Translation of "Implikationen haben" in English
Alle
oben
angesprochenen
Punkte
haben
Implikationen
auf
die
Herausforderungen
von
heute.
All
of
the
above
has
implications
for
today’s
challenges.
News-Commentary v14
Die
Ergebnisse
haben
Implikationen
für
Entrepreneurship-Forschung
und
Managerpraxis.
The
results
have
implications
for
entrepreneurship
research
and
managerial
practice.
ParaCrawl v7.1
Alle
beglückwünschten
sich,
das
ohne
“finanziellen
Implikationen”
bewerkstelligt
zu
haben.
All
congratulated
themselves
for
having
done
so
"without
any
financial
implications."
ParaCrawl v7.1
Alle
beglückwünschten
sich,
das
ohne
"finanziellen
Implikationen"
bewerkstelligt
zu
haben.
All
congratulated
themselves
for
having
done
so
"without
any
financial
implications."
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahme
ist
ein
wichtiger
Schritt
und
wird
die
wichtigen
handels
Implikationen
haben.
This
measure
is
an
important
step
and
will
have
important
commercial
implications.
ParaCrawl v7.1
Rassenunterschiede,
sagt
man
uns,
sollten
überhaupt
keine
praktischen
Implikationen
haben.
Racial
differences,
we
are
told,
should
have
no
practical
implications
at
all.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
über
diese
Fragen
entscheiden
wird
weitreichende
Implikationen
haben.
How
we
decide
these
questions
will
have
far-reaching
ethical
implications.
ParaCrawl v7.1
Sie
waren
zwar
nicht
von
Anfang
an
politisiert,
mussten
aber
notwendigerweise
politische
Implikationen
haben.
If
it
wasn’t
from
the
very
beginning
straightly
poiliticized,
it
necessarily
had
to
have
political
implications.
ParaCrawl v7.1
Welche
Implikationen
haben
diese
Positionen
für
Fragen
der
Identitätskonstruktion,
Staatsverfassungen,
Migration
usw?
What
implications
do
these
positions
have
for
questions
about
the
construction
of
identity,
state
constitutions,
migration,
etc?
ParaCrawl v7.1
Dieses
kann
sowohl
positive
als
auch
negative
Implikationen
haben
(Walsh
und
Ungson,
1991).
This
can
have
both
positive
and
negative
implications
(Walsh
and
Ungson,
1991).
ParaCrawl v7.1
Dadurch
entsteht
die
Gefahr
neuer
weltpolitisch
dominanter
Konfliktlagen,
die
militärische
Implikationen
haben
können.
This
creates
the
risk
of
new
conflict
areas
becoming
dominant
in
world
politics,
which
could
have
military
implications.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
der
diesbezüglichen
Untersuchungen
(als
auch
hinsichtlich
der
sensorischen
Substitution
allgemein),
welche
die
Emergenz
der
perzeptiven
Erfahrung
(Qualia)
aus
der
Neuronenaktivität
haben
Implikationen
für
das
Verständnis
des
Bewusstseins.
The
findings
of
research
into
sensory
augmentation
(as
well
as
sensory
substitution
in
general)
that
investigate
the
emergence
of
perceptual
experience
(qualia)
from
the
activity
of
neurons
have
implications
for
the
understanding
of
consciousness.
Wikipedia v1.0
In
Verbindung
mit
der
sicheren
dezentralen
Automatisierung
von
Finanz-
und
Maschinenprozessen
jedoch
kann
es
potenziell
weitreichende
Implikationen
haben.
In
conjunction
with
the
secure,
remote
automation
of
financial
and
machine
processes,
however,
it
can
have
potentially
far-reaching
implications.
News-Commentary v14
Auf
den
Gebieten
Forschung
und
Innovation
kommt
es
zu
enormen
grenzübergreifenden
Spill-over-Effekten
–
Investitionen
in
ein
Projekt
können
EU-weite
Implikationen
haben.
Research
and
innovation,
where
cross-border
spill-overs
are
enormous
and
investments
in
one
project
may
have
EU-wide
implications;
TildeMODEL v2018
Die
Tiefe
bzw.
das
Ausmaß
der
Krise
und
ihre
Implikationen
haben
die
Kommission
dazu
veranlaßt,
die
Notwendigkeit
einer
auf
Städte
ausgerichteten
Perspektive
von
Gemeinschaftspolitik
anzuerkennen:
The
depth
or
extent
of
the
crisis,
and
its
implications,
have
led
the
Commission
to
recognize
the
need
for
an
urban
perspective
in
Community
policy:
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschriften
haben
Implikationen
für
die
Sicherheitserfordernisse
in
Netzen
und
Informationssystemen,
die
von
solchen
Personen
und
Organisationen,
wie
zum
Beispiel
e-commerce-Anbietern
genutzt
werden.
These
provisions
have
implications
for
security
requirements
on
networks
and
information
systems
used
by
those
persons
and
organisations
for
instance
e-commerce
service
providers.
TildeMODEL v2018
Wegen
der
zahlreichen,
weitgehenden
Implikationen
der
Krise
haben
sich
die
Vereinten
Nationen
sofort
damit
befaßt,
da
es
allen
klargeworden
ist,
daß
et
waige
Vermittlungsversuche
einzelner
Länder
oder
re
gionaler
Gruppen
von
Ländern
unangemessen
sind.
The
Council
has
therefore
resolved
to
take
a
decision
as
soon
as
possible
on
the
proposals
that
the
Commission
is
about
to
submit
to
it
with
a
view
to
providing
urgent
aid
to
the
Afghan
refugees
through
the
inter
mediary
of
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Refugees.
EUbookshop v2
Die
offensichtlich
hohen
Personalfluktuationen
haben
Implikationen
für
die
Überlegungen
zur
längerfristigen
Integration
der
Zeitarbeiter,
die
zulangfristigen
Bewohnern
Irlands
werden.
The
apparent
high
turnover
in
personnel
has
implications
for
any
consideration
of
longer
term
integrationissues
relating
to
temporary
workerswho
become
longterm
residents
of
Ireland.
EUbookshop v2
Saeb
Erekat,
Generalsekretär
des
Exekutivkomitees
der
PLO,
sagte,
dass
dieser
Schritt
schwierige
politische
Implikationen
haben
und
"die
Weltordnung
zerstören
werde".
PLO
Executive
Committee
Secretary
Saeb
Erekat
said
that
this
move
would
have
serious
political
implications
and
would
"destroy
the
world
order."
ParaCrawl v7.1
Wenn
seine
Konkurrenten
nicht
imstande
sind,
Produktion
zu
den
Unterlieferanten
und
zu
den
Verkäufern
so
schnell
zu
verschieben,
kann
der
resultierende
Unterschied
bezüglich
der
Kostenstruktur
und/oder
bezüglich
der
Fähigkeit
der
Firma,
mit
Nachfragefluktuationen
fertig
zu
werden
bedeutende
strategische
Implikationen
haben.
If
its
competitors
are
unable
to
shift
production
so
rapidly
to
subcontractors
and
vendors,
the
resulting
difference
in
cost
structure
and/or
in
the
company's
ability
to
cope
with
demand
fluctuations
may
have
significant
strategic
implications.
ParaCrawl v7.1