Translation of "Im vorliegendem fall" in English
Im
vorliegendem
Fall
ist
das
Testelement
vor
dem
Befestigungszapfen
6
für
die
axialen
Laufschaufeln
angeordnet.
In
the
present
case,
the
test
element
is
arranged
in
front
of
the
fastening
pin
6
for
the
axial
moving
blades.
EuroPat v2
Nationale
Buchpreisbindungssysteme
können
entweder
auf
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
oder
auf
Vereinbarungen
beruhen,
die
zwischen
Unternehmen,
im
vorliegendem
Fall
zwischen
Buchverlegern
und
Buchhändlern,
geschlossen
werden.
National
systems
of
fixed
book
prices
may
be
based
on
national
regulations
or
an
agreement
between
companies,
and
in
the
case
in
point,
between
publishers
and
booksellers.
Europarl v8
Die
von
der
Abgeordneten
beschriebene
Situation
kann
weder
unter
dem
Aspekt
der
gemeinschaft
lichen
Bestimmungen
über
die
freie
Erbringung
von
Dienstleistungen
noch
unter
dem
Aspekt
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer
untersucht
werden,
da
im
vorliegendem
Fall
kein
grenzüberschreitendes
Moment
vorliegt.
The
situation
described
by
Karin
Riis-Jørgensen
cannot
be
examined
in
the
light
of
the
Community
provisions
relating
to
the
freedom
to
provide
services
or
the
freedom
of
movement
of
workers,
as
no
crossborder
aspect
is
in
question.
EUbookshop v2
Ein
eventueller
Preismißbrauch
lasse
sich
im
vorliegendem
Fall
durch
einen
Vergleich
zwischen
den
von
der
Beklagten
und
den
von
anderen
Anbietern
insbesondere
in
freien
Gemeinden
geforderten
Preisen
ermitteln.
The
Court
examined
the
facts
established
during
the
initial
proceedings
onthe
basis
of
Articles
37,
85,86
and
90
of
the
EEC
Treaty.
EUbookshop v2
Im
vorliegendem
Fall
sind
die
beiden
Abschnitte
der
Kreisevolventen
E,
und
E2
in
ihrem
Verlauf
im
Mittel
durch
je
einen
Abschnitt
eines
Krümmungskreises
der
Kreisevolventen
in
guter
Näherung
ersetzt,
weil
sich
dadurch
die
Schlitzherstellung
etwas
vereinfacht.
In
the
present
case
the
central
portions
of
the
two
portions
of
the
circular
involutes
E1
and
E2
each
comprise
in
good
approximation
by
a
portion
of
a
circle
of
curvature
of
the
circular
involutes,
because
this
simplifies
the
formation
of
these
slots.
EuroPat v2
Bestätigen
die
Informationen
von
den
Raddrehzahlsensoren
16a
bis
16d
jedoch
durch
das
Vorliegen
von
Diskrepanzen
zwischen
den
Raddrehzahlen
die
Information
der
Auswerteeinheit
12,
nämlich,
daß
ein
Fahrzeugüberschlag
vorliegt,
so
wird
-
im
vorliegendem
Fall
-
eine
Airbagauslöseeinheit
18
entsprechend
beaufschlagt,
wodurch
ein
Airbag
20
gezündet
wird.
However,
if
the
information
from
the
rotational
wheel
speed
sensors
16
a
to
16
d,
as
the
result
of
the
presence
of
discrepancies
between
the
rotational
wheel
speeds,
should
confirm
the
information
of
the
analyzing
unit
12,
specifically
that
a
vehicle
rollover
is
taking
place,—in
the
present
case—an
air
bag
triggering
unit
18
is
correspondingly
acted
upon,
whereby
an
air
bag
20
is
triggered.
EuroPat v2
Um
zu
ermöglichen,
daß
verschiedene
Arten
von
Erfrischungsgetränken
hergestellt
werden
können,
sind
im
vorliegendem
Fall
drei
Arten
von
Getränkekonzentraten
in
drei
Vorratsbehältern
4
in
den
Getränkeautomaten
oberhalb
der
Mischrinne
2
eingesetzt
und
zwar
derart,
daß
deren
Ausgabeöffnungen
nach
unten
gerichtet
sind.
