Übersetzung für "Im vorliegendem fall" in Englisch

Im vorliegendem Fall ist das Testelement vor dem Befestigungszapfen 6 für die axialen Laufschaufeln angeordnet.
In the present case, the test element is arranged in front of the fastening pin 6 for the axial moving blades.
EuroPat v2

Nationale Buchpreisbindungssysteme können entweder auf einzelstaatlichen Rechtsvorschriften oder auf Vereinbarungen beruhen, die zwischen Unternehmen, im vorliegendem Fall zwischen Buchverlegern und Buchhändlern, geschlossen werden.
National systems of fixed book prices may be based on national regulations or an agreement between companies, and in the case in point, between publishers and booksellers.
Europarl v8

Die von der Abgeordneten beschriebene Situation kann weder unter dem Aspekt der gemeinschaft lichen Bestimmungen über die freie Erbringung von Dienstleistungen noch unter dem Aspekt der Freizügigkeit der Arbeitnehmer untersucht werden, da im vorliegendem Fall kein grenzüberschreitendes Moment vorliegt.
The situation described by Karin Riis-Jørgensen cannot be examined in the light of the Community provisions relating to the freedom to provide services or the freedom of movement of workers, as no crossborder aspect is in question.
EUbookshop v2

Ein eventueller Preismißbrauch lasse sich im vorliegendem Fall durch einen Vergleich zwischen den von der Beklagten und den von anderen Anbietern insbesondere in freien Gemeinden geforderten Preisen ermitteln.
The Court examined the facts established during the initial proceedings onthe basis of Articles 37, 85,86 and 90 of the EEC Treaty.
EUbookshop v2

Im vorliegendem Fall sind die beiden Abschnitte der Kreisevolventen E, und E2 in ihrem Verlauf im Mittel durch je einen Abschnitt eines Krümmungskreises der Kreisevolventen in guter Näherung ersetzt, weil sich dadurch die Schlitzherstellung etwas vereinfacht.
In the present case the central portions of the two portions of the circular involutes E1 and E2 each comprise in good approximation by a portion of a circle of curvature of the circular involutes, because this simplifies the formation of these slots.
EuroPat v2

Bestätigen die Informationen von den Raddrehzahlsensoren 16a bis 16d jedoch durch das Vorliegen von Diskrepanzen zwischen den Raddrehzahlen die Information der Auswerteeinheit 12, nämlich, daß ein Fahrzeugüberschlag vorliegt, so wird - im vorliegendem Fall - eine Airbagauslöseeinheit 18 entsprechend beaufschlagt, wodurch ein Airbag 20 gezündet wird.
However, if the information from the rotational wheel speed sensors 16 a to 16 d, as the result of the presence of discrepancies between the rotational wheel speeds, should confirm the information of the analyzing unit 12, specifically that a vehicle rollover is taking place,—in the present case—an air bag triggering unit 18 is correspondingly acted upon, whereby an air bag 20 is triggered.
EuroPat v2

Um zu ermöglichen, daß verschiedene Arten von Erfrischungsgetränken hergestellt werden können, sind im vorliegendem Fall drei Arten von Getränkekonzentraten in drei Vorratsbehältern 4 in den Getränkeautomaten oberhalb der Mischrinne 2 eingesetzt und zwar derart, daß deren Ausgabeöffnungen nach unten gerichtet sind.
To enable production of different sorts of refreshment drinks, in the present instance three types of beverage concentrates are stored in three storage vessels 4 installed in the beverage dispenser above the mixing trough 2, such that the dispensing openings are directed downwards.
EuroPat v2

Überraschender Weise hat sich gezeigt, dass bei Verwendung einer Radialwellendichtung mit zwei Lippen, wie sie zur Abdichtung von Ringspalten gegenüber rotierenden Wellen zwischen einer unter Druck stehenden Hydraulikseite und einer Atmosphärenseite im Nasslauf bzw. unter Schmierung der Dichtlippe bekannt sind, im vorliegendem Fall auch bei trocken laufenden Dichtlippen eine ausreichende Gas- und Flüssigkeitsabdichtung ermöglichen.
It has surprisingly been found that when using a radial shaft seal with two lips, as are known for the sealing of annular gaps in relation to rotating shafts between a pressurized hydraulic side and an atmospheric side in wet running or with lubrication of the sealing lip, in the present case permit a sufficient gas seal and liquid seal even when the sealing lips run without lubricant.
EuroPat v2

