Translation of "Im zuge der übernahme" in English
Im
Zuge
der
Übernahme
wurde
Danfoss
Compressors
in
Secop
umbenannt.
In
the
course
of
the
acquisition,
Danfoss
Compressors
was
renamed
Secop.
WikiMatrix v1
Im
Zuge
der
Übernahme
wird
das
Deutschland-Geschäft
von
ENcome
weiter
stark
ausgebaut.
In
the
course
of
the
takeover,
business
in
Germany
will
expand
strongly.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Übernahme
wurde
die
Vertriebsgesellschaft
in
Compensa
Life
Distribution
unbenannt.
During
the
takeover,
the
distribution
company's
name
was
changed
to
Compensa
Life
Distribution.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Übernahme
werden
auch
die
Standorte
von
Lasersystems
Kft.
As
part
of
the
takeover,
the
locations
of
Lasersystems
Kft.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Übernahme
verpflichtete
sich
die
RCA
zu
Millioneninvestitionen
in
das
neue
Tochterunternehmen.
As
part
of
the
take-over,
the
RCA
has
committed
to
invest
millions
in
the
new
subsidiary.
Wikipedia v1.0
Im
Zuge
der
Übernahme
des
Acquis
muß
sich
auch
eine
starke
und
unabhängige
Verbraucherschutzbewegung
entwickeln.
The
development
of
a
strong
and
independent
consumer
movement,
sustained
by
public
authorities,
will
need
to
accompany
the
introduction
of
the
acquis.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Übernahme
der
Creditanstalt
durch
die
Bank
Austria
trat
Schmidt-Chiari
1997
zurück.
Following
the
acquisition
of
Creditanstalt
by
Bank
Austria
Schmidt-Chiari
resigned
in
1997.
WikiMatrix v1
Wir
haben
es
im
Zuge
der
Übernahme
des
Consumer-Care-Geschäfts
von
Merck
&
Co.
erworben.
We
acquired
this
allergy
drug
when
we
purchased
Merck
&
Co.'s
Consumer
Care
business.
ParaCrawl v7.1
Flankierend
möchte
Outokumpu
Stainless
auch
die
im
Zuge
der
Inoxum-Übernahme
erworbene
Werkstofftochter
VDM
verkaufen.
At
the
same
time,
Outokumpu
Stainless
would
also
like
to
sell
VDM,
which
it
had
acquired
when
it
took
over
Inoxum.
ParaCrawl v7.1
Paul
Hendriks
ist
im
Zuge
der
Übernahme
von
AVG
Technologies
zu
Avast
Software
gekommen.
Paul
Hendriks
has
joined
Avast
Software
through
the
acquisition
of
AVG
Technologies.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
andere
Mitarbeiter
ist
auch
Sieglinde
Walz
im
Zuge
der
debis-Übernahme
zu
T-Systems
gewechselt.
Like
many
other
employees,
Sieglinde
Walz
transferred
to
T-Systems
during
the
debis
takeover.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Übernahme
von
Microsoft
sind
mehrere
Projekte
von
GitHub
zu
GitLab
gewechselt.
Several
projects
moved
from
GitHub
to
GitLab
in
the
wake
of
Microsoft’s
acquisition.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Übernahme
der
Tencel-Gruppe
im
Jahr
2004
erwarb
Lenzing
auch
diesen
Standort.
Lenzing
also
took
over
this
facility
within
the
context
of
the
acquisition
of
the
Tencel
Group
in
the
year
2004.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Unternehmen
wurde
am
20.
Juni
2002
im
Zuge
der
Übernahme
der
Aktiva
der
Konkurs
gegangenen
Schiffswerft
Compagnie
Marseillaise
de
Réparations
(CMdR)
gegründet.
CMR
was
founded
on
20
June
2002
to
take
over
the
assets
of
the
bankrupt
ship
repair
yard
Compagnie
Marseillaise
de
Réparations
(CMdR).
DGT v2019
Im
Zuge
der
Übernahme
der
New
Yorker
Amtsgeschäfte
durch
Andros
im
August
1688
traf
er
in
Albany
mit
den
Irokesen
zusammen,
um
das
Abkommen
zu
erneuern.
When
Andros
took
over
the
administration
of
New
York
in
August
1688,
he
met
with
the
Iroquois
at
Albany
to
renew
the
covenant.
Wikipedia v1.0
Im
Zuge
der
Arriva-Übernahme
konzentriert
die
Deutsche
Bahn
damit
den
nationalen
Personenverkehr
bei
Regio
und
die
internationalen
Personenverkehrsaktivitäten
bei
DB
Bahn
Arriva.
DB
Bahn
is
the
arm
of
the
German
national
rail
company
Deutsche
Bahn
(DB)
responsible
for
passenger
services.
Wikipedia v1.0
Dies
sollte
gewährleisten,
dass
der
Beihilfeempfänger
einen
Beitrag
leistet,
der
zumindest
die
gesamten
im
Zuge
der
Übernahme
der
Vermögenswerte
durch
den
Staat
auftretenden
Verluste
umfasst.
