Translation of "Im eigenen ermessen" in English
Der
Kreditnehmer
kann
den
Erlös
im
eigenen
Ermessen
verwenden.
Proceeds
may
be
used
at
the
borrower’s
sole
discretion.
ParaCrawl v7.1
Der
Schiedsrichter
kann
im
eigenen
Ermessen
den
Hauptschiedsrichter
und
EA
hinzuziehen.
The
referee
may
consult
the
head
referee
and
EA
at
their
sole
discretion.
ParaCrawl v7.1
Bei
Studenten
und
Auszubildenden
liegt
der
Beitrag
im
eigenen
Ermessen.
The
fee
for
students
and
trainees
is
left
to
their
own
discretion.
ParaCrawl v7.1
Jegliche
Teilnahme
an
Spielen,
liegt
im
eigenen
Ermessen
und
Risiko
des
Spielers.
Any
participation
in
the
Games
is
at
their
sole
option,
discretion
and
risk.
ParaCrawl v7.1
Die
Teilnahme
liegt
im
eigenen
Ermessen
und
erfolgt
in
jedem
Fall
auf
eigene
Gefahr
des
Sporttreibenden.
Participation
is
up
to
the
individual,
and
is
in
any
case
at
the
sport
participant's
own
risk.
ParaCrawl v7.1
Die
Umsetzung
dieser
Vorschläge
zur
Gestaltung
ihres
Aufenthaltes
liegt
allein
im
eigenen
Ermessen
des
Nutzers.
The
implementation
of
these
proposals
to
design
their
stay
is
in
the
sole
discretion
of
the
user.
ParaCrawl v7.1
Gemäß
dem
Subsidiaritätsgrundsatz
können
die
Mitgliedstaaten
im
eigenen
Ermessen
reagieren.
Allerdings
arbeitet
die
Kommission
aktiv
an
der
Förderung
eines
gemeinsamen
Ansatzes.
Inline
withtheprincipleofsubsidiarity,
Member
States
have
discretion
on
howto
react,
butthe
Commissionis
actively
work-ingto
promote
a
common
approach.
EUbookshop v2
Dieses
Dokument
beschreibt
die
derzeitige
Politik
und
Praxis
von
Marlow
Industries,
Inc.
und
wird
von
MI
im
eigenen
Ermessen
angewandt
und
ergänzt.
This
document
describes
the
current
policy
and
practices
of
II-VI
Marlow,
Inc.
and
will
be
interpreted,
administered
and
amended
by
II-VI
Marlow
within
its
sole
discretion.
ParaCrawl v7.1
Ohne
das
Vorhergehende
einzuschränken,
haben
ChatRandom
und
seine
Beauftragten
im
eigenen
Ermessen
das
Recht,
temporär
oder
permanent
Ihr
Account
oder
Ihren
Zugriff
auf
die
Website,
oder
auf
jeglichen
Content
oder
Benutzermaterialien
auf
der
Website,
die
diese
Benutzungsbedingungen
verletzen
oder
die
auf
eine
andere
Art
zu
beanstanden
oder
beleidigend
sind,
zu
entfernen,
zu
löschen,
zu
blockieren,
auszusetzen
oder
einzuschränken.
Without
limiting
the
foregoing,
ChatRandom
and
its
designees
have
the
right
to
temporarily
or
permanently
remove,
delete,
block,
suspend
or
restrict
your
account
or
access
to
the
Website
or
any
Content
or
User
Materials
on
the
Website
that
violate
these
Terms
or
are
otherwise
objectionable,
or
offensive
in
ChatRandom's
sole
discretion,
including
without
limitation
removing
or
substituting
other
words
for
foul
or
inappropriate
language.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Nutzer
der
Website
kann
Louis
Vuitton
Malletier
im
eigenen
Ermessen
personenbezogene
Daten
zur
Verfügung
zu
stellen,
damit
Louis
Vuitton
Malletier
die
Kundenerwartungen
besser
einschätzen
und
Informationen
über
Louis
Vuitton
Produkte
oder
Dienstleistungen
zur
Verfügung
zu
stellen,
wenn
der
Nutzer
in
den
Erhalt
solcher
Informationen
eingewilligt
oder
diese
angefordert
hat.
