Translation of "Im zuge der prüfung" in English

Im Zuge der Prüfung sollte untersucht werden,
The objectives of the audit were to examine:
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Prüfung des Hofes wurde eine Reihe von Schwachstellen erkennbar.
The Court’s audit highlighted a number of weaknesses.
EUbookshop v2

Im Zuge der Prüfung werden die Schule und Prüfungsnoten dieser Disziplinen zusätzlich ausgewertet.
During the assessment, the school and exam grades of these disciplines are evaluated additionally.
ParaCrawl v7.1

Bei Nanoformen ist im Zuge der Prüfung die mögliche verzerrende Wirkung der Dispergierung zu beurteilen.“
If the test cannot be performed (e.g. the substance decomposes, has a high surface activity, reacts violently during the performance of the test or does not dissolve in water or in octanol, or it is not possible to obtain a sufficiently pure substance), a calculated value for log P as well as details of the calculation method shall be provided.
DGT v2019

Im Zuge der Prüfung wurde analysiert, ob sich Folgenabschätzungen als hilfreichfür die Entscheidungsfindungin den EU-Orga-nenerwiesen.
Throughout the audit, expert groups provided advice andsupportedthe audit work.
EUbookshop v2

Dennoch wurden im Zuge der Prüfung einige Schwachstellenim Zusammenhang mit Inhalt und Darstellung der Folgenabschätzungsberichte ermittelt:
However, the auditidentified a number of weaknesses with regard to content and presentation of IA reports:
EUbookshop v2

Diese Hypothese hat sich allerdings im Zuge der Prüfung der erfindungsgemäßen Gleitschichten mehrfach bestätigt.
However, this hypothesis has been confirmed several times during the course of testing the anti-friction coatings proposed by the invention.
EuroPat v2

Durch den im Zuge der Prüfung aufgetretenen leichten Verschleiß wurde das Messergebnis stark beeinflusst.
The measurement result was significantly affected by the slight wear which occurred during testing.
EuroPat v2

Im Zuge der Prüfung ist die Kommission zu dem Schluss gekommen, dass die notifizierten Maßnahmen nicht analysiert werden können, ohne die Erklärungen der Regierung von Juli bis Dezember 2002 einzubeziehen.
In carrying out this examination, the Commission has taken the view that the notified measures cannot be analysed without having regard to the Government's declarations of July to September 2002.
DGT v2019

Im Zuge der Prüfung des Jahresabschlusses der BB für das Jahr 1999 wurde im Zusammenhang mit dem Kreditmanagement für die in Insolvenz geratene HOWE Bau AG ein Betrug mit einem Schaden in der Höhe von rund 189 Mio. EUR aufgedeckt, weil die Bestätigungsvermerke der von der HOWE Bau AG vorgelegten Jahresabschlüsse gefälscht worden waren.
In the course of the audit of BB’s annual accounts for 1999 a fraud involving the loss of some EUR 189 million was discovered in connection with the credit management of HOWE Bau AG when it became insolvent: the auditor’s certificates for the annual accounts submitted by HOWE had been forged.
DGT v2019

Der Vorsitzende des Ausschusses der Ständigen Vertreter hat gestern den Teil des Berichtsentwurfs analysiert, in dem die Vorschläge im einzelnen ausgeführt sind, die die Delegationen im Zuge der eingehenden Prüfung der Vorschläge der Kommission zu den einzelnen Politikbereichen und zum zukünftigen Finanzrahmen vorgelegt haben.
Yesterday, COREPER analyzed the part of the draft report containing the detailed proposals presented by the delegations at the time when the proposals advanced by the Commission for each one of the policies and for the future financial framework were examined in detail.
Europarl v8

Da Italien diese Frage im Zuge der förmlichen Prüfung aufgeworfen hat und weil nach einem allgemeinen Rechtsgrundsatz von niemandem Unmögliches verlangt werden kann, hält es die Kommission für angebracht, sich mit dieser Frage schon im vorliegenden Beschluss zu befassen [77].
The Commission has consistently taken the view that earthquakes, floods and volcanic eruptions constitute natural disasters within the meaning of Article 107(2)(b);
DGT v2019