To
enable
production
of
different
sorts
of
refreshment
drinks,
in
the
present
instance
three
types
of
beverage
concentrates
are
stored
in
three
storage
vessels
4
installed
in
the
beverage
dispenser
above
the
mixing
trough
2,
such
that
the
dispensing
openings
are
directed
downwards.
EuroPat v2
Überraschender
Weise
hat
sich
gezeigt,
dass
bei
Verwendung
einer
Radialwellendichtung
mit
zwei
Lippen,
wie
sie
zur
Abdichtung
von
Ringspalten
gegenüber
rotierenden
Wellen
zwischen
einer
unter
Druck
stehenden
Hydraulikseite
und
einer
Atmosphärenseite
im
Nasslauf
bzw.
unter
Schmierung
der
Dichtlippe
bekannt
sind,
im
vorliegendem
Fall
auch
bei
trocken
laufenden
Dichtlippen
eine
ausreichende
Gas-
und
Flüssigkeitsabdichtung
ermöglichen.
It
has
surprisingly
been
found
that
when
using
a
radial
shaft
seal
with
two
lips,
as
are
known
for
the
sealing
of
annular
gaps
in
relation
to
rotating
shafts
between
a
pressurized
hydraulic
side
and
an
atmospheric
side
in
wet
running
or
with
lubrication
of
the
sealing
lip,
in
the
present
case
permit
a
sufficient
gas
seal
and
liquid
seal
even
when
the
sealing
lips
run
without
lubricant.
EuroPat v2
Es
wurde
gefunden,
dass
im
vorliegendem
Fall
bis
zu
3
Strahlpumpen
ohne
Zwischenkondensation
betrieben
werden
können,
wobei
Leistung
und
Treibmittelverbrauch
akzeptabel
sind.
It
was
found
that,
in
the
present
case,
up
to
3
jet
pumps
can
be
operated
without
intermediate
condensation,
the
power
and
propellant
consumption
being
acceptable.
EuroPat v2
Wenn
wie
im
vorliegendem
Fall
die
Schichten
12,
14
oder
12,
13,
15
aus
Aluminium
oder
einer
Aluminiumlegierung
bestehen,
können
diese
zwischen
zwei
Deckschichten
30,
32
aus
rostfreiem
Stahl
angeordnet
werden,
wie
es
in
Fig.
If,
as
in
the
present
case,
layers
12,
14
or
12,
13,
15,
consist
of
aluminum
or
an
aluminum
alloy,
they
can
be
arranged
between
two
cover
layers
30,
32,
made
of
stainless
steel,
as
illustrated
in
FIG.
EuroPat v2
Im
vorliegendem
Fall
ist
die
Nutzsignalquelle
gegeben
durch
den
ersten
Gesprächspartner
6
oder
den
zweiten
Gesprächspartner
8
in
einer
der
beiden
Hörsituationen
1,1'
nach
Figur
1
.
In
the
present
case,
the
useful
signal
source
is
provided
by
the
first
interlocutor
6
or
the
second
interlocutor
8
in
one
of
the
two
hearing
situations
1,
1
?
which
are
in
FIGS.
EuroPat v2
Dies
wird
im
vorliegendem
Fall
durch
die
erfindungsgemäße
Anordnung
des
Motorpositionssensors
erleichtert
oder
überhaupt
ermöglicht,
weil
der
Motorpositionssensor
an
der
angegebenen
Montageposition
über
kurze
Leitungen
mit
der
ECU
verbunden
sein
kann,
die
mit
dem
Getriebegehäuse
unabhängig
von
dem
Motor
verbunden
ist.
This
is
facilitated
or
actually
made
possible
in
the
present
case
through
the
arrangement
of
the
motor
position
sensor
as
per
the
invention
because
the
motor
position
sensor
can
be
connected
to
the
ECU
at
the
defined
fitting
position
using
short
cables,
said
ECU
being
connected
to
the
drive
housing
separately
from
the
motor.
