Translation of "Im verlauf des tages" in English
Wir
haben
diese
Fragen
im
Verlauf
des
heutigen
Tages
schon
im
Parlament
diskutiert.
We
discussed
these
issues
earlier
today
in
this
House.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
folgen
Sonnenblumen
im
Verlauf
des
Tages
der
Sonne.
Now,
as
you
know,
sunflowers
track
the
sun
during
the
course
of
the
day.
TED2020 v1
Im
Verlauf
des
Tages
werden
also
fünf
verschiedene
Gerüche
in
der
Umgebung
verteilt.
So
during
the
course
of
the
day,
five
different
smells
are
dispersed
throughout
that
environment.
TED2020 v1
Ich
komme
im
Verlauf
des
Tages
wieder.
Yes,
sir.
I'll
be
back
later
in
the
day.
OpenSubtitles v2018
Das
Wetter
wurde
im
Verlauf
des
Tages
immer
schlechter.
The
weather
was
getting
worse
and
worse
as
the
day
went
on.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
hoffen
im
späteren
Verlauf
des
Tages
einige
zu
Gesicht
zu
bekommen.
We
hope
to
see
some
wombats
later
on
today.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
können
im
Verlauf
des
Tages
viele
einzelne
Proben
gemessen
werden.
Many
samples
can
therefore
be
individually
measured
during
the
day.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
restlichen
Tages
fahren
die
Züge
alle
zwölf
Minuten.
Throughout
the
rest
of
the
day,
trains
depart
every
12
minutes.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Tages
werden
Codes
für
den
unbegrenzten
Zugang
zum
Spiel
verschickt.
Over
the
day
codes
for
unlimited
access
to
the
game
will
be
sent
to
registered
users.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Tages
wird
der
Paradiesgarten
hinter
dem
Tor
vollständig
sichtbar.
During
the
course
of
the
day
the
Garden
of
Eden
behind
the
gate
can
be
seen
in
full.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Tages
schaltet
man
leicht
einmal
in
den
„Autopilot“-Modus.
It's
easy
to
fall
into
"autopilot"
mode
during
the
course
of
your
day.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
ist,
dass
Sie
im
Verlauf
des
Tages
regelmäßig
Flüssigkeit
aufnehmen.
The
key
is
to
keep
topping
up
with
liquids
throughout
the
day.
ParaCrawl v7.1
Anschläge
während
der
Nacht
sind
akuter
als
Anschläge
im
Verlauf
des
Tages.
Attacks
during
the
night
are
more
acute
than
attacks
in
the
course
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Wir
spielen
im
Verlauf
des
heutigen
Tages
die
neue
Version
1.5.6
ein.
Later
today
we
will
install
the
new
version
1.5.6.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
genießt
das
Publikum
im
Verlauf
des
Tages
Dauervorstellungen
der
angesagtesten
DJs.
Throughout
the
day,
the
public
also
enjoys
continued
DJ
sessions
from
the
coolest
DJs
of
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
eigens
für
die
erneute
Anwendung
im
Verlauf
des
Tages
entwickelt.
It
has
been
specially
designed
to
be
able
to
be
reapplied
during
the
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Cushion-Format
ist
ideal
für
Korrekturen
im
Verlauf
des
Tages.
Its
cushion
format
is
ideal
for
touch-ups
during
the
day.
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
nun
im
Verlauf
des
Tages
und
auf
sämtliche
Arten
genossen
werden.
Ready
to
be
savoured
at
any
time
of
day
and
in
all
forms.
ParaCrawl v7.1
Die
Rennwagen
werden
im
Verlauf
des
Tages
bei
22
verschiedenen
Demonstrationsfahrten
eingesetzt.
The
racing
cars
will
be
used
during
the
day
to
stage
22
demo
runs
of
various
kinds.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
in
der
Tat
das
Hauptanliegen
meiner
dortigen
Erörterungen
im
Verlauf
des
Tages.
Indeed
this
was
the
main
thrust
of
my
discussions
with
them
during
the
course
of
the
day.
EUbookshop v2
Im
späteren
Verlauf
des
Tages
veröffentlichte
der
Vorsitzende
des
Unternehmens
den
Wert
der
Aktien.
The
Director
of
the
company
published
information
on
the
value
of
the
assets
later
in
the
day.
ParaCrawl v7.1
Im
Verlauf
des
Tages
wurden
vorläufige
Ergebnisse
des
EMRaDi-Projekts
präsentiert
und
folgende
Frage
wurde
gestellt:
During
this
day,
the
preliminary
results
of
the
EMRaDi
project
were
presented
and
the
following
question
asked:
CCAligned v1
Im
Verlauf
des
Tages
steigerte
das
Team
seine
Leistung
zu
der
offiziellen
Bestzeit
von
1.785
Sekunden.
During
the
course
of
the
day,
the
team
increased
its
performance,
achieving
an
official
best
time
of
1.785
seconds.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kommt
im
Verlauf
des
Tages
und
will
am
Abend
seine
Bücher
haben.»
The
customer
arrives
during
the
day
and
wants
to
have
his
books
that
same
evening.”
ParaCrawl v7.1
Der
berühmt-berüchtigte
Typ
hat
nicht
aufgegeben
und
blieb
relativ
wach
im
Verlauf
des
restlichen
Tages.
The
latter
notorious
guy
didn't
give
up,
but
stayed
relatively
awake
for
the
rest
of
the
day.
ParaCrawl v7.1