This
shall
ensure
a
contribution
by
the
beneficiary
of
at
least
the
entirety
of
the
losses
incurred
in
the
transfer
of
assets
to
the
State.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
hebt
er
hervor,
dass
die
aufmerksame
Umsetzung
der
Vorschriften
im
Zuge
der
Übernahme
des
OASIS-Formats
von
außerordentlicher
Bedeutung
ist.
In
this
regard
the
EESC
stresses
the
importance
of
playing
close
attention
to
the
implementation
of
the
provisions
required
by
the
adoption
of
the
OASIS
format.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
hebt
er
hervor,
dass
die
aufmerksame
Umsetzung
der
Vorschriften
im
Zuge
der
Übernahme
des
OASIS-Formats
von
außerordentlicher
Bedeutung
ist.
In
this
regard
the
EESC
stresses
the
importance
of
playing
close
attention
to
the
implementation
of
the
provisions
required
by
the
adoption
of
the
OASIS
format.
TildeMODEL v2018
Die
Kommissionsuntersuchung
ergab,
dass
sich
im
Zuge
der
geplanten
Übernahme,
so
wie
sie
ursprünglich
angemeldet
worden
war,
zwei
große
Abfüller
für
Handelsmarken
zusammengeschlossen
hätten,
die
in
Frankreich,
Deutschland
und
Belgien
insbesondere
in
Bezug
auf
Fruchtsäfte,
Fruchtsaftgetränke,
Fruchtnektar
und
stille
Getränke
in
keimfreier
PET-Abfüllung
beide
über
eine
starke
Marktposition
verfügen.
The
Commission's
investigation
showed
that
the
proposed
transaction,
as
originally
notified,
would
have
eliminated
an
important
competitor
from
the
market
of
private
label
bottlers
for
supermarkets
in
France,
Germany
and
Belgium
in
particular
in
relation
to
fruit
juices,
juice
drinks,
nectars
and
still
drinks
bottled
in
aseptic
PET.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
geplanten
Übernahme
soll
MAHAG,
das
bereits
enge
Vertragsbeziehungen
zu
VW
unterhält,
vertikal
in
den
Volkswagen-Konzern
integriert
werden.
The
aim
of
the
proposed
merger
is
the
vertical
integration
of
Mahag
which
already
has
strong
contractual
relations
with
VW.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
vollständigen
Übernahme
des
gemeinschaftlichen
Besitzstands
durch
die
MOE-Staaten
müssen
Maßnahmen
ergriffen
werden,
die
in
den
derzeitigen
Mitgliedstaaten
selbst
noch
nicht
in
Kraft
sind.
Full
application
by
the
CEECs
of
the
Community
"acquis"
will
have
to
encompass
measures
which
have
still
to
take
effect
in
the
existing
Member
States.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
geplanten
Übernahme
wird
JCI
einen
seiner
Mitkonkurrenten
für
Autositzstrukturen
und
?mechanismen
erwerben,
der
gleichzeitig
auch
einer
der
Lieferanten
ist,
bei
denen
das
Unternehmen
Autositzmechanismen,
insbesondere
Sitzlehnen-,
Sitzhöhen-,
Längen-
und
Neigungseinsteller
bezieht.
As
a
result
of
the
planned
transaction,
JCI
will
acquire
one
of
its
competitors
in
car
seat
structures
and
mechanisms
and
also
one
of
its
suppliers,
particularly
with
respect
to
mechanisms
such
as
car
seat
recliners
and
length,
height
and
tilt
adjusters.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
schrittweisen
Übernahme
des
acquis
durch
die
Bewerberländer
in
Vorbereitung
auf
ihre
Mitgliedschaft
sollten
diese
Länder
die
Möglichkeit
erhalten,
an
Programmen
der
Gemeinschaft
teilzunehmen.
As
the
applicant
countries
progressively
adopt
the
acquis
in
preparation
for
membership,
they
should
be
given
an
opportunity
to
participate
in
Community
programmes.
TildeMODEL v2018
Im
Zuge
der
Übernahme
der
NVA
in
die
Deutsche
Bundeswehr
und
des
Abzuges
der
Sowjetstreitkräfte
wurden
viele
militärisch
genutzte
Liegenschaften
im
Lande
"dauernd
entbehrlich".
As
a
result
of
the
absorption
of
the
NVA
into
the
German
Federal
Army
and
the
withdrawal
of
the
Soviet
armed
forces,
a
number
of
military
sites
in
the
Land
became
"surplus
to
requirements".
TildeMODEL v2018
Da
die
beiden
Muttergesellschaften
auf
dem
Rückversicherungsmarkt
präsent
sind,
würde
im
Zuge
der
Übernahme
auch
eine
vertikale
Beziehung
entstehen.
As
the
two
parent
companies
are
active
on
the
market
for
reinsurance,
the
transaction
would
also
create
a
vertical
relationship.
TildeMODEL v2018