Es wurde gefunden, dass im vorliegendem Fall bis zu 3 Strahlpumpen ohne Zwischenkondensation betrieben werden können, wobei Leistung und Treibmittelverbrauch akzeptabel sind.
It was found that, in the present case, up to 3 jet pumps can be operated without intermediate condensation, the power and propellant consumption being acceptable.
EuroPat v2

Wenn wie im vorliegendem Fall die Schichten 12, 14 oder 12, 13, 15 aus Aluminium oder einer Aluminiumlegierung bestehen, können diese zwischen zwei Deckschichten 30, 32 aus rostfreiem Stahl angeordnet werden, wie es in Fig.
If, as in the present case, layers 12, 14 or 12, 13, 15, consist of aluminum or an aluminum alloy, they can be arranged between two cover layers 30, 32, made of stainless steel, as illustrated in FIG.
EuroPat v2

Im vorliegendem Fall ist die Nutzsignalquelle gegeben durch den ersten Gesprächspartner 6 oder den zweiten Gesprächspartner 8 in einer der beiden Hörsituationen 1,1' nach Figur 1 .
In the present case, the useful signal source is provided by the first interlocutor 6 or the second interlocutor 8 in one of the two hearing situations 1, 1 ? which are in FIGS.
EuroPat v2

Dies wird im vorliegendem Fall durch die erfindungsgemäße Anordnung des Motorpositionssensors erleichtert oder überhaupt ermöglicht, weil der Motorpositionssensor an der angegebenen Montageposition über kurze Leitungen mit der ECU verbunden sein kann, die mit dem Getriebegehäuse unabhängig von dem Motor verbunden ist.
This is facilitated or actually made possible in the present case through the arrangement of the motor position sensor as per the invention because the motor position sensor can be connected to the ECU at the defined fitting position using short cables, said ECU being connected to the drive housing separately from the motor.
EuroPat v2

Im Vorfeld der Wirkstoffbehandlung und Anwendung des ATP-Lumineszenz-Assays wurden im vorliegendem Fall die humanen Fibroblasten- bzw. Endothelzellen mit Dulbecco's Modified Eagle's Medium (DMEM-Medium) auf 96-Well-Mikrotiterplatten ausgesät (5000 Zellen/Well) und für 3 Tage kultiviert.
Prior to the treatment with active ingredient and application of the ATP luminescence assay, the human fibroblasts or endothelial cells with Dulbecco's Modified Eagle's Medium (DMEM medium) were seeded in the present case in 96-well microtiter plates (5000 cells/well) and cultured for 3 days.
EuroPat v2

Im vorliegendem Fall wird der Sensor 12 so eingestellt, daß der größte Teil der ausgesandten Strahlen zurückreflektiert und empfangen wird.
In the present case, the sensor 12 is adjusted such that the majority of the emitted rays are reflected back and received.
EuroPat v2

Die Einarbeitung der wässrigen Lösungen von Polyvinylalkohol(co)polymeren (D) kann durch Zugabe zur Bindemitteldispersion (A/B) oder Pigmentpaste (P) unter Rühren erfolgen, bzw. durch nachträgliche Zugabe zur Bindemittel-Pasten-Mischung, wie im vorliegendem Fall.
The aqueous solutions of polyvinyl alcohol (co)polymers (D) may be incorporated by adding them to the binder dispersion (A/B) or pigment paste (P) with stirring, or by subsequent addition to the binder/paste mixture, as in the present case.
EuroPat v2

Im vorliegendem Fall wird in Sektion I eine sehr intensive Durchmischung der Strömungen erzeugt, während in der oberen Sektion II eine relativ gleichförmige Aufströmung vorliegt.
In the present case, the flows are mixed intensively in section I, while in the upper section II a relatively uniform upward flow exists.
EuroPat v2

