Translation of "Im griff halten" in English
Es
wird
schwer
sein,
sie
im
Griff
zu
halten.
It's
going
to
be
hard
to
control
them.
OpenSubtitles v2018
Präzision
im
Griff
-
Halten
Sie
die
Präzision
in
Ihren
Händen!
Precision
in
your
hand
-
Keep
precision
in
your
hands!
CCAligned v1
Jetzt
ist
es
einfacher
denn
je,
die
Feldbusphysik
im
Griff
zu
halten.
It's
now
easier
than
ever
to
maintain
the
fieldbus
physical
layer.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
nicht
schwierig,
so
viele
Cloud
Services
im
Griff
zu
halten?
Isn't
it
difficult
to
keep
so
many
Cloud
Services
under
control?
ParaCrawl v7.1
Und
zugleich
die
Umweltauswirkungen
Ihres
Unternehmens
im
Griff
halten.
And,
simultaneously,
limit
the
impact
of
your
business
on
the
natural
world.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
nicht
den
Schneid,
ihn
selbst
umzulegen
oder
eine
Frau
im
Griff
zu
halten!
You
don't
have
the
guts
to
hit
him
yourself
or
to
keep
your
woman
in
her
place!
OpenSubtitles v2018
Zu
Änderungsantrag
4
kann
ich
nur
unterstreichen,
daß
dieser
die
Intensivkulturen
wie
Mais
und
bewässerte
Kulturen
begünstigen
würde,
was,
anstatt
die
Produktion
im
Griff
zu
halten,
zu
ihrer
Ausweitung
führen
würde.
With
regard
to
Amendment
No
4,
I
can
only
emphasize
that
this
would
favour
intensive
crops
such
as
maize
and
irrigated
crops
and,
instead
of
keeping
production
under
control,
this
would
cause
it
to
increase.
Europarl v8
Entweder
wir
unterbrechen
diesen
Teufelskreis
—
und
man
muß
ihn
sogar
in
einer
knapperen
und
härteren
Form
unterbrechen,
als
wir
das
im
Dokument
der
Mehrheit
—
wenn
auch
aus
legitimer
und
ehrlicher
Entrüstung
—
getan
haben,
oder
die
Unsicherheit
je
des
einzelnen
und
aller
wird
immer
größer
und
er
reicht
einen
Zustand,
in
dem
die
internationale
Lage
nicht
mehr
im
Griff
zu
halten
ist
und
in
der
man
im
mer
das
Schlimmste
erwarten
muß.
That
was
unfortunately
the
case
on
the
part
of
the
Presidency
of
the
European
Council.
What
happened
in
Athens
is
a
shameful
scandal,
for,
in
this
instance,
the
Council
Presidency
made
itself
the
indirect
mouth
piece
of
the
Kremlin.
EUbookshop v2
Als
Teil
des
Langzeit-Regierungsziels,
die
anti-japanische
Bewegung
im
Griff
zu
halten,
wurde
die
öffentliche
Erziehung
ein
wichtiger
Mechanismus,
um
die
Kontrolle
und
den
interkulturellen
Dialog
zu
erleichtern.
As
part
of
the
colonial
government's
overall
goal
of
keeping
the
anti-Japanese
movement
in
check,
public
education
became
an
important
mechanism
for
facilitating
both
control
and
intercultural
dialogue.
WikiMatrix v1
Er
betonte
die
Zufriedenheit
mit
dem
System,
zeigte
aber
auch
die
spezifischen
technischen
und
organisatorischen
Herausforderungen
auf,
welche
ein
Grossunternehmen
wie
Mohn
media
überwinden
muss,
um
die
Prozesse
täglich
im
Griff
zu
halten
und
äußerte
verschiedene
Wünsche,
wie
die
Regelsysteme
diesen
Bedürfnissen
in
Zukunft
noch
besser
Rechnung
tragen
könnten.
He
stressed
satisfaction
with
the
system,
but
explained
the
technical
and
organizational
challenges
which
a
large
print
company
like
Mohn
media
has
to
face
to
keep
the
processes
under
control,
and
expressed
some
wishes
as
to
how
the
control
systems
could
serve
him
even
better
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
unter
der
Marke
RND
components
umfassen
elektronische
Komponenten,
sowie
elektromechanische
Bauteile,
Gehäuse,
Sicherungen
bis
hin
zu
Sortimenten
und
Sets,
welche
Ihnen
bei
der
Entwicklung
sowie
Wartung
von
elektronischen
Schaltkreisen,
Steuerungen
und
Anlagen
helfen
werden
die
Kosten
im
Griff
zu
halten
ohne
auf
Qualität
verzichten
zu
müssen.
Products
sold
under
the
brand
name
RND
components
comprise
electronic
components,
electromechanical
parts,
housings
and
fuses,
in
addition
to
assortments
and
sets
for
the
development
and
maintenance
of
electronic
circuits,
controllers
and
systems;
these
components
will
help
you
to
keep
costs
within
a
reasonable
range
with
no
compromises
in
quality.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
die
israelische
Rechte
zu
viele
Jahre
gekostet,
zu
realisieren,
daß
Israel
kein
Interesse
daran
hat,
den
Gazastreifen
im
Griff
zu
halten.
It
took
the
Israeli
right
too
many
years
to
realize
that
Israel
has
no
interest
in
maintaining
its
grip
on
the
Gaza
Strip.
