Translation of "Immer wieder kommt es zu" in English
Immer
wieder
kommt
es
auch
zu
Betrügereien
bei
Subventionen.
Subsidies
are
very
often
the
subject
of
fraud.
EUbookshop v2
Immer
wieder
kommt
es
zu
Brandfällen
an
Bord
von
Segel-
und
Motoryachten.
Again
and
again
it
comes
to
cases
of
fire
on
board
sailing-
and
motor
yachts.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
zu
Schießereien
der
Patrouillen.
Time
and
again
shoot
outs
happen
with
the
patrols.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
zu
Unfällen
mit
ölhaltigen
Stoffen.
Accidents
with
oil-containing
substances
happen
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
zu
neuen
Terroranschlägen
und
Unruhen.
Terrorist
attacks
and
other
disturbances
have
been
recurring.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
zu
Versorgungsengpässen
bei
diesen
Baustoffen.
Again
and
again
there
are
bottlenecks
with
these
building
materials.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
zu
schweren
Übergriffen
auf
Reisende.
Again
and
again,
there
are
serious
attacks
on
travelers.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
zu
schweren
Unfällen,
weil
Sicherheitsstandards
ignoriert
werden.
Time
and
again,
serious
accidents
occur
because
safety
standards
have
been
ignored.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
zu
schweren
Auseinandersetzungen
mit
Sicherheitskräften.
Again
and
again,
there
are
serious
clashes
with
the
security
forces.
ParaCrawl v7.1
Doch
immer
wieder
kommt
es
zu
Gewalt
und
rassistischen
Sprechchören
in
den
Stadien.
But
time
and
again
violence
and
racist
chants
also
occur
in
the
stadiums.
ParaCrawl v7.1
Daher
schwankt
die
Spannung
öfter
und
immer
wieder
kommt
es
zu
Stromausfällen.
Therefore,
there
are
often
fluctuations
in
voltage,
and
there
are
occasional
power
cuts.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
zu
gefährlichen
Vorfällen,
die
dann
meist
unter
den
Tisch
gekehrt
werden.
Dangerous
incidents
occur
with
alarming
regularity,
but
are
mostly
swept
under
the
carpet.
Europarl v8
Immer
wieder
kommt
es
zu
Streiks
und
Kämpfen
an
den
Kaianlagen
-
rund
um
den
Erdball.
Again
and
again
there
are
strikes
and
struggles
in
the
quays
–
around
the
globe.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
hier
zu
Unterschieden
der
betreffenden
Zahlen
zwischen
Veranstaltern,
Betreibern
und
Behörden.
Time
and
again,
there
are
differences
in
numbers
between
event
organisers,
operators
and
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
zu
Durchschlägen
der
Fördergurte
und
Schäden
an
den
eingearbeiteten
Stahlseilen.
Impact
breaks
occur
on
the
conveyor
belts
time
and
again,
causing
damage
to
the
steel
cords
in
the
belts.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
zu
neuen
Traumatisierungen,
so
dass
diese
kaum
überwunden
werden
können.
Again
and
again
new
traumatisations
occur,
so
that
they
can
be
hardly
overcome.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
zu
kleineren
und
größeren
Beben,
weil
sich
unterirdisch
die
Kontinentalplatten
verschieben.
Smaller
and
larger
quakes
happen,
because
of
tectonic
movements
underground.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
dadurch
zu
ernsthaften
Zwischenfällen
am
Boden
oder
in
der
Luft.
It
regularly
causes
serious
incidents
both
on
the
ground
and
in
the
air.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
zu
Situationen,
in
denen
man
seine
Absicht
erklären
oder
richtigstellen
will.
Again
and
again
we
encounter
situations
where
we
want
to
explain
or
amend
our
intentions.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
zu
Vorfällen
der
Gewalt
und
sogar
zur
Ermordung
von
Christen.
Recurrent
episodes
of
violence
and
even
murders
of
Christians
are
recorded.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommt
es
in
Europa
zu
größeren
Katastrophen,wie
Überschwemmungen
und
Waldbränden,
und
zu
technischen
Unfällen,
wenn
beispielsweise
Fabriken
explodieren
oder
Chemikalien
in
die
Umwelt
gelangen.
Europe
regularly
suffers
from
major
disasters
like
floods
andforest
fires,
as
well
as
technological
accidents
such
as
factoryexplosions
and
chemical
spills.
EUbookshop v2
Immer
wieder
kommt
es
zu
Meldungen,
bei
denen
die
RASFF-Mitglieder
Informationen
über
weitere
Untersuchungen
und
Maßnahmen
liefern,
die
sie
durchgeführt
haben,
nachdem
das
FVO
ein
Problem
erkannt
hat.
Today,
the
FVO
has
developeda
monitoring
follow-up
system
to
their
inspec-tionreports,toensurethatthethreathas
been
completely
eradicated
and
there
are
no
additionalissuesto
address.
EUbookshop v2
Immer
wieder
kommt
es
zu
militärischen
Provokationen,
im
vergangenen
Jahr
schlugen
Raketen
aus
Nord-
in
Südkorea
kurz
hinter
der
DMZ
ein,
wo
Bauern
Ginseng,
Bohnen
und
Blaubeeren
anbauen.
Military
provocations
are
common:
Last
year,
rockets
were
fired
from
North
Korea,
landing
just
behind
the
DMZ,
where
farmers
on
both
sides
of
the
border
grow
ginseng,
beans
or
blueberries.
ParaCrawl v7.1
Was
wie
eine
vielversprechende
Geschäftsidee
aussah,
hat
sich
als
tückische
Falle
erwiesen
–
immer
wieder
kommt
es
zu
Schießereien
mit
konkurrierenden
Taxigangs,
zu
waghalsigen
Wettrennen
und
Taxidiebstählen.
Something
that
looked
like
a
promising
business
option
has
turned
out
to
be
a
dangerous
trap
–
time
and
again
they
are
caught
up
in
shoot
outs
with
rival
taxi
gangs,
in
daring
races
or
taxi
raids.
ParaCrawl v7.1
Der
Boden
ist
hochgradig
verseucht,
immer
wieder
kommt
es
zu
Missbildungen
bei
Menschen
und
bei
den
Tieren,
die
auf
der
Versuchsanlage
grasen.
The
soil
is
heavily
contaminated;
there
have
been
repeated
deformities
in
both
humans
and
the
animals
that
graze
on
the
test
range.
ParaCrawl v7.1