Each
visitor
to
the
Website
may,
at
his/her
option,
provide
Louis
Vuitton
Malletier
with
personal
information,
in
order
for
Louis
Vuitton
Malletier
to
better
understand
visitors'
expectations,
and
to
provide
information
on
Louis
Vuitton
products
or
services
to
visitors
who
have
opted
for
receiving
such
information.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
Uns
das
Recht
vor,
Ihren
Account
und/
oder
Ihren
Zugang
zu
dieser
Website
jederzeit,
ohne
Vorankündigung
und
im
eigenen
Ermessen
auszusetzen,
zu
begrenzen
oder
zu
beenden,
sofern
Sie
die
hier
vorliegenden
Bedingungen
brechen,
Wir
Grund
zur
Annahme
haben,
dass
Sie
dies
tun
oder
sofern
Ihre
Nutzung
der
Website,
deren
Inhalten
oder
Diensten
die
technischen
Anlagen
und
Strukturen
Unserer
Seite
beeinträchtigt
oder
beschädigt.
10.1
We
reserve
the
right
to
suspend,
restrict
or
terminate
Your
Account
and/or
access
to
this
Website
at
any
time,
without
notice
and
at
Our
discretion,
where
You
are
or
We
suspect
that
You
may
be
in
breach
of
these
Terms,
or
where
Your
use
of
the
Website,
Content
or
Services
may
be
causing
damage
to
stems
or
other
technical
installations.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahme
oder
Ablehnung
des
vom
Passagier
eingereichten
Angebots
wird
im
eigenen
Ermessen
von
LATAM
durchgeführt,
dabei
werden
prioritär
wirtschaftliche
Kriterien
berücksichtigt.
The
acceptance
or
rejection
of
the
passenger's
offer
will
be
at
the
full
discretion
of
LATAM.
The
decision
will
be
made
giving
priority
to
the
highest
offer.
ParaCrawl v7.1
Übrigens,
wenn
Sie
diesen
Punkt
im
eigenen
Ermessen
belassen,
werden
sich
alle
Zeichnungen
so
weit
wie
möglich
voneinander
unterscheiden,
was
den
Grund
für
eine
aktive
Diskussion
gibt.
By
the
way,
if
you
leave
this
point
to
their
discretion,
then
all
the
drawings
will
be
as
different
as
possible
from
each
other,
which
will
give
the
ground
for
active
discussion.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
behält
sich
Seek4
das
Recht
vor,
Materialien,
die
in
den
Kommunikationsdiensten
bekannt
gemacht
wurden
nachzuprüfen
und
Material
im
eigenen
Ermessen
zu
entfernen.
However,
Seek4
reserves
the
right
to
review
materials
posted
to
the
Communication
Services
and
to
remove
any
materials
in
its
sole
discretion.
ParaCrawl v7.1
Die
IAS
kann
den
Zugriff
des
Benutzers
auf
die
Site
gänzlich
oder
teilweise
ohne
Vorankündigung
aufgrund
von
jeglichem
Verhalten
aussetzen
oder
beenden,
welches
die
IAS
oder
CSI
im
eigenen
Ermessen
als
Verstoß
gegen
irgendwelche
Gesetze
oder
als
schädlich
gegenüber
anderen
Nutzern,
Dritten,
einem
Dienstleister,
der
IAS
oder
CSI
ansieht.
IAS
may
terminate
User’s
access,
or
suspend
any
User’s
access
to
all
or
part
of
this
site
without
notice,
for
any
conduct
that
IAS
or
CSI,
in
its
sole
discretion,
believes
is
in
violation
of
any
applicable
law
or
is
harmful
to
the
interests
of
another
User,
a
third-party
Provider,
a
service
provider,
IAS
or
CSI.
ParaCrawl v7.1
Besteht
der
Verdacht,
dass
zumindest
Teile
des
SMS-
Verkehrs
durch
Manipulationen
entstanden
sind
oder
wird
AID
durch
MNO
informiert,
dass
es
unter
Umständen
zu
Rückforderungen
kommen
könnte,
so
hat
AID
das
Recht,
im
eigenen
Ermessen
die
Auszahlung
komplett
oder
in
Teilen
bis
zur
endgültigen
Klärung
der
Angelegenheit
zurückzubehalten.
If
there
is
a
suspicion
that
at
least
parts
of
the
volume
of
calls
is
due
to
manipulation
or
if
AID
is
informed
by
the
MNO
that
there
could
be
demands
for
repayment
under
some
circumstances,
AID
reserves
the
right
to
withhold
the
payment
in
full
or
in
part
until
the
matter
is
cleared.
