Translation of "Im zaum" in English

Ich hielt meine Emotionen im Zaum.
I kept my emotions on hold.
TED2020 v1

Muss China “im Zaum gehalten” werden?
Should China be “Contained”?
News-Commentary v14

Die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen wurde gesteigert und die Inflation im Zaum gehalten.
Companies are more competitive, inflation is under control.
TildeMODEL v2018

So lange er sie im Zaum hält.
Providing he keeps a short reign on her.
OpenSubtitles v2018

Er versuchte, Huerta im Zaum zu halten, und Huerta tötete ihn!
He tried to hold Huerta in check, and Huerta killed him!
OpenSubtitles v2018

So ist es einfacher, manche im Zaum zu halten.
It's safer to keep some fellows in the army.
OpenSubtitles v2018

Wäre erfreut, wenn Sie ihre Zunge im Zaum hielten.
I'll thank you to keep a civil tongue in your head, not in mine.
OpenSubtitles v2018

Sie werden euch im Zaum halten - mit Kugeln.
They'll keep you in order... with bullets.
OpenSubtitles v2018

Ich muss dich um mich haben, damit du mich im Zaum hältst.
That's why I gotta have you around, sorta keep me in line.
OpenSubtitles v2018

Ach übrigens, Sie sollten Ihre Leute wirklich im Zaum halten.
By the way, keep an eye on your guys.
OpenSubtitles v2018

Er hat mir versprochen, dass er diese Gepäck-Esel im Zaum hält!
He promised me he'd put those baggage donkeys back in their pen!
OpenSubtitles v2018

Halte du dich selbst im Zaum, du schmieriger Arsch.
Keep your fucking self under control, you slimy fuck!
OpenSubtitles v2018

Du darfst mitmachen, wenn du dein Engel-Ego im Zaum hältst.
Provided, of course, you can keep that angelic ego of yours in check.
OpenSubtitles v2018

Ich halte meine Emotionen immer sehr im Zaum.
I always keep my emotions tightly contained.
OpenSubtitles v2018