EuroPat v2
Im
Vorfeld
der
Wirkstoffbehandlung
und
Anwendung
des
ATP-Lumineszenz-Assays
wurden
im
vorliegendem
Fall
die
humanen
Fibroblasten-
bzw.
Endothelzellen
mit
Dulbecco's
Modified
Eagle's
Medium
(DMEM-Medium)
auf
96-Well-Mikrotiterplatten
ausgesät
(5000
Zellen/Well)
und
für
3
Tage
kultiviert.
Prior
to
the
treatment
with
active
ingredient
and
application
of
the
ATP
luminescence
assay,
the
human
fibroblasts
or
endothelial
cells
with
Dulbecco's
Modified
Eagle's
Medium
(DMEM
medium)
were
seeded
in
the
present
case
in
96-well
microtiter
plates
(5000
cells/well)
and
cultured
for
3
days.
EuroPat v2
Im
vorliegendem
Fall
wird
der
Sensor
12
so
eingestellt,
daß
der
größte
Teil
der
ausgesandten
Strahlen
zurückreflektiert
und
empfangen
wird.
In
the
present
case,
the
sensor
12
is
adjusted
such
that
the
majority
of
the
emitted
rays
are
reflected
back
and
received.
EuroPat v2
Die
Einarbeitung
der
wässrigen
Lösungen
von
Polyvinylalkohol(co)polymeren
(D)
kann
durch
Zugabe
zur
Bindemitteldispersion
(A/B)
oder
Pigmentpaste
(P)
unter
Rühren
erfolgen,
bzw.
durch
nachträgliche
Zugabe
zur
Bindemittel-Pasten-Mischung,
wie
im
vorliegendem
Fall.
The
aqueous
solutions
of
polyvinyl
alcohol
(co)polymers
(D)
may
be
incorporated
by
adding
them
to
the
binder
dispersion
(A/B)
or
pigment
paste
(P)
with
stirring,
or
by
subsequent
addition
to
the
binder/paste
mixture,
as
in
the
present
case.
EuroPat v2
Im
vorliegendem
Fall
wird
in
Sektion
I
eine
sehr
intensive
Durchmischung
der
Strömungen
erzeugt,
während
in
der
oberen
Sektion
II
eine
relativ
gleichförmige
Aufströmung
vorliegt.
In
the
present
case,
the
flows
are
mixed
intensively
in
section
I,
while
in
the
upper
section
II
a
relatively
uniform
upward
flow
exists.
EuroPat v2
Der
Oszillator
wird
so
geregelt,
dass
er
einem
Referenzsignal,
im
vorliegendem
Fall
dem
Taktsignal
des
Lesegeräts,
phasengleich
folgt.
The
oscillator
is
so
regulated
that
it
follows
in
phase
a
reference
signal,
in
the
present
case
the
timing
signal
of
the
reading
device.
EuroPat v2
Wird
der
Einspruch
übertragen,
stellt
sich
zusätzlich
die
Frage,
wer
der
rechtmäßige
neue
Rechtsinhaber
ist,
nämlich
die
neue
Muttergesellschaft
(im
vorliegendem
Fall
bioMérieux
S.A.)
oder
die
verkaufte
Tochtergesellschaft
(im
vorliegenden
Fall
Organon
Teknika/bioMérieux
B.V.).
If
the
opposition
is
transferred,
the
additional
question
arises
of
who
is
the
legitimate
assignee,
the
new
holding
company
(in
the
case
underlying
the
referral
bioMérieux
S.A.)
or
the
subsidiary
(in
the
case
underlying
the
referral
Organon
Teknika
/
bioMérieux
B.V.)
which
was
sold.
ParaCrawl v7.1
Alle
Voraussetzungen
sind
im
vorliegenden
Fall
erfüllt.
This
case
meets
all
the
requirements.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Fall
haben
vier
Mitgliedstaaten
noch
nicht
einmal
die
ursprüngliche
Richtlinie
umgesetzt.
