Translation of "Im wechsel mit" in English
Der
Pierre-Werner-Preis
wird
alle
zwei
Jahre
im
Wechsel
mit
dem
Raville-Preis
verliehen.
The
Pierre
Werner
Prize
is
awarded
every
two
years,
alternating
with
the
Raville
Prize.
ELRA-W0201 v1
Das
NEF
im
Krankenhaus
Bogenhausen
wird
im
Wechsel
mit
der
Feuerwache
8
besetzt.
The
NEF
in
the
Bogenhausen
hospital
is
occupied
alternately
with
the
fire
station
8.
WikiMatrix v1
Christian
Matthée
moderiert
im
Wechsel
mit
Anja
Pohontsch
das
niedersorbische
TV-Magazin.
Christian
Matthée
present
the
Lower
Sorbian
TV
magazine,
alternating
with
Anja
Pohontsch.
WikiMatrix v1
Die
Preisverleihung
findet
im
Wechsel
mit
der
Manfred-Wörner
Rede
statt.
The
prize
is
awarded
on
a
rotational
basis
with
the
Manfred
Wörner
speech.
WikiMatrix v1
Die
Darstellung
auf
dem
Monitor
kann
im
Wechsel
mit
dem
Bedienungsmenü
erfolgen.
The
display
on
the
monitor
can
be
presented
alternately
with
the
operating
menu.
EuroPat v2
Die
Membranplatten
werden
normalerweise
im
Wechsel
mit
konventionellen,
gummibeschichteten
Platten
verwendet.
In
the
short
term,
the
continuing
use
of
membrane
plate
filter
presses
must
be
in
some
doubt
following
the
total
failure
of
proprietary
2
m
x
1.5
m
membrane
plates
at
two
National
Coal
Board
filter
press
installations.
EUbookshop v2
Die
Spannungs-Zentren
etwa
240
Volt,
im
Wechsel
mit
50
Zyklen
pro
Sekunde.
The
voltage
centres
around
240
Volts,
alternating
at
50
cycles
per
second.
ParaCrawl v7.1
Alle
zwei
Jahre
findet
sie
im
Wechsel
mit
der
Intersec
Buenos
Aires
statt.
It
is
held
every
two
years
alternately
with
Intersec
Buenos
Aires.
ParaCrawl v7.1
Die
Zentrierstifte
11
sind
in
Umfangsrichtung
im
Wechsel
mit
den
Zentrierstiften
12
angeordnet.
The
centering
pins
11
are
arranged
alternately
with
the
centering
pins
12
in
the
circumferential
direction.
EuroPat v2
In
der
Praxis
wird
häufig
dasselbe
Röntgendiffraktometer
im
Wechsel
mit
verschiedenen
Messgeometrien
eingesetzt.
In
practice,
the
same
X-ray
diffractometer
is
frequently
used
with
different
measurement
geometries
in
alternation.
EuroPat v2
Das
Aufsprühen
der
Säuregummilösung
erfolgt
im
Wechsel
mit
den
folgenden
Prozessschritten.
The
acid
gum
solution
is
sprayed
on
by
alternating
with
the
following
steps.
EuroPat v2
Kupplung
in
monodisc
im
trocken,
Wechsel
mit
4
gängeb
und
Rückseite
Marsch.
Clutch
to
mono
disk
to
dry,
gear
to
4
marches
with
back
march.
CCAligned v1
Intermittierendes
Fasten
ist
der
bewusste
Nahrungsentzug
im
regelmäßigen
Wechsel
mit
normaler
Ernährung.
Intermittent
Fasting
is
willful
cut
of
food
in
a
regular
change
with
normal
eating
habits.
CCAligned v1
Dieser
Tankleer-Warnhinweis
320
wird
dauerhaft
im
Wechsel
mit
der
zweiten
Reichweiten-Warnung
310
ausgegeben.
This
tank
empty
warning
message
320
is
permanently
output
alternately
with
the
second
range
warning
310
.
EuroPat v2
Sie
findet
aller
zwei
Jahre
im
Wechsel
mit
der
Eurotier
statt.
It
takes
place
every
two
years
alternately
with
the
exhibition
Eurotier.
ParaCrawl v7.1
Die
Fortbildung
beinhaltet
theoretische
Schulung
im
Wechsel
mit
klinischen
Fällen
und
praktischen
Aktivitäten.
The
course
rotates
of
rotating
theoretical
training
with
clinical
cases
and
practical
activities.
ParaCrawl v7.1
Statt
dessen
wurde
im
Wechsel
mit
den
Rock'n'Roll-Endrunden
der
erste
deutsche
Swing-Cup
ausgetragen.
There
was
no
Showprogram
this
time,
but
the
first
German
Swing-Cup
was
held
in
the
evening.
ParaCrawl v7.1
Das
Ekzem
tritt
dann
schubförmig
auf,
im
Wechsel
mit
beschwerdefreien
Intervallen.
The
eczema
then
occurs
in
bouts;
alternating
with
intervals
free
of
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
Tour
wird
im
wöchentlichen
Wechsel
mit
der
Reise
in
umgekehrter
Richtung
durchgeführt.
The
direction
of
this
tour
alternates
each
week.
ParaCrawl v7.1
Sie
will
die
Blumen
im
Wechsel
mit
einer
klassischen
"Irish
Chain"-Variante
kombinieren.
She
wants
to
alternate
the
flowers
with
classical
Irish
Chain
blocks.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausstellung
findet
im
Wechsel
mit
einmaligen
Sonderausstellungen
statt.
The
permanent
exhibition
is
rotated
with
unique
special
exhibitions.
ParaCrawl v7.1
So
können
beispielsweise
auch
mehrere
Maschinen
im
Wechsel
mit
Vakuum
versorgt
werden.
It
is
in
this
way,
for
example,
that
the
vacuum
supply
can
be
rotated
between
several
machines.
ParaCrawl v7.1
Vier
davon
versorgen
die
Bearbeitungsaggregate
im
Wechsel
mit
Fensterteilen.
Four
of
these
supply
the
processing
units
alternately
with
window
parts.
ParaCrawl v7.1
Deren
Erwartungen
an
Ereignishaftigkeit
werden
im
Wechsel
mit
Ereignislosigkeit
antizipiert.
The
individual’s
expectation
of
eventfulness
is
anticipated,
alternating
with
eventlessness.
ParaCrawl v7.1
Die
Korallenriffe
sind
ständig
im
Wechsel
mit
Ebbe
und
Flut
(Gezeiten).
The
coral
reefs
around
these
are
beautiful
and
are
exposed
to
varying
degrees
during
low
tides.
ParaCrawl v7.1
Die
Physio
hat
sie
morgens
im
Wechsel
mit
der
Reittherapie
gehabt.
Physio
alternated
with
Riding
therapy
in
the
morning.
ParaCrawl v7.1