Translation of "Im zuge der veranstaltung" in English
Alle
Partner
erhielten
im
Zuge
der
Veranstaltung
neue
Verträge.
All
partners
received
new
contracts
during
the
course
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Aasta
Foto
Veranstaltung
wird
auch
das
jährliche
Overall
Natur-Quiz
stattfinden.
Within
the
Looduse
Aasta
Foto
event
the
annual
Overall
nature
quiz
also
takes
place.
ParaCrawl v7.1
Drei
der
grundlegendsten
Fragen,
die
im
Zuge
der
Veranstaltung
thematisiert
wurden,
lauteten:
Three
of
the
most
fundamental
question
that
were
addressed
during
the
event
were:
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Anmeldung
zur
Veranstaltung
besteht
die
Möglichkeit,
eine
Annullierungsversicherung
über
Datasport
abzuschließen.
In
the
course
of
the
official
registration
for
the
event,
it's
possible
to
take
out
a
cancellation
insurance
policy
via
Datasport.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Veranstaltung
in
Düsseldorf
wird
die
VS
Optoelectronic
als
GreenLight
Partner
ausgezeichnet.
In
the
course
of
the
event
in
Düsseldorf
VS
Optoelectronic
will
be
officially
appointed
as
a
GreenLight
Partner.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
3
000
Einzeltreffen
wurden
im
Zuge
der
Vorbereitung
der
Veranstaltung
in
Istanbul
vereinbart
und
während
der
beiden
Begegnungstage
wurden
zahlreiche
spontane
Kontakte
angeknüpft.
More
than
3000
appointments
were
arranged
in
advance
of
the
Istanbul
gathering,
and
many
spontaneous
contacts
took
place
during
the
twoday
event.
EUbookshop v2
Im
Zuge
der
gemeinsamen
Veranstaltung
des
Sommerkurses
wurden
mit
der
Kommission,
vor
allem
mit
dem
FAST-Programm,
gute
Kontakte
hergestellt.
Good
contacts
have
been
established
with
the
Commission,
particularly
with
the
FAST
programme,
in
order
to
organize
a
Summer
School
jointly.
EUbookshop v2
Im
Zuge
der
Veranstaltung
stehen
Ihnen
unsere
Experten
für
weitere
Fragen
rund
um
das
Thema
SFTR,
sowie
unserem
Leistungsportfolio
zur
Verfügung.
Throughout
the
event
our
experts
will
be
available
to
answer
any
additional
questions
relating
to
the
topic
of
SFTR,
as
well
as
our
service
portfolio.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
der
Nachhaltigkeit
wurden
im
Zuge
der
Veranstaltung
bereits
fünf
Wiedereinladungsstipendien
aus
dem
Programm
HAIreconnect
zu
Verfügung
gestellt.
In
the
interest
of
sustainability,
five
HAIreconnect
grants
were
made
available
directly
during
the
event.
ParaCrawl v7.1
Seit
vier
Jahren
treten
jedes
Jahr
im
Zuge
der
Veranstaltung
ca.
15
Bands
aus
dem
nordwestlichen
Teil
Kroatiens
auf,
die
die
Musik
aus
Zagorije
und
dem
„Oberkrainer“
pflegen.
Four
years,
as
part
of
the
event,
the
review
of
music
composition
is
held,
which
each
year
brings
together
15
bands
from
the
north-western
Croatia
that
promotes
Zagorje
and
“oberkrainer”
music.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Veranstaltung
gab
es
für
eine
Vielzahl
interessierter
Landwirte
sowie
Forscher
aus
dem
Norden
Deutschlands
die
Möglichkeit
sich
über
die
Studie,
die
sich
Großteils
mit
der
Thematik
„Pflanzensensoren
im
Einsatz“
auseinandersetzt,
zu
informieren.
