Translation of "Im umfeld" in English
Finanzielle
Ungleichgewichte
sind
zurückzuführen
auf
Aspekte
im
Umfeld
von
Budgets
und
die
Zahlungsbilanz.
Financial
imbalances
are
due
to
issues
surrounding
budgets
and
the
balance
of
payments.
Europarl v8
Es
ist
auch
ein
besonders
wichtiges
Signal
im
derzeitigen
Umfeld.
It
is
also
a
particularly
significant
sign
in
the
current
context.
Europarl v8
Der
Lärm
im
Umfeld
von
Flughäfen
ist
ein
besonderes
Problem.
A
particular
problem
is
the
noise
around
airports.
Europarl v8
Allerdings
vollziehen
sich
im
palästinensischen
Umfeld
drei
wichtige
Dinge.
In
relation
to
the
Palestinians,
however,
three
important
things
are
happening.
Europarl v8
Wir
wollen,
dass
im
Umfeld
der
Europäischen
Union
Frieden
und
Stabilität
herrschen.
We
want
stability
and
peace
to
reign
in
the
vicinity
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
im
weiteren
Umfeld
lebenden
Menschen
werden
ernsthaft
gefährdet.
Those
living
in
the
wider
region
are
being
put
at
serious
risk.
Europarl v8
Eine
Kulturhauptstadt
entsteht
wohl
kaum
im
Umfeld
eines
Autohofes.
A
Capital
of
Culture
is
hardly
likely
to
grow
up
around
a
lorry
terminal.
Europarl v8
Dies
hat
etwas
mit
dem
gesamten
politischen
Umfeld
im
Nahen
Osten
zu
tun.
This
is
partly
to
do
with
the
overall
political
environment
in
the
Middle
East.
Europarl v8
Sie
alle
benötigen
ihren
eigenen
Funktionsrahmen
im
digitalen
Umfeld.
All
these
require
their
own
operating
framework
within
the
digital
environment.
Europarl v8
Psychische
Gewalt
kommt
nicht
nur
im
privaten
Umfeld
und
im
täglichen
Leben
vor.
Psychological
violence
does
not
occur
only
in
private
and
daily
life.
Europarl v8
Wie
realisiert
man
sowas
im
derzeitigen
wirtschaftlichen
Umfeld?
How
do
you
do
it
within
the
economics
that
we
have
today?
TED2013 v1.1
Und
hier
unten
zeigt
es
die
Mutationsrate
im
Umfeld.
And
below
there,
I
show,
in
fact,
the
mutation
rate
in
the
environment.
TED2013 v1.1
Im
Umfeld
militärischer
Forschungen
untersuchte
er
auch
Explosionen
und
Detonationen.
In
the
environment
of
military
research,
he
also
studied
explosions
and
detonations.
Wikipedia v1.0
Die
Ereignisse
im
Umfeld
der
Gründung
sind
jedoch
nicht
klar.
The
events
surrounding
its
establishment,
however,
are
not
clear.
Wikipedia v1.0
Im
Umfeld
der
Frankfurter
Nationalversammlung
freundete
er
sich
mit
Dietrich
Wilhelm
Landfermann
an.
Within
the
ambit
of
the
Frankfurt
Parliament
he
struck
a
friendship
with
Dietrich
Wilhelm
Landfermann.
Wikipedia v1.0