Translation of "Im eigenen umfeld" in English

Darauf aufbauend suchen wir Entsprechungen im eigenen Umfeld.
Building upon that we are looking for analogies in our own environment.
ParaCrawl v7.1

Damit wird ein Produktionsstandort im eigenen Umfeld immer interessanter.
This will make a production location in your own vicinity more and more interesting.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltige Entwicklung beginnt heute und sie beginnt mit kleinen Schritten im eigenen Umfeld.
Sustainable development starts today and starts with small steps in our own lives.
CCAligned v1

Mehr Einfachheit wünschte sich ICS auch im eigenen Umfeld.
ICS is also looking for more simplicity within its own environment.
ParaCrawl v7.1

Je nach Erfahrung im eigenen Umfeld kann dieser Wert aber auch niedriger angesetzt werden.
However, depending on experience in the local environment, this value can also be set lower.
ParaCrawl v7.1

Das beinhaltet limitierte Vinyl-Releases ebenso wie den Umgang mit den Ressourcen im eigenen Umfeld.
This includes limited vinyl releases as well as the use of resources in their own environment.
ParaCrawl v7.1

Mehr als die Hälfte aller über Fünfzigjährigen hat bereits persönlich Pflegeerfahrungen im eigenen sozialen Umfeld gesammelt.
More than half of people aged over 50 have experienced care in their immediate social surroundings.
ParaCrawl v7.1

Ziel ist, dass Teilnehmer konkrete Ansätze zur Weiterentwicklung im eigenen betrieblichen Umfeld erarbeiten.
The goal is that the participants work on concrete approaches for development in their own company environment.
ParaCrawl v7.1

Sobald das Thema einmal im eigenen Umfeld oder in der Familie auftaucht, entwickelt man eher Verständnis dafür oder eine neue Sicht darauf.
Once an issue pops up in your own backyard or amongst your own family, you're far more likely to explore sympathy for it or explore a new perspective on it.
TED2020 v1

Die Entwicklung des Betreuungsangebot eher im eigenen sozialen Umfeld als in geschlossenen Anstalten ist ein Bedarf entsprechend dem Akzent auf der betreuten Person als aktivem Subjekt und nicht als passiven Empfänger von Pflegeleistungen.
Development of care in the community, rather than in closed institutions, is a demand which corresponds to the increasing emphasis which is being placed on the role of the client as an active subject, rather than a passive recipient of care.
TildeMODEL v2018

Aber zu erkennen, dass es im eigenen Umfeld passierte, und dass es die meisten Familien treffen könnte, und auch nahezu alle Kindern, und wie schnell es auch passieren kann.
But to find out that it happened in my own backyard and that it can happen to the most normal of families and the most normal of children, and how quickly it could happen.
OpenSubtitles v2018

Da die Sponsoren keinen externen Finanzberater als Arrangeur der Finanzierung wünschten und nur begrenzt auf Rechtsberatung im jeweils eigenen Umfeld zurückgriffen, nahmen die Strukturierung und die Verhandlungen, die hauptsächlich vom EIB-Team und vom Rechtsberater der Darlehensgeber durchgeführt wurden, etwa zwei Jahre in Anspruch.
Asthesponsorspreferrednottohaveanyex- ternal financial advisor to arrange the funding and only limited recourse to local legal advice, the structuring and negotiations, mainly run by the EIB team and the lenders’ legal advisor took about two years.
EUbookshop v2

Firmen sind immer dazu bewogen, alle Machtapparate im eigenen Umfeld zu kontrollieren, inklusive Medienunternehmen, die akademische Welt und Pop-Kultur, dementsprechend werden sie versuchen so viele wie möglich an sich zu reißen.
Businesses have an incentive to control anything that has power over them, including institutions from the media, academia and popular culture, thus they will try to capture them as well.
WikiMatrix v1

Durch bottom-up-Aktivitäten klären Sie die Menschen im eigenen Umfeld über Themen wie die Klimakrise, globale Armut und weitere Ungerechtigkeiten auf, um so aktiv an dem so notwendigen Wandel mitzuwirken.
Through bottom-up activities, supporters clear up to those around them topics such as the climate crisis, global poverty and other inequalities to contribute actively towards the necessary changes.
WikiMatrix v1