Was die Zusatzkosten betrifft, die in Verbindung mit der nach der ursprünglichen Investitionsentscheidung vom Dezember 2009 durchgeführten Investitionserweiterung angefallen sind, so bringt die Kommission in Bezug auf die neuen Informationen, die Deutschland im September 2012 im Zuge der förmlichen Prüfung übermittelte, folgenden Bedenken zum Ausdruck:
According to the documents submitted by Germany, this strategic factor was not quantified in monetary terms by the company.
DGT v2019

Handelsplätze sollten festlegen, welche Anforderungen ihre Mitglieder erfüllen müssen, damit ihnen die Bereitstellung eines direkten elektronischen Zugangs gestattet werden kann, und festlegen, welche Mindeststandards potenzielle DEA-Nutzer im Zuge der Due-Diligence-Prüfung erfüllen müssen.
Trading venues should specify the requirements to be met by their members in order for them to be allowed to provide DEA and determine the minimum standards to be met by prospective DEA clients in the due diligence process.
DGT v2019

Auch machten die italienischen Behörden im Zuge der Prüfung bei der Kommission nicht geltend, dass Saremar andere, in den genannten Betrauungsakten nicht umrissene Verpflichtungen auferlegt worden seien.
In this connection, it must be observed that there is no uniform and precise definition of a service that may constitute a SGEI under Union law, either within the meaning of the first Altmark condition or within the meaning of Article 106(2) TFEU.
DGT v2019

Auch haben weder die Region Sardinien noch Saremar im Zuge der Prüfung geltend gemacht, dass Tirrenias Schiffe die im Voraus aufgestellten Qualitätsstandards nicht erfüllten.
The Commission also took the preliminary view that the fourth Altmark condition was not observed inasmuch as the operation of the two additional routes entrusted to Saremar in 2011 had not been tendered out.
DGT v2019

Die Ablehnung eines AEO-Antrags betrifft keine den Antragsteller begünstigenden Entscheidungen, die nach den zollrechtlichen Vorschriften bereits erlassen wurden, es sei denn, beim Erlass dieser begünstigenden Entscheidungen war von der Erfüllung von AEO-Voraussetzungen ausgegangen worden, die sich im Zuge der Prüfung des AEO-Antrags als nicht erfüllt erwiesen haben.
The rejection of an AEO application shall not affect existing favourable decisions taken with regard to the applicant in accordance with the customs legislation, unless the granting of those favourable decisions is based on the fulfilment of any of the AEO criteria that have been proven not to be met during the examination of the AEO application.
DGT v2019

Im Zuge der beihilferechtlichen Prüfung gelangte die Kommission jedoch zu dem Ergebnis, dass die Bank nach den Kriterien im Anhang der Mitteilung der Kommission — Rekapitalisierung von Finanzinstituten in der derzeitigen Finanzkrise:
Reference date for the evaluation of guaranteed claims in the pool according to Annex 1 to the guarantee agreement from 15 March 2013 as amended by the guarantee amendment agreement is 31 December 2015.
DGT v2019

Zudem hält die Kommission fest, dass in dem im Zuge der Prüfung bereitgestellten Dokument das genannte Programm oder die vorgebliche Ersetzung desselben durch ein anderes Programm nicht erwähnt waren.
In this regard, the Commission relied on the 2014 annual report collected during the verification visit.
DGT v2019

Angesichts dieser Information bat die Kommission Mustique Airways zu einer Anhörung, damit das Unternehmen die von ihm ergriffenen Abhilfemaßnahmen erläutern und Angaben zu den Maßnahmen machen konnte, mit denen die von der EASA im Zuge der Prüfung des TCO-Antrags festgestellten Sicherheitsmängel in Zukunft vermieden werden können.
Member States are to continue to verify effective compliance with international aviation safety standards by the air carriers from Russia, through the prioritisation of ramp inspections in accordance with Regulation (EU) No 965/2012.
DGT v2019

In ihrer im Zuge der Prüfung übermittelten Stellungnahme machte die GNV geltend, dass ihr Ausscheiden aus dem Markt die unmittelbare Folge der Stützung gewesen sei, die die Region Sardinien der Saremar gewährte und die Saremar in die Lage versetzt habe, mit nicht kostendeckenden Fährpreisen zu arbeiten (siehe Erwägungsgrund 135).
Forship, controlled by the French company Lotta Maritime S.A., provides passenger and vehicle transport services in the Mediterranean, in particular to and from Sardinia, using the Corsica Ferries and Sardinia Ferries brands.
DGT v2019