Translation of "Im zuge der globalisierung" in English
Zugleich
findet
im
Zuge
der
Globalisierung
ein
Strukturwandel
in
der
Automobilindustrie
statt.
At
the
same
time,
structural
change
in
the
car
industry
responding
to
globalisation
is
on-going.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Globalisierung
werden
FuE-Aktivitäten
zunehmend
in
andere
Teile
der
Welt
verlagert.
With
globalisation,
R
&
D
is
increasingly
outsourced
to
other
parts
of
the
world.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Globalisierung
der
Weltwirtschaft
kann
sich
die
Union
aber
nicht
isolieren.
With
the
globalisation
of
the
world
economy,
however,
the
Union
cannot
allow
itself
to
become
isolated.
TildeMODEL v2018
Die
Mobilität
der
Menschen
und
der
Standorte
nimmt
im
Zuge
der
Globalisierung
zu.
Human
and
locational
mobility
was
growing
in
the
wake
of
globalisation.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Globalisierung
sind
weltweite
Lieferketten
entstanden.
Globalisation
has
created
global
supply
chains.
TildeMODEL v2018
Steuerhinterziehung
und
Steuerumgehung
haben
sich
im
Zuge
der
wirtschaftlichen
Globalisierung
weltweit
ausgebreitet.
Tax
evasion
and
avoidance
have
developed
internationally
with
the
globalisation
of
the
economy.
TildeMODEL v2018
Weitere
Gründe
sprechen
eindeutig
für
eine
verstärkte
internationale
Zusammenarbeit
im
Zuge
der
Globalisierung.
There
are
a
number
of
other
compelling
grounds
to
strengthen
international
cooperation
related
to
globalisation.
TildeMODEL v2018
Der
Wettbewerb
der
Systeme
ist
im
Zuge
der
Globalisierung
erst
relevant
geworden.
Competition
between
systems
only
became
relevant
through
globalisation.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
man
heute
besonders
im
Zuge
der
Globalisierung
beobachten.
It
is
possible
to
observe
that
today,
especially
in
the
course
of
globalization.
ParaCrawl v7.1
High
Performance
spielt
im
Zuge
der
Globalisierung
und
Digitalisierung
eine
immer
wichtigere
Rolle.
High
performance
plays
an
increasingly
important
role
in
the
course
of
globalization
and
digitization.
CCAligned v1
Bevölkerungen
und
Mitarbeiter/-innen
werden
im
Zuge
der
"Globalisierung"
zunehmend
kulturell
divers.
Populations
and
employees
are
becoming
increasingly
culturally
diverse
in
the
course
of
"globalisation".
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Globalisierung
ist
der
Mensch
mobiler
und
immer
stärker
vernetzt.
In
the
course
of
globalisation
people
have
become
increasingly
mobile
and
interconnected.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Globalisierung
verliert
das
Migrationsthema
an
Bedeutung.
In
the
course
of
globalization,
the
theme
of
migration
becomes
less
important.
ParaCrawl v7.1
Diese
Konzepte
werden
im
Zuge
der
Globalisierung
auch
auf
neue
Standorte
übertragen.
These
concepts
are
also
transferred
to
new
locations
in
the
course
of
globalization.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Globalisierung
haben
sich
die
Rahmenbedingungen
in
der
Automobilbranche
verändert.
Due
to
the
effects
of
globalization
the
general
conditions
of
the
automotive
industry
have
changed.
ParaCrawl v7.1
Dieses
gilt
im
Zuge
der
Globalisierung
weiter
ausgebaut
zu
werden.
This
applies
to
be
expanded
in
the
context
of
globalization.
ParaCrawl v7.1
Dürr
profitiert
im
Zuge
der
Globalisierung
mehr
und
mehr
von
seinem
internationalen
Netzwerk.
Dürr
profits
more
and
more
from
its
international
network
in
the
course
of
globalization.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Globalisierung
ist
ein
mehrsprachiger
Firmenauftritt
unerlässlich
geworden.
Globalization
has
made
multilingual
presentation
an
essential
component
of
corporate
identities.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Globalisierung
ist
jedes
Unternehmen
einem
permanenten
Wandel-
und
Restrukturierungsbedarf
ausgesetzt.
In
the
course
of
globalisation,
every
company
is
exposed
to
constant
alteration
and
reorganisation
requirements.
ParaCrawl v7.1
Der
im
Zuge
der
Globalisierung
eingeforderte
Wandel
wirkt
dann
kriminogen.
The
change
brought
about
by
the
process
of
globalisation
then
has
a
criminological
effect.
ParaCrawl v7.1
Besonders
im
Mittelpunkt
standen
die
Tendenzen
der
Arbeitsmarktentwicklung
im
Zuge
der
Globalisierung.
The
labour
market
evolution
trends
in
the
context
of
globalisation
were
specifically
focused.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Globalisierung
konnten
große
Familienunternehmen
ihre
Größe
und
ihren
räumlichen
Einfluss
steigern.
As
a
result
of
globalization,
large
family
firms
could
increase
their
size
and
their
geographic
range.
News-Commentary v14
Im
Zuge
der
Globalisierung
werden
neue
direkte
und
starke
Mitbewerber
zu
den
etablierten
EU
Destinationen
hinzukommen.
Globalisation
will
continue
to
add
new
direct
and
strong
competitors
to
established
EU
destinations.
TildeMODEL v2018
Als
weitere
Schubkraft
wirkt
die
Integration
Europas
in
die
Weltwirtschaft
im
Zuge
der
Globalisierung.
The
Committee
of
the
Regions
welcomes
the
inclusion
of
this
new
chapter
on
employment
in
the
Treaty
of
Amsterdam.
EUbookshop v2
Im
Zuge
der
anhaltenden
Globalisierung
der
Wirtschaft
werden
Informationen
zu
einer
immer
wertvolleren
Ressource.
These
advances
are
shaping
tomorrow's
information
society,
in
which
telecommunications
are
expected
to
bring
more
and
more
economic
-
but
also
social
and
cultural
-
benefits
to
the
world.
EUbookshop v2
Im
Zuge
der
weiteren
Globalisierung
dürfte
die
Bedeutung
des
Leistungsbilanzsaldos
für
die
makroökonomische
Politik
schwinden.
In
a
more
global
market,
the
current
account
balance
as
such
may
have
less
and
less
significance
for
macroeconomic
policy.
EUbookshop v2
Im
Zuge
der
derzeitigen
Globalisierung
werden
mit
dem
MAI
die
Interessen
der
Völker
mit
Füßen
getreten.
Does
the
Commission
believe
these
steps
bring
the
ticket
allocation
system
into
compliance
with
Community
competition
law?
EUbookshop v2