auf
Ihre
sexuelle
Leistungsfähigkeit
auswirken
wird
zu
entlasten.
At
times
early
ejaculation
is
brought
on
by
tension
so
taking
in
huge
quantities
of
water
might
help
to
relieve
any
depression
that
is
impacting
on
your
sexual
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Wollen
wir
an
dieser
Stelle
schon
mal
ein
wenig
die
Spannung
nehmen,
wie
schön
das
System
fertig
bestückt
aussehen
kann.
We
want
to
spoil
a
little
at
this
point,
how
beautiful
the
fully
assembled
system
can
look.
ParaCrawl v7.1
Wir
verraten
Ihnen
nicht
alle
Geheimnisse
des
Spiels
(wir
wollen
Ihnen
ja
nicht
die
Spannung
nehmen),
wir
geben
Ihnen
nur
ein
paar
Erläuterungen,
die
Ihnen
nützlich
sein
können...
We
won't
give
away
all
the
secrets
of
the
game
(to
keep
the
suspense...),
but
a
few
hints
could
be
very
useful
for
you!
Medaillion
Imprisoned
Electoons
ParaCrawl v7.1
Meine
bestehenden
Kunden
sind
glücklicher
denn
je
mit
meiner
Arbeit,
so
gut
wie
ich
eigentlich
habe
zusätzlich
einmal
in
der
Lage
gewesen,
auf
brandneue
Kunden
ohne
zusätzliche
Spannung
zu
nehmen.
My
existing
customers
are
better
than
ever
before
with
my
work,
and
I
have
actually
additionally
even
been
able
to
handle
brand-new
clients
without
extra
tension.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
niemandem
etwas
von
der
Spannung
nehmen,
deshalb
kann
ich
leider
nur
andeuten,
was
mir
nachträglich
mißfallen
hat:
während
sich
das
Spiel
glaubhaft
bis
zum
Ende
aufbaut,
so
bemerkt
man
doch
zum
Schluß
rückblickend
eine
Reihe
von
unlogischen
Ereignissen
und
Zusammenhängen,
die
mehr
Fragen
aufkommen
lassen
als
beantworten.
I
don't
want
to
spoil
the
story,
so
I
can
unfortunately
only
suggest,
what
displeased
me:
while
the
game
is
structured
convincingly
up
to
the
end,
one
finally
notices
some
illogical
events
and
connections,
which
open
more
questions
than
there
are
answers
retrospectively.
ParaCrawl v7.1
Soziologen
warnen,
dieses
Anzeichen
sozialer
Spannung
ernst
zu
nehmen
und
zu
handeln,
bevor
die
soziale
Krise
einen
Umschlagpunkt
erreicht.
Sociologists
warn
to
take
these
signs
of
social
stress
seriously
and
act,
before
the
social
crisis
reaches
a
breaking
point.
ParaCrawl v7.1
Der
heutige
Lebensstil
erfordert,
dass
wir
wachsam
zu
sein,
gründliche
und
Pflege
des
täglichen
Spannung
zu
nehmen.
Today’s
way
of
life
requires
us
to
be
alert,
thorough
and
to
manage
day-to-day
stress.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Hier
solltest
du
möglichst
alles
angeben,
was
notwendig
ist
um
den
Cache
zu
finden,
aber
trotzdem
nicht
die
Spannung
nehmen
indem
du
zu
viel
Hilfe
gibst.
Description:
Enter
any
information
which
is
needed
to
find
the
cache,
but
avoid
spoiling
it
by
telling
too
much!
ParaCrawl v7.1
Eine
Massage
einmal
im
Monat,
ob
professionell
oder
von
einem
Partner
ausgeführt,
kann
dich
entspannen
und
dir
etwas
von
der
Spannung
nehmen,
die
deinen
Körper
älter
macht.
Getting
a
massage
at
least
once
a
month,
whether
it's
done
professionally
or
administered
by
a
loving
(or
begrudging)
significant
other,
can
make
you
feel
relaxed
and
ease
up
on
some
of
the
tension
that
makes
your
body
look
older.
ParaCrawl v7.1
Hier
sollen
nur
sehr
kurze
Zusammenfassungen
der
einzelnen
Missionen
gegeben
werden,
um
dem
späteren
Buch
nicht
die
Spannung
zu
nehmen!
These
reports
are
only
meant
to
give
a
very
short
summary
of
the
missions,
not
the
spoil
the
later
book!
ParaCrawl v7.1
Falls
die
Spannung
überhand
nehmen
sollte,
hier
ein
kleines
Rätsel
zur
Beschäftigung:
Die
Farbe
von
Petunien
beruht
auf
einer
einzigen
Kpioe
eines
bestimmten
Gens.
If
the
suspense
is
too
great,
here
is
a
riddle
to
keep
you
busy:
the
colour
of
purple
petunias
is
due
to
a
single
copy
of
a
particular
gene.
ParaCrawl v7.1