ParaCrawl v7.1
Diese
Geld-zurück-Garantie,
falls
anwendbar
(Kunden
sind
gehalten,
sich
für
Einzelheiten
mit
FedEx
in
Verbindung
zu
setzen),
kann
ohne
Benachrichtigung
des
Versenders
oder
Empfängers
im
eigenen
Ermessen
von
FedEx
ausgesetzt,
geändert
oder
aufgehoben
werden.
This
money-back
guarantee,
if
available
(customers
should
check
with
FedEx
for
details),
can
be
suspended,
modified
or
revoked
by
FedEx
at
its
sole
discretion
without
notice
to
either
the
Sender
or
Recipient.
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Fachverlag
kann
diese
Nutzungsbedingungen
oder
Teile
hiervon
jederzeit
im
eigenen
Ermessen
ändern,
ergänzen
oder
löschen.
Deutscher
Fachverlag
at
its
own
discretion
at
any
time
may
modify,
amend
or
delete
these
terms
of
use
or
parts
thereof.
ParaCrawl v7.1
Die
BioMBiotech
Cluster
Development
GmbH
behält
sich
das
Recht
vor,
die
allgemeinen
Nutzungsbedingungen
jeder
Zeit
und
im
eigenen
Ermessen
abzuändern,
ohne
hierauf
ausdrücklich
aufmerksam
zu
machen.
National
and
international
viewers
get
a
better
insight
into
the
Bavarian
biotechnology
industry
by
a
standardized
external
presentation
of
biotechnological
activities
and
competences
in
Bavaria.
BioM
Biotech
Cluster
Development
GmbH
reserves
the
right
to
amend
the
general
conditions
of
use
at
any
time
and
in
its
own
discretion,
without
expressly
drawing
attention
to
them.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
im
eigenen
Ermessen
Informationen
verwenden
und
offenlegen,
die
aggregiert
oder
de-identifiziert
wurden,
d.
h.,
über
die
Sie
persönlich
nicht
identifiziert
werden
können.
We
may
use
and
disclose
any
information
that
is
aggregated
or
de-identified
so
that
it
does
not
identify
you
personally,
in
our
discretion.
ParaCrawl v7.1
Harman
behält
sich
ganz
im
eigenen
Ermessen
vor,
Ihre
Nutzung
dieser
Website
ganz
oder
teilweise
ohne
Begründung,
Mitteilung
an
Sie
und
Haftung
Ihnen
oder
anderen
gegenüber
zu
beenden,
an
zusätzliche
Bedingungen
zu
knüpfen
oder
einzuschränken.
HARMAN
reserves
the
right,
in
its
sole
discretion,
to
terminate,
impose
additional
conditions
on
or
restrict
your
use
of
all
or
any
part
of
this
web
site
without
reason,
without
notice
and
without
liability
to
you
or
anyone
else.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
einer
unangebrachten
Benutzung,
kann
ChatRandom
oder
sein
Beauftragter
im
eigenen
Ermessen
liegende
Maßnahmen
ergreifen.
In
the
case
of
inappropriate
use,
ChatRandom
or
its
designee
may
take
such
measures
as
it
determines
in
its
sole
discretion.
ParaCrawl v7.1
Dem
Vorstand
der
SAZ
wurde
in
persönlichen
Gesprächen
zugesagt,
dass
der
Abschluss
eines
Lizenzagentur-Vertrags
weiterhin
für
die
Autoren
freiwillig
und
im
eigenen
Ermessen
bleibt
und
die
entsprechenden
Informationen
auf
den
Internetseiten
von
Pegasus
und
White
Castle
angepasst
werden,
wie
bereits
teilweise
geschehen,
siehe
Website
von
White
Castle
.
In
personal
conversations,
the
SAZ
board
received
confirmation
that
the
conclusion
of
a
license
agency
contract
will
remain
voluntary
and
at
the
game
designers'
own
discretion,
and
that
the
corresponding
information
on
the
websites
of
Pegasus
and
White
Castle
will
be
amended,
as
has
been
partly
done
already;
see
their
website.
ParaCrawl v7.1
Alle
Anweisungen,
Garantien
und
anderen
zugehörigen
Dokumente
können
im
eigenen
Ermessen
von
Horizon
Hobby,
Inc.
jederzeit
geän-
dert
werden.
NOTICE
All
instructions,
warranties
and
other
collateral
documents
are
subject
to
change
at
the
sole
discretion
of
Horizon
Hobby,
Inc.
ParaCrawl v7.1