Translation of "Im wechsel mit" in English

Der Pierre-Werner-Preis wird alle zwei Jahre im Wechsel mit dem Raville-Preis verliehen.
The Pierre Werner Prize is awarded every two years, alternating with the Raville Prize.
ELRA-W0201 v1

Das NEF im Krankenhaus Bogenhausen wird im Wechsel mit der Feuerwache 8 besetzt.
The NEF in the Bogenhausen hospital is occupied alternately with the fire station 8.
WikiMatrix v1

Christian Matthée moderiert im Wechsel mit Anja Pohontsch das niedersorbische TV-Magazin.
Christian Matthée present the Lower Sorbian TV magazine, alternating with Anja Pohontsch.
WikiMatrix v1

Die Preisverleihung findet im Wechsel mit der Manfred-Wörner Rede statt.
The prize is awarded on a rotational basis with the Manfred Wörner speech.
WikiMatrix v1

Die Darstellung auf dem Monitor kann im Wechsel mit dem Bedienungsmenü erfolgen.
The display on the monitor can be presented alternately with the operating menu.
EuroPat v2

Die Membranplatten werden normalerweise im Wechsel mit konventionellen, gummibeschichteten Platten verwendet.
In the short term, the continuing use of membrane plate filter presses must be in some doubt following the total failure of proprietary 2 m x 1.5 m membrane plates at two National Coal Board filter press installations.
EUbookshop v2

Die Spannungs-Zentren etwa 240 Volt, im Wechsel mit 50 Zyklen pro Sekunde.
The voltage centres around 240 Volts, alternating at 50 cycles per second.
ParaCrawl v7.1

Alle zwei Jahre findet sie im Wechsel mit der Intersec Buenos Aires statt.
It is held every two years alternately with Intersec Buenos Aires.
ParaCrawl v7.1

Die Zentrierstifte 11 sind in Umfangsrichtung im Wechsel mit den Zentrierstiften 12 angeordnet.
The centering pins 11 are arranged alternately with the centering pins 12 in the circumferential direction.
EuroPat v2

In der Praxis wird häufig dasselbe Röntgendiffraktometer im Wechsel mit verschiedenen Messgeometrien eingesetzt.
In practice, the same X-ray diffractometer is frequently used with different measurement geometries in alternation.
EuroPat v2

Das Aufsprühen der Säuregummilösung erfolgt im Wechsel mit den folgenden Prozessschritten.
The acid gum solution is sprayed on by alternating with the following steps.
EuroPat v2

Kupplung in monodisc im trocken, Wechsel mit 4 gängeb und Rückseite Marsch.
Clutch to mono disk to dry, gear to 4 marches with back march.
CCAligned v1

Intermittierendes Fasten ist der bewusste Nahrungsentzug im regelmäßigen Wechsel mit normaler Ernährung.
Intermittent Fasting is willful cut of food in a regular change with normal eating habits.
CCAligned v1

Dieser Tankleer-Warnhinweis 320 wird dauerhaft im Wechsel mit der zweiten Reichweiten-Warnung 310 ausgegeben.
This tank empty warning message 320 is permanently output alternately with the second range warning 310 .
EuroPat v2

Sie findet aller zwei Jahre im Wechsel mit der Eurotier statt.
It takes place every two years alternately with the exhibition Eurotier.
ParaCrawl v7.1

Die Fortbildung beinhaltet theoretische Schulung im Wechsel mit klinischen Fällen und praktischen Aktivitäten.
The course rotates of rotating theoretical training with clinical cases and practical activities.
ParaCrawl v7.1

Statt dessen wurde im Wechsel mit den Rock'n'Roll-Endrunden der erste deutsche Swing-Cup ausgetragen.
There was no Showprogram this time, but the first German Swing-Cup was held in the evening.
ParaCrawl v7.1

Das Ekzem tritt dann schubförmig auf, im Wechsel mit beschwerdefreien Intervallen.
The eczema then occurs in bouts; alternating with intervals free of problems.
ParaCrawl v7.1

Die Tour wird im wöchentlichen Wechsel mit der Reise in umgekehrter Richtung durchgeführt.
The direction of this tour alternates each week.
ParaCrawl v7.1

Sie will die Blumen im Wechsel mit einer klassischen "Irish Chain"-Variante kombinieren.
She wants to alternate the flowers with classical Irish Chain blocks.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausstellung findet im Wechsel mit einmaligen Sonderausstellungen statt.
The permanent exhibition is rotated with unique special exhibitions.
ParaCrawl v7.1

So können beispielsweise auch mehrere Maschinen im Wechsel mit Vakuum versorgt werden.
It is in this way, for example, that the vacuum supply can be rotated between several machines.
ParaCrawl v7.1

Vier davon versorgen die Bearbeitungsaggregate im Wechsel mit Fensterteilen.
Four of these supply the processing units alternately with window parts.
ParaCrawl v7.1

Deren Erwartungen an Ereignishaftigkeit werden im Wechsel mit Ereignislosigkeit antizipiert.
The individual’s expectation of eventfulness is anticipated, alternating with eventlessness.
ParaCrawl v7.1

Die Korallenriffe sind ständig im Wechsel mit Ebbe und Flut (Gezeiten).
The coral reefs around these are beautiful and are exposed to varying degrees during low tides.
ParaCrawl v7.1

Die Physio hat sie morgens im Wechsel mit der Reittherapie gehabt.
Physio alternated with Riding therapy in the morning.
ParaCrawl v7.1