Translation of "Immer ist" in English

Das Europäische Parlament ist immer entschlossen gegen Rassismus und ethnische Intoleranz eingetreten.
The European Parliament has always taken a vigorous stance against racism and ethnic intolerance.
Europarl v8

Wie Benita Ferrero-Waldner immer wieder betont, ist eine positive Kooperation gefragt.
As Mrs Ferrero-Waldner repeatedly says, positive cooperation is required.
Europarl v8

Es ist immer noch möglich, den ursprünglichen Zeitplan einzuhalten.
It is still possible that we can keep to the original timetable.
Europarl v8

Die Stabilität dieser Region ist immer noch sehr fragil.
The stability of this region is still fragile.
Europarl v8

Das Leid der Massen ist immer das Leid des Einzelnen.
The distress of the masses is always the distress of the single person.
Europarl v8

Wie immer ist die beste Politik, ehrlich gegenüber Herrn Schulz zu sein!
As always, the best policy is to be honest with Mr Schulz!
Europarl v8

Unsere Strategie ist die Voraussicht, denn vorbeugen ist immer günstiger als behandeln.
Our policy is foresight, because prevention is always cheaper than cure.
Europarl v8

Es ist immer noch unmöglich, deswegen wählen wir diesen sektorbezogenen Ansatz.
It still is, so we therefore have this sectoral approach.
Europarl v8

Die Liste der Missstände ist immer noch sehr lang.
The list of grievances is still a long one.
Europarl v8

Geschlechtsbezogene Gewalt ist immer primär eine strafrechtliche Angelegenheit.
Gender-based violence is always primarily a criminal matter.
Europarl v8

Der Fischereisektor des Landes selbst ist immer noch völlig unterentwickelt.
The country's own fishery sector is still completely undeveloped.
Europarl v8

Die Europäische Union ist immer gegen die Todesstrafe.
The European Union is always against the death penalty.
Europarl v8

Der Fußball ist immer mehr zum Geschäft geworden.
Football has become increasingly more like a business.
Europarl v8

Rajoelina ist immer noch im Amt.
Rajoelina is still in place.
Europarl v8

Das Parlament ist immer aktiv und immer an der vordersten Stelle.
Parliament is always in action and always in the forefront.
Europarl v8

Man ist immer in der Verlegenheit, wenn man in seinem Betreuungsgebiet arbeitet.
One always finds oneself in a dilemma in one's constituency.
Europarl v8

Es ist immer eine besondere Freude, ihre Fragen beantworten zu dürfen.
It is always particularly pleasurable to attempt to answer her questions.
Europarl v8

Dieses Parlament ist immer der Motor des freien Personenverkehrs als eine Grundfreiheit gewesen.
This Parliament has always been the driving force behind the principle of the free of movement of persons as a fundamental freedom.
Europarl v8

Es ist immer ein Vergnügen, diese Fragen zu beantworten.
It is always a pleasure to answer these questions.
Europarl v8

Die Frage ist immer wieder, gibt es eine Evaluierung?
The questions are always the same: is there an evaluation?
Europarl v8

In der privaten Industrie ist immer noch kein hinreichendes Bewußtsein vorhanden.
In the private sector, the level of awareness is still too low.
Europarl v8

Es ist immer beschämend, schlechte Verlierer zu erleben.
It is always a shame to see bad losers.
Europarl v8

Eine immer größere Individualisierung ist in unserer Gesellschaft zu verzeichnen.
Our society is becoming perceptibly more individualistic.
Europarl v8

Ein Kompromiss ist immer ein Geben und Nehmen.
As ever, a compromise is about give and take.
Europarl v8

Die Zugriffsmöglichkeiten auf Dokumente ist immer auch eine Frage von deren Auffindbarkeit.
Accessing documents is also a question of finding them.
Europarl v8

Aber wie auch immer, sie ist es wert, darüber zu diskutieren.
In any event, it is worth discussing.
Europarl v8

Heute ist immer noch der Großteil dieser Probleme nicht thematisiert worden.
Today, the bulk of these issues have still not been addressed.
Europarl v8

Es ist immer lustig, Herrn Farage zuzuhören.
It is always amusing to listen to Mr Farage.
Europarl v8