Translation of "Es gibt immer wieder" in English

Da gibt es immer wieder Rückschläge.
There have been repeated set-backs.
Europarl v8

Trotzdem ist die Lage weiterhin instabil und es gibt immer wieder Rückschläge.
However, the situation is still fragile and the improvements are not yet fully sustainable.
Europarl v8

Chancen gibt es immer wieder, aber sie warten nicht.
Opportunity comes to pass but not to pause.
Europarl v8

In Houston regnet es ständig, es gibt immer wieder Hochwasser.
People in Houston get rain all of the time, they flood all of the time.
TED2020 v1

Mr. Tate, es gibt immer wieder rebellierende Generale.
Senor Tate, there are other rebel leaders.
OpenSubtitles v2018

Es gibt immer wieder mal Geschichten um unbekannte Tiere.
Well, there are always legends about unknown animals.
OpenSubtitles v2018

Solche Bedenken gibt es immer wieder.
We are sitting here today.
EUbookshop v2

Und doch gibt es immer wieder positive Ergebnisse.
I personally have strong hesitations about going as far as that.
EUbookshop v2

Es gibt immer wieder Leute in der Musikbranche, dessen Seelen weiterleben.
There's people that kind of come and go in the music scene whose "ghosts" always live on, you know?
OpenSubtitles v2018

Frühstücke gibt es immer wieder, Rene.
Breakfasts come and go, Rene.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt immer wieder andere Ängste!
But always... There are other fears
OpenSubtitles v2018

Es gibt immer wieder kleine Risse im Gewebe der Dinge.
There may be cracks in the fabric of things.
OpenSubtitles v2018

In diesem Zusammenhang gibt es immer wieder die Diskussion zum Thema Reziprozität.
We are all in favour of offering Community nationals the choice between an adaptation period and an aptitude test.
EUbookshop v2

Mit den Beraten den Ausschüssen gibt es aber immer wieder einmal Schwierigkeiten.
We still encounter difficulties on numerous occasions with these advisory committees.
EUbookshop v2

Seit einigen Jahrzehnten gibt es immer wieder kleinere Erdbeben.
In recent decades minor earthquakes have continued.
WikiMatrix v1

Es gab und gibt immer wieder Beispiele für Doppelmandate.
There have been and there currently are examples of dualmandates.
EUbookshop v2

Es gab und gibt immer wieder Ausnahmen.
There were always exceptions, he added.
WikiMatrix v1

Es gibt Dinge, die immer wieder gesagt werden.
Now there is a new communication on tariffs and duties on energy.
EUbookshop v2

Zweitens gibt es immer wieder Reisende, die allzuviel Handgepäck mitnehmen.
Secondly, there are always travellers who take too much hand luggage.
EUbookshop v2

Es gibt jedoch immer wieder Bestrebungen zur Veränderung des bestehenden Systems.
The diversity of conditions of employment is an established fact and is no doubt becoming more pronounced.
EUbookshop v2

Aber es gibt auch immer wieder Fortschritte.
But there has always been progress.
EUbookshop v2

Seither gibt es immer wieder kleinere Auseinandersetzungen.
Fewer issues have been reported since.
WikiMatrix v1

Bei Stanzpressen gibt es selbstverständlich immer wieder Stanzabfälle.
In punch presses, there is of course always punchings.
EuroPat v2

Doch in der Welt des Verbrechens gibt es immer wieder Zufälle.
But in the world of crime, there's always coincidence.
OpenSubtitles v2018

Und es gibt hier immer wieder Veranstaltungen.
And there are always events here.
QED v2.0a

Es gibt immer wieder positive und negative Anzeichen.
Again and again, we see first positive, then negative signs.
Europarl v8

Zwischendurch gibt es immer wieder ruhige Passagen.
In between, there are always quiet passages.
ParaCrawl v7.1

Es gibt, wie anderweitig immer wieder behauptet, keine Vorankündigungslinien.
Contrary to repeated claims, there are no advanced notice lines.
CCAligned v1