Insbesondere soll die Kompetenz, sich unter Nutzung moderner Informations- und Kommunikationsmittel im eigenen wirtschaftlichen Umfeld beruflich zu orientieren, verbessert werden.
Improving young people's ability to take career decisions in their own occupational environment, using modem means of information and communication, is regarded as particularly important.
EUbookshop v2

Daraus aber den Schluss zu ziehen, das Wichtigste der Kunst "peripherer" Regionen (ein ohnehin längst obsoleter Diskurs) sei sowieso das, was im eigenen Umfeld (also den westlichen Metropolen) entstehe, ist ziemlich absurd.
But to draw from this the conclusion that the most important art of the "periphery" regions (in itself an obsolete discourse nowadays) emerges in one’s own surroundings (that is, in western metropolises) is rather absurd.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel dieses Vortrags ist auch für Nicht-Techniker einen fundierten Überblick zu geben und damit solide Diskussionsgrundlage über mögliche Einsatzgebiete im eigenen Umfeld zu schaffen.
The aim of this lecture is to give non-technicians a well-founded overview and thus to create a solid basis for discussion about possible areas of application in their own environment.
CCAligned v1

Das Bemühen, die Geschichte früher bestehender jüdischer Gemeinden im eigenen Umfeld wieder bewußt zu machen, hat in vielen christlichen Gemeinden die Sensibilität für die Geschichte und für die Gegenwart neu geweckt.
The endeavour to make people aware again of the history of Jewish communities which existed in their own setting in the past has awakened a new sensitivity for history and for the present in many Christian congregations.
ParaCrawl v7.1

Antragsteller sollen sich, auch im eigenen Interesse, im Umfeld des national beabsichtigten Projektes mit dem EU-Forschungsrahmenprogramm vertraut machen.
Applicants should in their own interest familiarize themselves with the EU's Research Framework Programme in the context of the planned national project.
ParaCrawl v7.1

Antragsteller sollen sich – auch im eigenen Interesse – im Umfeld des national beabsichtigten Vorhabens mit dem EU-Rahmenprogramm für Forschung und Innovation vertraut machen.
Applicants are advised to familiarise themselves – in their own interest – with the Research Framework Programme of the European Union in the context of the planned national project.
ParaCrawl v7.1

Es führt sie in die Thematik ein, vermittelt einen Überblick über die aktuellen Trends der Gamekultur und zeigt, wie der verantwortungsvolle Umgang im eigenen Umfeld gefördert werden kann.
It introduces them to the topic, provides an overview of the current trends in game culture and shows how responsible handling can be promoted in one's own environment.
ParaCrawl v7.1

Antragsteller sollen sich - auch im eigenen Interesse - im Umfeld des national beabsichtigten Vorhabens mit dem EU-Rahmenprogramm für Forschung und Innovation, Horizont 2020, vertraut machen.
In their own interest, applicants should familiarize themselves with the EU's Framework Programme for Research and Innovation, Horizon 2020, in the context of the envisaged national project.
ParaCrawl v7.1

Aber im täglichen Leben und Zuhause manifestieren sich die eigenen Xinxing-Probleme nicht unbedingt so schnell oder so klar im eigenen Umfeld.
But in everyday life and at home, one's xinxing problems do not necessarily manifest in such a rapid manner or so clearly in the surrounding environment.
ParaCrawl v7.1

Antragsteller sollen sich - auch im eigenen Interesse - im Umfeld des beabsichtigten Vorhabens mit dem EU-Forschungsrahmenprogramm vertraut machen.
In their own interest, applicants should familiarize themselves with the EU's Research Framework Programme in the context of the envisaged project.
ParaCrawl v7.1

Gläubige, die sich erst vor kurzem bekehrt haben oder noch Katechumenen sind, verspüren den Hauch des Geistes und werden in der Begeisterung des Glaubens zu Missionaren im eigenen Umfeld.
New converts, or even catechumens, are powerfully touched by the breath of the Spirit and, enthusiastic about their faith, they become missionaries in their environment.
ParaCrawl v7.1

Unsere Vision ist es, dass künftig jeder Indego mit Hilfe Künstlicher Intelligenz im eigenen Umfeld individuell lernt und entscheidet.
Our vision is that, in the future, each Indego will use artificial intelligence to learn about its own environment and make decisions.
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn andere Personen nur zwei oder drei Schritte entfernt sind, kann man im eigenen Umfeld unabhängig agieren und kommunizieren.
Even if other people are only two or three steps away, you can still interact and communicate in your own independent space.
ParaCrawl v7.1