Translation of "Im zaum" in English
Ich
hielt
meine
Emotionen
im
Zaum.
I
kept
my
emotions
on
hold.
TED2020 v1
Muss
China
“im
Zaum
gehalten”
werden?
Should
China
be
“Contained”?
News-Commentary v14
Die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
wurde
gesteigert
und
die
Inflation
im
Zaum
gehalten.
Companies
are
more
competitive,
inflation
is
under
control.
TildeMODEL v2018
So
lange
er
sie
im
Zaum
hält.
Providing
he
keeps
a
short
reign
on
her.
OpenSubtitles v2018
Er
versuchte,
Huerta
im
Zaum
zu
halten,
und
Huerta
tötete
ihn!
He
tried
to
hold
Huerta
in
check,
and
Huerta
killed
him!
OpenSubtitles v2018
So
ist
es
einfacher,
manche
im
Zaum
zu
halten.
It's
safer
to
keep
some
fellows
in
the
army.
OpenSubtitles v2018
Wäre
erfreut,
wenn
Sie
ihre
Zunge
im
Zaum
hielten.
I'll
thank
you
to
keep
a
civil
tongue
in
your
head,
not
in
mine.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
euch
im
Zaum
halten
-
mit
Kugeln.
They'll
keep
you
in
order...
with
bullets.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
dich
um
mich
haben,
damit
du
mich
im
Zaum
hältst.
That's
why
I
gotta
have
you
around,
sorta
keep
me
in
line.
OpenSubtitles v2018
Ach
übrigens,
Sie
sollten
Ihre
Leute
wirklich
im
Zaum
halten.
By
the
way,
keep
an
eye
on
your
guys.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
mir
versprochen,
dass
er
diese
Gepäck-Esel
im
Zaum
hält!
He
promised
me
he'd
put
those
baggage
donkeys
back
in
their
pen!
OpenSubtitles v2018
Halte
du
dich
selbst
im
Zaum,
du
schmieriger
Arsch.
Keep
your
fucking
self
under
control,
you
slimy
fuck!
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
mitmachen,
wenn
du
dein
Engel-Ego
im
Zaum
hältst.
Provided,
of
course,
you
can
keep
that
angelic
ego
of
yours
in
check.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
meine
Emotionen
immer
sehr
im
Zaum.
I
always
keep
my
emotions
tightly
contained.
OpenSubtitles v2018