Der Oszillator wird so geregelt, dass er einem Referenzsignal, im vorliegendem Fall dem Taktsignal des Lesegeräts, phasengleich folgt.
The oscillator is so regulated that it follows in phase a reference signal, in the present case the timing signal of the reading device.
EuroPat v2

Wird der Einspruch übertragen, stellt sich zusätzlich die Frage, wer der rechtmäßige neue Rechtsinhaber ist, nämlich die neue Muttergesellschaft (im vorliegendem Fall bioMérieux S.A.) oder die verkaufte Tochtergesellschaft (im vorliegenden Fall Organon Teknika/bioMérieux B.V.).
If the opposition is transferred, the additional question arises of who is the legitimate assignee, the new holding company (in the case underlying the referral bioMérieux S.A.) or the subsidiary (in the case underlying the referral Organon Teknika / bioMérieux B.V.) which was sold.
ParaCrawl v7.1

Alle Voraussetzungen sind im vorliegenden Fall erfüllt.
This case meets all the requirements.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall haben vier Mitgliedstaaten noch nicht einmal die ursprüngliche Richtlinie umgesetzt.
In this case there are still four Member States which have not even transposed the original directive.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall gibt es natürlich Änderungsanträge.
Clearly, there are amendments in this instance.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall stellt sich die Lage allerdings völlig anders dar.
However, in this case, the situation is entirely different.
Europarl v8

Dieses Argument würde im vorliegenden Fall bereits ausreichen.
This would be an appropriate argument in this instance.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall steht der Rückforderung kein solcher Grundsatz entgegen.
Recovery in the present case is not contrary to any principle.
DGT v2019

Diese Ausnahmen sind daher im vorliegenden Fall nicht anwendbar.
These exemptions are not, therefore, applicable in the present case.
DGT v2019

Die Zehnjahresfrist ist folglich im vorliegenden Fall noch nicht abgeschlossen.
The 10-year period has therefore not elapsed in the present case.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall sind es eindeutig die Auswirkungen des Preisniveaus.
Such price level impact can clearly be observed in the present case.
DGT v2019

Die zitierte Rechtsprechung ist daher im vorliegenden Fall nicht einschlägig.
The case law cited is therefore not relevant in the present case.
DGT v2019

Erschwerende oder mildernde Umstände sind im vorliegenden Fall nicht gegeben.
There are neither any mitigating nor any aggravating circumstances in this case.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall fehlt somit das Element der Unvorhersehbarkeit.
The element of unforeseeability is therefore missing in this case.
DGT v2019

Die zweite Definition ist im vorliegenden Fall offenkundig nicht relevant.
The second definition is clearly not relevant in the present case.
DGT v2019

Wir müssen im vorliegenden Fall gemäß dem Vorschlag der Berichterstatterin verfahren.
In this case we should instead follow the proposal made by the rapporteur.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall haben wir uns strikt an Ihren Auftrag gehalten.
In the case in point we are faithfully following your orders.
Europarl v8

Dies sei im vorliegenden Fall gegeben.
The measure under examination concerns the last of these cases.
DGT v2019

Die Kommission hält die Zuwiderhandlungen im vorliegenden Fall für besonders schwerwiegend.
In the Commission’s view, the infringements in this case are very serious.
DGT v2019

Die Beihilfe des Staats ist im vorliegenden Fall kompliziert.
In this case, the aid granted by the State is complex in nature.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall sind die Voraussetzungen für die Anwendung des Nullsatzes nicht erfüllt.
In the present case, the conditions for applying a zero tax rate are not fulfilled.
DGT v2019

Die Kommission hat festgestellt, dass dies im vorliegenden Fall nicht geschehen ist.
The Commission found that that had not been done in this case.
DGT v2019

Nach Auffassung der Kommission wäre im vorliegenden Fall wohl die erste Möglichkeit angemessen.
The Commission considers that the first possibility would be the more appropriate one in this case.
DGT v2019

Dies ist im vorliegenden Fall zutreffend.
This is the case here.
DGT v2019

Die im vorliegenden Fall angemeldeten Beihilfen werden frühestens am 31. Dezember 2004 ausgezahlt.
The aid notified in the present case will be paid on 31 December 2004 at the earliest.
DGT v2019