Translation of "Im zuge der übernahme" in English

Im Zuge der Übernahme wurde Danfoss Compressors in Secop umbenannt.
In the course of the acquisition, Danfoss Compressors was renamed Secop.
WikiMatrix v1

Im Zuge der Übernahme wird das Deutschland-Geschäft von ENcome weiter stark ausgebaut.
In the course of the takeover, business in Germany will expand strongly.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Übernahme wurde die Vertriebsgesellschaft in Compensa Life Distribution unbenannt.
During the takeover, the distribution company's name was changed to Compensa Life Distribution.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Übernahme werden auch die Standorte von Lasersystems Kft.
As part of the takeover, the locations of Lasersystems Kft.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Übernahme verpflichtete sich die RCA zu Millioneninvestitionen in das neue Tochterunternehmen.
As part of the take-over, the RCA has committed to invest millions in the new subsidiary.
Wikipedia v1.0

Im Zuge der Übernahme des Acquis muß sich auch eine starke und unabhängige Verbraucherschutzbewegung entwickeln.
The development of a strong and independent consumer movement, sustained by public authorities, will need to accompany the introduction of the acquis.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Übernahme der Creditanstalt durch die Bank Austria trat Schmidt-Chiari 1997 zurück.
Following the acquisition of Creditanstalt by Bank Austria Schmidt-Chiari resigned in 1997.
WikiMatrix v1

Wir haben es im Zuge der Übernahme des Consumer-Care-Geschäfts von Merck & Co. erworben.
We acquired this allergy drug when we purchased Merck & Co.'s Consumer Care business.
ParaCrawl v7.1

Flankierend möchte Outokumpu Stainless auch die im Zuge der Inoxum-Übernahme erworbene Werkstofftochter VDM verkaufen.
At the same time, Outokumpu Stainless would also like to sell VDM, which it had acquired when it took over Inoxum.
ParaCrawl v7.1

Paul Hendriks ist im Zuge der Übernahme von AVG Technologies zu Avast Software gekommen.
Paul Hendriks has joined Avast Software through the acquisition of AVG Technologies.
ParaCrawl v7.1

Wie viele andere Mitarbeiter ist auch Sieglinde Walz im Zuge der debis-Übernahme zu T-Systems gewechselt.
Like many other employees, Sieglinde Walz transferred to T-Systems during the debis takeover.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Übernahme von Microsoft sind mehrere Projekte von GitHub zu GitLab gewechselt.
Several projects moved from GitHub to GitLab in the wake of Microsoft’s acquisition.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Übernahme der Tencel-Gruppe im Jahr 2004 erwarb Lenzing auch diesen Standort.
Lenzing also took over this facility within the context of the acquisition of the Tencel Group in the year 2004.
ParaCrawl v7.1

Dieses Unternehmen wurde am 20. Juni 2002 im Zuge der Übernahme der Aktiva der Konkurs gegangenen Schiffswerft Compagnie Marseillaise de Réparations (CMdR) gegründet.
CMR was founded on 20 June 2002 to take over the assets of the bankrupt ship repair yard Compagnie Marseillaise de Réparations (CMdR).
DGT v2019

Im Zuge der Übernahme der New Yorker Amtsgeschäfte durch Andros im August 1688 traf er in Albany mit den Irokesen zusammen, um das Abkommen zu erneuern.
When Andros took over the administration of New York in August 1688, he met with the Iroquois at Albany to renew the covenant.
Wikipedia v1.0

Im Zuge der Arriva-Übernahme konzentriert die Deutsche Bahn damit den nationalen Personenverkehr bei Regio und die internationalen Personenverkehrsaktivitäten bei DB Bahn Arriva.
DB Bahn is the arm of the German national rail company Deutsche Bahn (DB) responsible for passenger services.
Wikipedia v1.0

Dies sollte gewährleisten, dass der Beihilfeempfänger einen Beitrag leistet, der zumindest die gesamten im Zuge der Übernahme der Vermögenswerte durch den Staat auftretenden Verluste umfasst.
This shall ensure a contribution by the beneficiary of at least the entirety of the losses incurred in the transfer of assets to the State.
DGT v2019

In diesem Zusammenhang hebt er hervor, dass die aufmerksame Umsetzung der Vorschriften im Zuge der Übernahme des OASIS-Formats von außerordentlicher Bedeutung ist.
In this regard the EESC stresses the importance of playing close attention to the implementation of the provisions required by the adoption of the OASIS format.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang hebt er hervor, dass die aufmerksame Umsetzung der Vorschriften im Zuge der Übernahme des OASIS-Formats von außerordentlicher Bedeu­tung ist.
In this regard the EESC stresses the importance of playing close attention to the implementation of the provisions required by the adoption of the OASIS format.
TildeMODEL v2018

Die Kommissionsuntersuchung ergab, dass sich im Zuge der geplanten Übernahme, so wie sie ursprünglich angemeldet worden war, zwei große Abfüller für Handelsmarken zusammengeschlossen hätten, die in Frankreich, Deutschland und Belgien insbesondere in Bezug auf Fruchtsäfte, Fruchtsaftgetränke, Fruchtnektar und stille Getränke in keimfreier PET-Abfüllung beide über eine starke Marktposition verfügen.
The Commission's investigation showed that the proposed transaction, as originally notified, would have eliminated an important competitor from the market of private label bottlers for supermarkets in France, Germany and Belgium in particular in relation to fruit juices, juice drinks, nectars and still drinks bottled in aseptic PET.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der geplanten Übernahme soll MAHAG, das bereits enge Vertragsbeziehungen zu VW unterhält, vertikal in den Volkswagen-Konzern integriert werden.
The aim of the proposed merger is the vertical integration of Mahag which already has strong contractual relations with VW.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der vollständigen Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands durch die MOE-Staaten müssen Maßnahmen ergriffen werden, die in den derzeitigen Mitgliedstaaten selbst noch nicht in Kraft sind.
Full application by the CEECs of the Community "acquis" will have to encompass measures which have still to take effect in the existing Member States.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der geplanten Übernahme wird JCI einen seiner Mitkonkurrenten für Autositzstrukturen und ?mechanismen erwerben, der gleichzeitig auch einer der Lieferanten ist, bei denen das Unternehmen Autositzmechanismen, insbesondere Sitzlehnen-, Sitzhöhen-, Längen- und Neigungseinsteller bezieht.
As a result of the planned transaction, JCI will acquire one of its competitors in car seat structures and mechanisms and also one of its suppliers, particularly with respect to mechanisms such as car seat recliners and length, height and tilt adjusters.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der schrittweisen Übernahme des acquis durch die Bewerberländer in Vorbereitung auf ihre Mitgliedschaft sollten diese Länder die Möglichkeit erhalten, an Programmen der Gemeinschaft teilzunehmen.
As the applicant countries progressively adopt the acquis in preparation for membership, they should be given an opportunity to participate in Community programmes.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Übernahme der NVA in die Deutsche Bundeswehr und des Abzuges der Sowjetstreitkräfte wurden viele militärisch genutzte Liegenschaften im Lande "dauernd entbehrlich".
As a result of the absorption of the NVA into the German Federal Army and the withdrawal of the Soviet armed forces, a number of military sites in the Land became "surplus to requirements".
TildeMODEL v2018

Da die beiden Muttergesellschaften auf dem Rückversicherungsmarkt präsent sind, würde im Zuge der Übernahme auch eine vertikale Beziehung entstehen.
As the two parent companies are active on the market for reinsurance, the transaction would also create a vertical relationship.
TildeMODEL v2018