Translation of "Im zuge der ermittlungen" in English

Im Zuge der Ermittlungen wurde Lerma 1584 verhaftet und in Chuquisaca angeklagt.
In 1584, de Lerma was arrested and sentenced to jail in Salta.
Wikipedia v1.0

Im Zuge der Ermittlungen hatten sich seine Teamkollegen gegen ihn gewendet.
It was his teammates who had turned on him as part of the federal investigation.
OpenSubtitles v2018

Er wird im Zuge der Ermittlungen gesucht.
He's a person of interest in the investigation.
OpenSubtitles v2018

Zwei Topmanager kamen im Zuge der Ermittlungen zu Tode.
Two senior managers died during the investigation.
OpenSubtitles v2018

Det Betrag ergibt sich erst im Zuge der Ermittlungen (3).
Between the commencement of proceed ings and the final judgment, there may often be a considerable period of time.
EUbookshop v2

Im Zuge der Ermittlungen von lettischen und polnischen Korruptionsbehörden wurden mehrere Personen festgenommen.
In the course of investigations by both the Latvian and Polish anti-corruption authorities several persons have been arrested.
ParaCrawl v7.1

Doch im Zuge der Ermittlungen gegen Goldman Sachs beginnt das Denkmal zu bröckeln.
But as the investigation begins to Goldman Sachs, the monument crumble.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird Ende 2011 die im Zuge der Ermittlungen von GEREK gewonnenen Erkenntnisse veröffentlichen.
The Commission will publish, by the end of 2011, evidence from BEREC's investigation.
TildeMODEL v2018

Die Familie gibt auch die Genehmigung, im Zuge der Ermittlungen das Haus zu durchsuchen.
They are given authority to search the house as part of their investigations.
Wikipedia v1.0

Im Zuge der strafrechtlichen Ermittlungen Methodius bekräftigte sein Engagement für den nationalsozialistischen und faschistischen Ideologie.
In the course of a criminal investigation Methodius reaffirmed its commitment to the Nazi and fascist ideology.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Ermittlungen war der während der Demonstration festgenommene Sozialist Ion C. Frimu verstorben.
Following investigations, socialist I.C.Frimu, who was arrested during the manifestation, died.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Ermittlungen stellt sich heraus, dass Skelett und Kindesentführung eng zusammenhängen.
In the course of his investigations, it emerges that the skeleton is closely connected to the kidnapping of the child.
ParaCrawl v7.1

Im Zuge der Ermittlungen wollte die Kommission insbesondere feststellen, wie diese bei der Berechnung der jährlichen Subvention sowie der Anschaffungs- und Amortisationskosten der Schiffe verbucht wurden.
In its investigation, the Commission sought to establish in particular the way in which the costs of vessel acquisition and depreciation were taken into account for the purposes of calculating the annual subsidy.
DGT v2019

Außerdem wird die vorläufige Vereinbarung den Strafverfolgungsbehörden der EU ausdrücklich die Gelegenheit bieten, im Zuge der Ermittlungen bei terroristischen Verbrechen selbst Informationen aus den TFTP-Datenbanken anzufordern.
Moreover, the interim agreement will provide an express opportunity for the EU's crime prevention authorities to request information themselves from TFTP databases in the investigation of terrorist crimes.
Europarl v8

Aus der von der Kommission im Zuge der Ermittlungen entdeckten Dokumentation geht hervor, dass andererseits alle beteiligten Organisationen wussten, dass die geschlossene Vereinbarung illegal war und eine Intervention der Wettbewerbsbehörden nach sich ziehen könnte.
The documentation discovered by the Commission during the course of the investigation demonstrates that, furthermore, all the organisations in question knew that the agreement they were making was illegal and that they were liable for intervention by the competition authorities.
Europarl v8

Ein weiterer Aktivist wurde etwas später im Zuge der Ermittlungen ebenfalls verhaftet, weswegen dieses Verfahren als 15+1 bekannt wurde.
Another activist was arrested at a later time in the investigation, making this process known as the 15+1.
GlobalVoices v2018q4

