Translation of "Geiseln nehmen" in English
Sie
werden
unsere
Kinder
als
Geiseln
nehmen.
They'll
be
grabbing
our
kids
and
using
them
as
hostages.
OpenSubtitles v2018
Geiseln
nehmen,
das
Flugzeug
herunterholen?
Take
hostages,
try
to
bring
down
the
plane?
Bring
down
the
plane?
OpenSubtitles v2018
Benachrichtige
HRT
und
bringe
einen
Verhandlungsführer
dahin,
falls
sie
Geiseln
nehmen.
Notify
HRT
and
get
a
negotiator
on
site
in
case
they
take
hostages.
OpenSubtitles v2018
Argo,
dir
ist
klar,
dass
wir
keine
Geiseln
nehmen?
Hey,
Argo,
you
realize
we're
not
taking
hostages,
right?
OpenSubtitles v2018
Beide
Seiten
sollen
Geiseln
nehmen...
bis
diese
Bedingungen
erfüllt
sind.
Both
sides
are
to
keep
hostages
until
the
conditions
of
this
agreement
are
fulfilled.
OpenSubtitles v2018
Wir
nehmen
Geiseln
und
stellen
unsere
Forderungen.
We
have
the
hostages.
We
make
our
demands.
OpenSubtitles v2018
Da
wusste
ich
noch
nicht,
dass
Sie
Gewalt
anwenden
und
Geiseln
nehmen.
That
was
before
you
resorted
to
violence
and
hostage-taking.
OpenSubtitles v2018
Gemäß
Artikel
1
b
der
Konvention
ist
es
verboten,
Geiseln
zu
nehmen.
Article
1(b)
of
the
relevant
Convention
forbids
the
taking
of
hostages.
Europarl v8
Sie
könnten
dort
noch
mehr
Geiseln
nehmen,
sogar
ein
Flugzeug
kapern.
They
could
take
more
hostages
there,
or
even
another
plane.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
gar
keine
Geiseln
nehmen,
richtig?
We
didn't
plan
on
hostages.
OpenSubtitles v2018
Sie
entschieden
sich
dazu,
die
Geiseln
zu
nehmen.
You
chose
to
take
those
people
hostage.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Kaufhaus
Geiseln
zu
nehmen,
ist
ein
Riesenfehler.
If
you
hostage
in
my
shopping
takes
then
make
a
big
mistake.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
Geiseln
nehmen,
einen
Aufstand
anzetteln
und
Forderungen
stellen
können.
You
could
take
hostages,
have
a
riot,
make
demands.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollten
aus
dem
Zeltlager
ausbrechen
...
und
die
MPs
als
Geiseln
nehmen.
They
were
gonna
break
out
of
the
tent
encampments,
get
the
MPs,
and
hold
them
hostage.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Galactica
lahmlegen,
oder
zumindest
ein
paar
Geiseln
nehmen.
We
must
disable
the
Galactica,
or
at
the
very
least,
take
many
hostages.
OpenSubtitles v2018
Feiglinge
nehmen
Geiseln,
Klingonen
nie.
Cowards
take
hostages,
Klingons
do
not.
OpenSubtitles v2018
Masked
SpongeBob
versucht,
Geiseln
zu
nehmen,
zu
schützen
und
sicheres
Zuhause.
Masked
SpongeBob
is
trying
to
take
hostages,
protect
and
secure
home.
ParaCrawl v7.1
Du
würdest
wirklich
alle
hier
als
Geiseln
nehmen?!
You'd
use
everyone
here
as
hostages?
ParaCrawl v7.1
Gut,
wir
könnten
die
Wachen
als
Geiseln
nehmen
und
ihn
auf
dem
Gelände
suchen.
Well
we
can
take
the
guards
hostage,
search
the
compound
for
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
nehmen
Geiseln,
Mann.
They're
taking
hostages,
dude.
OpenSubtitles v2018
Unschuldige
Menschen
als
Geiseln
nehmen?
Taking
innocent
people
hostage?
OpenSubtitles v2018
Kinder
als
Geiseln
zu
nehmen.
Man
takes
children
hostage...
.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
vor
allem...,
das
bedeutet,
keine
Mädchen
als
Geiseln
zu
nehmen!
Let
me
tell
you
what
"low
profile"
is
not.
It
is
not
taking
girls
hostage.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
da
Sie
die
Gewohnheit
haben,
Geiseln
zu
nehmen
und
so...
Well,
with
your
habit
of
taking
people
hostage
and
all...
OpenSubtitles v2018
Der
Hunger
brachte
die
Soldaten
dazu,
Geiseln
zu
nehmen,
um
Lösegeld
zu
erpressen.
Hunger
drove
the
armies
to
take
hostages
for
ransom.
News-Commentary v14
Wir
haben
nichts
anderes
als
diesen
für
ihn
typischen
Stil
von
ihm
erwartet
kämpferisch
und
ohne
Geiseln
zu
nehmen,
wenn
er
sich
für
eine
besondere
Sache
einsetzt.
It
is
the
typical
style
we
have
come
to
expect
from
him
-
combative
and
taking
no
hostages
when
he
is
fighting
particular
causes.
Europarl v8
Zu
keiner
Zeit
wollte
irgendein
Mitglied
des
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
Geiseln
nehmen
oder
damit
drohen,
den
irischen
Arbeitern
nicht
zu
helfen,
die
sich
heute
aufgrund
der
industriellen
Strategie
und
der
Verlagerung
von
Dell
in
einer
kritischen
Situation
befinden.
At
no
time
did
any
of
the
members
of
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
seek
to
hold
hostage
or
to
threaten
not
to
help
the
Irish
workers
who
are
today
in
a
critical
situation
due
to
the
industrial
strategy
and
the
relocation
of
Dell.
Europarl v8
In
meinen
verbleibenden
Sekunden
möchte
ich
alle
Zuhörer
davor
warnen,
in
diesem
sich
über
die
kommenden
Jahre
hin
erstreckenden
Prozeß
zu
versuchen,
Geiseln
zu
nehmen.
In
my
remaining
seconds
I
would
like
to
warn
anyone
who
is
listening
against
the
dangers
of
seeking
to
take
hostages
in
this
process
that
will
stretch
out
in
the
years
ahead.
Europarl v8