During
the
event,
a
large
number
of
interested
farmers
as
well
as
researchers
from
the
north
of
Germany
were
given
the
opportunity
to
learn
about
the
study,
with
a
main
focus
on
"plant
sensors
at
work".
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Veranstaltung
ETF-Knowhow
wurden
Privatanlegern
am
26.
Februar
2019
die
notwendigen
Werkezeuge
vermittelt,
um
erfolgreich
in
ETFs
zu
investieren.
On
26
February
2019,
private
investors
were
invited
to
attend
the
ETF-KnowHow
event,
where
they
were
provided
with
the
necessary
tools
to
successfully
invest
in
ETFs.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Veranstaltung
können
jederzeit
(vor,
während
und
nach
dem
Rennen)
auch
ohne
Vorankündigung
Dopingkontrollen
(Trainingskontrollen
oder
Wettkampfkontrollen)
durchgeführt
werden.
In
the
course
of
the
event,
doping
tests
(tests
during
training
units
or
tests
during
competitions)
may
be
carried
out
without
prior
notice
at
any
time
(before,
during
and
after
the
race).
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Anmeldung
zur
Veranstaltung
besteht
die
Möglichkeit,
eine
Annullierungsversicherung
bei
einem
externen
Versicherer
abzuschließen.
In
the
course
of
the
official
registration
for
the
event,
it
is
possible
to
take
out
a
cancellation
insurance
policy
with
a
separate
insurance
company.
ParaCrawl v7.1
Das
Palais
Niederösterreich/Conference
Center
Laxenburg
ist
berechtigt,
nach
vorheriger
schriftlicher
Vereinbarung
eine
Gesamtabrechnung
aller
im
Zuge
der
Veranstaltung
angefallenen
Leistungen
vorzunehmen,
wobei
Fremdleistungen
(wie
z.B.
Catering)
im
Namen
und
für
Rechnung
des
Dritten
zur
Abrechnung
gelangen.
After
prior
written
agreement,
Palais
Niederösterreich/Conference
Center
Laxenburg
is
authorised
to
draw
up
an
aggregate
statement
for
all
services
rendered
in
the
course
of
the
event;
subcontracted
supplies
and
services
(such
as
catering)
shall
be
charged
in
the
name
and
on
behalf
of
the
third
party.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Veranstaltung,
die
vom
Ecologic
Institut
organisiert
wurde,
erörterte
der
Direktor
R.
Andreas
Kraemer
geschichtliche
Hintergründe,
den
gegenwärtigen
Stand
und
die
zukünftige
Bedeutung
des
deutschen
Atomausstieges,
der
Erneuerbare-Energien-Gesetzgebung
und
der
Klimapolitik.
The
event,
hosted
by
Ecologic
Institute,
featured
Director
R.
Andreas
Kraemer
discussing
the
history,
current
status
and
future
implications
of
Germany's
nuclear
power
phase-out,
renewable
energy
legislation
and
climate
policy.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Veranstaltung
gab
es
für
eine
Vielzahl
interessierter
Landwirte
sowie
Forscher
aus
dem
Norden
Deutschlands
die
Möglichkeit
sich
über
die
Studie,
die
sich
Großteils
mit
der
Thematik
"Pflanzensensoren
im
Einsatz"
auseinandersetzt,
zu
informieren.
During
the
event,
a
large
number
of
interested
farmers
as
well
as
researchers
from
the
north
of
Germany
were
given
the
opportunity
to
learn
about
the
study,
with
a
main
focus
on
"plant
sensors
at
work".
ParaCrawl v7.1
Weiters
wurden
im
Zuge
der
Veranstaltung
erste
Produkte,
wie
Weinkisten
aus
Palettenresten,
sowie
T-Shirts
und
Taschen
aus
Textilresten
–
Ergebnisse
einer
nachhaltigen
Zusammenarbeit
zwischen
Wirtschaftsbetrieben
und
sozialen
Einrichtungen
präsentiert.
