Translation of "Im zaum halten" in English
Gott
segnet
diejenigen,
die
ihre
Zunge
im
Zaum
halten.
God
blesses
those
who
curb
their
tongue.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
konnte
seine
Wut
nicht
im
Zaum
halten.
Tom
couldn't
contain
his
anger.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kann
ihre
Kinder
nicht
im
Zaum
halten.
She
cannot
control
her
children.
Tatoeba v2021-03-10
Er
versuchte,
Huerta
im
Zaum
zu
halten,
und
Huerta
tötete
ihn!
He
tried
to
hold
Huerta
in
check,
and
Huerta
killed
him!
OpenSubtitles v2018
So
ist
es
einfacher,
manche
im
Zaum
zu
halten.
It's
safer
to
keep
some
fellows
in
the
army.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
euch
im
Zaum
halten
-
mit
Kugeln.
They'll
keep
you
in
order...
with
bullets.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
nicht
Ihr
Pferd
im
Zaum
halten,
Sie
verraten
uns
ja!
Bugler!
Do
you
wanna
get
busted
back
to
horse-shoeing?
Mind
that
horse.
OpenSubtitles v2018
Ach
übrigens,
Sie
sollten
Ihre
Leute
wirklich
im
Zaum
halten.
By
the
way,
keep
an
eye
on
your
guys.
OpenSubtitles v2018
Kann
weder
seine
Drinks
noch
seine
Zunge
im
Zaum
halten.
Can
no
more
hold
his
drink
than
he
can
his
tongue.
OpenSubtitles v2018
Schwester
Evangelina
könnte
die
Massen
im
Zaum
halten.
Doctor
Turner
and
Sister
Bernadette
have
made
their
point.
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
ihn
gern
im
Zaum
halten,
ja.
We'd
like
to
contain
him,
yeah.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ihn
nicht
mit
den
budgetären
Problemen
im
Zaum
halten
können...
If
you
can't
control
him
on
budgetary
issues--
OpenSubtitles v2018
Sie
hilft
mir,
meine
Gefühle
im
Zaum
zu
halten.
It
helps
me
keep
my
feelings
inside.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
die
bitte
im
Zaum
halten?
Can
you
just
keep
it
shut
for
a
few
days?
Okay.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mir
versprochen,
du
wirst
deine
Fäuste
im
Zaum
halten.
You
promised
me
you'll
restrain
your
fists.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
hoffe,
dass
dieses
Band
deine
Fäuste
im
Zaum
halten
kann.
Hopefully
the
string
can
restrain
your
fists.
OpenSubtitles v2018
Ich
helfe
Ihnen,
die
Banden-Bosse
im
Zaum
zu
halten.
I'll
help
you
keep
the
gang
lords
in
line.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
nichts
Besseres,
sie
im
Zaum
zu
halten.
Lowly
creatures,
There's
nothing
like
beating
to
keep
them
in
line.
OpenSubtitles v2018
Gütiger
Himmel,
Mann,
kannst
du
deine
Zunge
nicht
im
Zaum
halten?
Sweet
Christ,
man,
can
you
not
keep
that
tongue
of
yours
from
wagging?
OpenSubtitles v2018
Fand,
sie
seien
schwieriger
im
Zaum
zu
halten,
widerständiger
gegen
Überzeugungen.
Found
them
harder
to
keep
in
line,
more
resistant
to
persuasion.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
meine
Gefühle
im
Zaum
halten.
I
can
keep
my
feelings
in
check.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
sie
schon
im
Zaum
halten.
We'll,
uh,
make
sure
they
stick
to
the
straight
and
narrow,
sir.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnten
sich
ja
kaum
mehr
im
Zaum
halten.
You
could
barely
contain
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Ihren
Handlungsdrang
im
Zaum
halten...
Had
to
put
a
pin
in
your
enthusiasm.
OpenSubtitles v2018
Du
könntest
deine
verrückte
Schlampe
etwas
im
Zaum
halten
wollen,
Charlie.
You
might
want
to
curb
your
crazy
bitch,
Charlie.
Hello?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Versagen,
Nikita
im
Zaum
zu
halten,
beweist
das
nur.
Her
failure
to
contain
Nikita
only
proves
that.
OpenSubtitles v2018