ParaCrawl v7.1
Viele
unsere
Produkten
produzieren
wir
selbst
so
dass
wir
die
Kosten
im
griff
halten
können
und
sie
eine
gute
Preise
machen
können.
A
lot
of
our
products
we
produce
ourselves
so
we
can
keep
the
cost
in
control
and
make
you
a
interesting
price
for
them
CCAligned v1
Diese
Organisation
ermöglicht
uns,
zuverlässig,
beide
Enden
der
Lieferkette
im
Griff
zu
halten:
an
einem
Ende
die
preiswerten
Ressourcen
in
Asien,
am
anderen
Ende
unsere
Kundschaft
in
Europa.
This
organisation,
allows
us
to
control
in
a
reliale
way
both
ends
of
the
supply-chain:
the
affordable
Asian
ressources
as
well
as
our
customers
from
Europe.
CCAligned v1
Netanyahu
und
seine
Likudit-Leute
sind
in
Panik,
um
den
Nahen
Osten
auf
Kriegsfuß
und
die
USA
im
festen
Griff
zu
halten.
Netanyahu
and
his
Likudites
are
in
a
panic
to
keep
the
Mid
East
on
a
war
footing
and
the
US
on
their
string.
ParaCrawl v7.1
So
wie
die
Reproabteilungen
Ihre
Druckkennlinien
im
Griff
haben,
halten
wir
minimale
Toleranzen
im
Näpfchenvolumen
unserer
Rasterwalzen.
Just
as
repro
departments
determine
the
characteristics
of
your
printing
services,
we
maintain
minimum
tolerances
when
it
comes
to
the
cell
volumes
of
our
anilox
rollers.
ParaCrawl v7.1
Beim
Schießen
über
den
Handrücken
vermeidet
der
Bogenhandschuh
Verletzungen
an
der
Hand
und
hilft,
den
Bogen
sicher
im
Griff
zu
halten.
When
shooting
over
the
back
of
the
hand,
our
Archery
Bowglove
helps
to
avoid
hand
injuries
and
makes
it
easier
to
hold
the
bow
steady.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erinnerung:
dies
sind
Programme,
die
dazu
bestimmt
sind,
die
Kompromittierung
eines
Systems
zu
verbergen
und
gleichzeitig
diskret
den
Rechner
im
Griff
zu
halten.
As
a
reminder,
these
are
pieces
of
software
designed
to
hide
the
compromise
of
a
system
while
discreetly
keeping
control
of
the
machine.
ParaCrawl v7.1
Als
Anbieter
von
Slots,
die
garantiert
selbst
Slotspiel-Veteranen
in
Nostalgie
schwelgen
lassen,
versucht
Amatic
den
Großteil
der
Slot-Gaming-Community
fest
im
Griff
zu
halten.
With
a
host
of
slots
that
are
guaranteed
to
make
old-timers
of
slot
gaming
nostalgic,
Amatic
has
tried
to
capture
a
good
part
of
slot
gaming
community
in
a
solid
grip.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Energieversorgern
müssen
wir
zusätzlich
darauf
achten,
dass
wir
die
Nebenkosten
für
Dienstleistungen
im
Griff
halten,
wie
zum
Beispiel
Reisekosten
für
unsere
Serrvice-Mitarbeiter.
With
the
power
providers,
we
also
have
to
keep
the
additional
expenses
for
service
under
control.
Travel
costs
for
our
service
personnel,
for
example.
ParaCrawl v7.1
Je
länger
die
Überbewertung
des
Schweizer
Frankens
anhält,
desto
schwieriger
wird
es
für
Schweizer
Unternehmungen
werden,
Alternativen
zum
Arbeitsplatzabbau
zu
finden,
um
die
Kosten
im
Griff
zu
halten.
The
longer
the
franc
remains
overvalued,
the
more
difficult
it
will
be
for
Swiss
companies
to
find
alternatives
to
job
cuts
as
they
seek
to
keep
costs
under
control.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Kosten
für
moderne
Embedded-Systeme
im
Griff
zu
halten
und
gleichzeitig
zukunftssichere
Lösungen
zu
schaffen,
bedarf
es
großen
Geschicks
und
jeder
Menge
Knowhow.
Great
skill
and
a
good
deal
of
expertise
is
required
in
order
to
keep
the
costs
for
modern
embedded
systems
under
control,
while
simultaneously
coming
up
with
future-proof
solutions.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Kapitalistenklasse
hat
kaum
eine
Wahl,
abgesehen
von
den
Mitteln
und
Wegen,
mit
denen
sie
die
Gesellschaft
im
Griff
zu
halten
versucht.
But
the
capitalist
class
really
doesn't
have
much
choice,
except
in
the
ways
and
means
it
employs
to
try
to
keep
its
grip
on
society.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Kamera
besser
im
Griff
zu
halten,
gibt
es
von
Sony
Zubehör
einen
Handgriffaufsatz
AGR-2B
der
das
Halten
der
Kamera
verbessert.
In
order
to
better
grip
the
camera,
there
is
a
handle
attachment
AGR-2B
of
Sony
accessories
that
improves
the
holding
of
the
camera.
ParaCrawl v7.1
Die
chinesischen
Apparatschiks
mögen
die
Politik
noch
immer
fest
im
Griff
halten,
aber
sie
haben
ihre
Kontrolle
über
das
Kulturleben
verloren.
The
Chinese
apparatchiks
may
still
keep
a
firm
grip
on
politics,
but
they
have
all
but
lost
their
control
over
cultural
life.
ParaCrawl v7.1