Furthermore,
in
the
course
of
this
event
the
first
products
were
presented,
such
as
wine
boxes
from
pallet
waste
as
well
as
shirts
and
bags
from
leftover
textiles,
the
results
of
sustainable
cooperation
between
economic
enterprises
and
social
institutions.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Veranstaltung
wurde
eine
Deklaration
verabschiedet,
welche
die
Schlaganfallversorgung
auch
in
Zukunft
in
Mittel-
und
Südamerika
optimieren
und
gewährleisten
soll.
In
the
course
of
the
event
a
declaration
was
adopted
aiming
to
ensure
and
optimize
the
treatment
of
strokes
in
Central
and
South
America.
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
der
Veranstaltung
wurde
deutlich,
dass
allein
die
Lösung
des
Schuldenproblems
für
eine
Wiederbelebung
der
Wirtschaft
nicht
reichen
wird,
sondern
dass
Alternativen
in
den
Bereichen
Besteuerung,
Verteilung
und
Investitionen
entwickelt
werden
müssten,
die
ein
neues
Sozialmodell
und
eine
ökologische
Entwicklung
begünstigen.
As
it
appeared
at
the
event,
solving
the
debt
problem
alone
won’t
be
enough
to
revitalize
the
economy
–
which
requires
to
develop
alternatives
with
regards
to
taxation,
wealth
distribution,
and
investments
in
favour
of
a
new
model
of
social
and
ecological
development.
ParaCrawl v7.1
Other
Nur
bei
Einbindung
in
ein
entsprechendes
Gesamtkonzept,
z.B.
durch
Spendeneinnahmen
im
Zuge
der
Veranstaltung,
die
dem
Flächenankauf/-tausch
dienen,
kann
eine
direkte
ökologische
Wirkung
erzielt
werden.
Other
A
direct
ecological
impact
can
only
be
achieved
through
embedding
in
an
overall
concept,
e.g.
through
donations
at
the
event
for
the
purchase
or
exchange
of
areas.
ParaCrawl v7.1
Das
Internationale
Izmir
Festival
wird
dieses
Jahr
im
Zuge
der
28.
Veranstaltung
die
venezianische
weltbekannte
Klassik-Quarte
gastieren.
Organized
this
year
for
the
28th
time,
the
International
Izmir
Festival
is
preparing
to
host
Venice's
world
famous
classical
quartet.
ParaCrawl v7.1
Das
Ganze
ist
keine
höhere
Wissenschaft.In
diesem
Meeting
kümmern
wir
uns
um
den
Aktivitätsabfall
im
Forum
nach
der
BlizzCon
und
die
Rückkehr
zur
statistischen
Normalität
nach
dem
enormen
Anstieg
im
Zuge
der
Veranstaltung.
It's
not
rocket
science.This
meeting
we're
covering
post-BlizzCon
forum
activity
drop-off,
and
a
return
to
statistical
normalcy
after
the
huge
influx
of
activity
that
surrounded
the
event.
ParaCrawl v7.1
German
English
Wir
werden
im
Zuge
der
Veranstaltung
«Die
neue
Avantgarde»
als
Publikum
angesprochen
und
eingeladen,
an
einem
Vorgespräch
teilzunehmen,
welches
eine
Podiumsveranstaltung
verhandeln
soll,
die
der
AfD
eine
Plattform
gibt
und
ausschließlich
mit
Vertreter_innen
ultra-rechter,
neokonservativer
und
liberaler
Anliegen
und
Rhetorik
besetzt
ist.
We
are
being
addressed
by
the
event
"Die
neue
Avantgarde"
(The
New
Avantgarde)
and
invited
to
participate
in
a
preliminary
conversation
intended
to
negotiate
a
panel
session
that
gives
the
AfD
(the
rightwing
"Alternative
for
Germany")
a
platform
and
solely
features
representatives
of
ultra-right,
neoconservative
and
liberal
interests
and
rhetoric.
ParaCrawl v7.1