In
this
case
there
are
still
four
Member
States
which
have
not
even
transposed
the
original
directive.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Fall
gibt
es
natürlich
Änderungsanträge.
Clearly,
there
are
amendments
in
this
instance.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Fall
stellt
sich
die
Lage
allerdings
völlig
anders
dar.
However,
in
this
case,
the
situation
is
entirely
different.
Europarl v8
Dieses
Argument
würde
im
vorliegenden
Fall
bereits
ausreichen.
This
would
be
an
appropriate
argument
in
this
instance.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Fall
steht
der
Rückforderung
kein
solcher
Grundsatz
entgegen.
Recovery
in
the
present
case
is
not
contrary
to
any
principle.
DGT v2019
Diese
Ausnahmen
sind
daher
im
vorliegenden
Fall
nicht
anwendbar.
These
exemptions
are
not,
therefore,
applicable
in
the
present
case.
DGT v2019
Die
Zehnjahresfrist
ist
folglich
im
vorliegenden
Fall
noch
nicht
abgeschlossen.
The
10-year
period
has
therefore
not
elapsed
in
the
present
case.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Fall
sind
es
eindeutig
die
Auswirkungen
des
Preisniveaus.
Such
price
level
impact
can
clearly
be
observed
in
the
present
case.
DGT v2019
Die
zitierte
Rechtsprechung
ist
daher
im
vorliegenden
Fall
nicht
einschlägig.
The
case
law
cited
is
therefore
not
relevant
in
the
present
case.
DGT v2019
Erschwerende
oder
mildernde
Umstände
sind
im
vorliegenden
Fall
nicht
gegeben.
There
are
neither
any
mitigating
nor
any
aggravating
circumstances
in
this
case.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Fall
fehlt
somit
das
Element
der
Unvorhersehbarkeit.
The
element
of
unforeseeability
is
therefore
missing
in
this
case.
DGT v2019
Die
zweite
Definition
ist
im
vorliegenden
Fall
offenkundig
nicht
relevant.
The
second
definition
is
clearly
not
relevant
in
the
present
case.
DGT v2019
Wir
müssen
im
vorliegenden
Fall
gemäß
dem
Vorschlag
der
Berichterstatterin
verfahren.
In
this
case
we
should
instead
follow
the
proposal
made
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Fall
haben
wir
uns
strikt
an
Ihren
Auftrag
gehalten.
In
the
case
in
point
we
are
faithfully
following
your
orders.
Europarl v8
Dies
sei
im
vorliegenden
Fall
gegeben.
The
measure
under
examination
concerns
the
last
of
these
cases.
DGT v2019
Die
Kommission
hält
die
Zuwiderhandlungen
im
vorliegenden
Fall
für
besonders
schwerwiegend.
In
the
Commission’s
view,
the
infringements
in
this
case
are
very
serious.
DGT v2019
Die
Beihilfe
des
Staats
ist
im
vorliegenden
Fall
kompliziert.
In
this
case,
the
aid
granted
by
the
State
is
complex
in
nature.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Fall
sind
die
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
des
Nullsatzes
nicht
erfüllt.
In
the
present
case,
the
conditions
for
applying
a
zero
tax
rate
are
not
fulfilled.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
festgestellt,
dass
dies
im
vorliegenden
Fall
nicht
geschehen
ist.
The
Commission
found
that
that
had
not
been
done
in
this
case.
DGT v2019
Nach
Auffassung
der
Kommission
wäre
im
vorliegenden
Fall
wohl
die
erste
Möglichkeit
angemessen.
The
Commission
considers
that
the
first
possibility
would
be
the
more
appropriate
one
in
this
case.
DGT v2019
Dies
ist
im
vorliegenden
Fall
zutreffend.
This
is
the
case
here.
DGT v2019
Die
im
vorliegenden
Fall
angemeldeten
Beihilfen
werden
frühestens
am
31.
Dezember
2004
ausgezahlt.
The
aid
notified
in
the
present
case
will
be
paid
on
31
December
2004
at
the
earliest.
DGT v2019