Wie im Zuge der Ermittlungen bekannt wurde, haben sie darüber hinaus auf den Rechnungen auch die Mehrwertsteuer angeführt, obwohl Reisebüroleistungen, die sich auf ein Land außerhalb der EU beziehen, mehrwertsteuerfrei sind.
Furthermore, - as it has been discovered during the investigation - they also indicated VAT on the document in spite of the fact that the transport activities to foreign countries other than the European Union were exempt from VAT.
WMT-News v2019

Insbesondere dann, wenn im Zuge der Ermittlungen eine Hausdurchsuchung stattfindet, haben die jeweiligen Fälle und die Tätigkeit des Vereins erhöhte mediale Aufmerksamkeit erfahren.
Especially if in the course of the investigation a house search takes place, the respective cases and the activities of the association experienced increased media attention.
Wikipedia v1.0

Im Zuge der Ermittlungen wurden auch die Geschäftsräume der GVU in Hamburg sowie die Wohnung eines hochrangigen Mitarbeiters durchsucht.
During the course of the investigation the business premises of the GVU in Hamburg, as well as the home of a senior employee, were searched.
Wikipedia v1.0

Im Zuge der Ermittlungen im Fall Eichmann erließ die Staatsanwaltschaft Frankfurt am Main 1961 Haftbefehle gegen seine ehemaligen Mitarbeiter, unter ihnen Novak.
In the course of investigations of the Adolf Eichmann case, the prosecutor of Frankfurt issued arrest warrants in 1961 against Eichmann's former employees, including Novak.
Wikipedia v1.0

Mit jeder neuen Enthüllung im Zuge der Ermittlungen über Russlands Einmischung in den Wahlkampf 2016 gewinnt die Verwundbarkeit des demokratischen Prozesses in den USA zunehmend an Brisanz.
Each new revelation in the investigation of Russia’s meddling in the 2016 campaign brings the vulnerability of the US democratic process into sharper focus.
News-Commentary v14

Im Zuge der Ermittlungen hat sich herausgestellt, dass der 23-jährige einem 53-jährigen einen größeren Geldbetrag geschuldet hatte.
During the investigation, it turned out that the 23-year-old young man owed significant amount of money to a 53-year-old man.
WMT-News v2019

Die Abteilung Disziplinaruntersuchungen steht an der Spitze der Arbeitsgruppe Disziplinaruntersuchungen im Kosovo, die im Zuge der Ermittlungen über die betrügerische Abzweigung von 4,3 Millionen Dollar durch einen leitenden Bediensteten der Komponente Wiederaufbau der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo (UNMIK) (siehe A/58/592 und Corr.1) im vergangenen Jahr eingerichtet wurde.
The Investigations Division is leading the Investigation Task Force in Kosovo, which was established as a result of last year's investigation into the fraudulent diversion of $4.3 million by a senior staff member of the reconstruction pillar of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (see A/58/592 and Corr.1).
MultiUN v1

Falls die MS infolge eines Unfalls oder einer Störung Dringlichkeitsmaßnahmen in Betracht ziehen, sollten sie berücksichtigen, dass das SMS des EVU der vorrangige Mechanismus für die Bewältigung neuer Risiken für den Fahrzeugbetrieb ist, die ggf. im Zuge der Ermittlungen zu Unfällen/Störfällen oder aufgrund von Erkenntnissen im Rahmen der Überwachung entdeckt wurden.
In the case of urgent measures that MS may consider imposing as a consequence of accidents or incidents, MS should take care to recognise that the SMS of the RU is the primary mechanism for management of new risks to the operation of vehicles that may have been discovered in the course of accident/incident investigations or findings in the context of supervision.
DGT v2019

Im Zuge der Ermittlungen erfuhr die Kommission, dass diese Verträge bei der dänischen Wettbewerbsbehörde angemeldet worden waren.
In the course of its investigation the Commission learnt that these Gas Supply Agreements had been notified to the Danish Competition Authority.
TildeMODEL v2018

Im Zuge der Ermittlungen hat das OLAF die belgischen Behörden, und insbesondere die Antikorruptionsstelle der belgischen Polizei unterstützt.
During the judicial proceedings, OLAF has been able to assist the authorities involved, particularly the Belgian Federal Police’s Central Anti-Corruption Office, which is in charge of the investigation.
TildeMODEL v2018