Translation of "Im fall" in English

Das gleiche Szenario spielte sich im Fall der Rahmenrichtlinie Solvabilität II ab.
The same scenario unfolded in the case of Solvency II.
Europarl v8

In Belgien beträgt er beispielsweise drei Jahre, außer im Fall nachweislichen Betrugs.
In Belgium, for instance, it is three years except in the case of demonstrable fraud.
Europarl v8

Alle Voraussetzungen sind im vorliegenden Fall erfüllt.
This case meets all the requirements.
Europarl v8

Im Fall von Fluglinien müssen zusätzliche Kapital- und Strukturgarantien eingefordert werden.
In the case of airlines, further capital and structural guarantees must be required.
Europarl v8

Im Fall von Sektoren des Emissionshandelssystems sind Finanzierungsmechanismen für die kohlenstoffarme Wirtschaft vonnöten.
In the case of ETS sectors, financing mechanisms are required for the low-carbon economy.
Europarl v8

Im Fall einiger Mitgliedstaaten kommen wiederholt Zweifel auf.
Doubts repeatedly arise in the case of certain Member States.
Europarl v8

Wir haben davon schon zum Beispiel im Fall Griechenlands Gebrauch gemacht.
We have already started to use this, for instance, in the case of Greece.
Europarl v8

Genau das passiert jetzt im Fall von Julian Assange.
This is what is happening now in the case of Julian Assange.
Europarl v8

Kommission und Rat haben sich zumindest im BSE-Fall genauso in Schuld verstrickt.
The Commission and Council, at least in the case in BSE, have entangled themselves equally in guilt.
Europarl v8

Was ist also im konkreten Fall geschehen?
So what is happening in the specific instance?
Europarl v8

Im vorliegenden Fall haben vier Mitgliedstaaten noch nicht einmal die ursprüngliche Richtlinie umgesetzt.
In this case there are still four Member States which have not even transposed the original directive.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall gibt es natürlich Änderungsanträge.
Clearly, there are amendments in this instance.
Europarl v8

Im Fall von Mais möchte ich allerdings zwei Dinge unterstreichen.
In the case of maize, I should, however, like to emphasise two points.
Europarl v8

Im vorliegenden Fall stellt sich die Lage allerdings völlig anders dar.
However, in this case, the situation is entirely different.
Europarl v8

Dieses Argument würde im vorliegenden Fall bereits ausreichen.
This would be an appropriate argument in this instance.
Europarl v8

Im letzteren Fall ist ihr der Dienststempelabdruck beizusetzen.
In the latter case it shall be accompanied by the official stamp of the said office.
DGT v2019

Im letzteren Fall ist der Dienststempel der Abgangsstelle beizusetzen.
If entered by hand, it must be endorsed by the official stamp of the office of departure.
DGT v2019

Dies ist insbesondere im Fall misslungener Rückführungen wichtig.
This is particularly important if the removal operation has failed.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall steht der Rückforderung kein solcher Grundsatz entgegen.
Recovery in the present case is not contrary to any principle.
DGT v2019