Translation of "Im eigenen ermessen" in English

Der Kreditnehmer kann den Erlös im eigenen Ermessen verwenden.
Proceeds may be used at the borrower’s sole discretion.
ParaCrawl v7.1

Der Schiedsrichter kann im eigenen Ermessen den Hauptschiedsrichter und EA hinzuziehen.
The referee may consult the head referee and EA at their sole discretion.
ParaCrawl v7.1

Bei Studenten und Auszubildenden liegt der Beitrag im eigenen Ermessen.
The fee for students and trainees is left to their own discretion.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Teilnahme an Spielen, liegt im eigenen Ermessen und Risiko des Spielers.
Any participation in the Games is at their sole option, discretion and risk.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahme liegt im eigenen Ermessen und erfolgt in jedem Fall auf eigene Gefahr des Sporttreibenden.
Participation is up to the individual, and is in any case at the sport participant's own risk.
ParaCrawl v7.1

Die Umsetzung dieser Vorschläge zur Gestaltung ihres Aufenthaltes liegt allein im eigenen Ermessen des Nutzers.
The implementation of these proposals to design their stay is in the sole discretion of the user.
ParaCrawl v7.1

Gemäß dem Subsidiaritätsgrundsatz können die Mitgliedstaaten im eigenen Ermessen reagieren. Allerdings arbeitet die Kommission aktiv an der Förderung eines gemeinsamen Ansatzes.
Inline withtheprincipleofsubsidiarity, Member States have discretion on howto react, butthe Commissionis actively work-ingto promote a common approach.
EUbookshop v2

Dieses Dokument beschreibt die derzeitige Politik und Praxis von Marlow Industries, Inc. und wird von MI im eigenen Ermessen angewandt und ergänzt.
This document describes the current policy and practices of II-VI Marlow, Inc. and will be interpreted, administered and amended by II-VI Marlow within its sole discretion.
ParaCrawl v7.1

Ohne das Vorhergehende einzuschränken, haben ChatRandom und seine Beauftragten im eigenen Ermessen das Recht, temporär oder permanent Ihr Account oder Ihren Zugriff auf die Website, oder auf jeglichen Content oder Benutzermaterialien auf der Website, die diese Benutzungsbedingungen verletzen oder die auf eine andere Art zu beanstanden oder beleidigend sind, zu entfernen, zu löschen, zu blockieren, auszusetzen oder einzuschränken.
Without limiting the foregoing, ChatRandom and its designees have the right to temporarily or permanently remove, delete, block, suspend or restrict your account or access to the Website or any Content or User Materials on the Website that violate these Terms or are otherwise objectionable, or offensive in ChatRandom's sole discretion, including without limitation removing or substituting other words for foul or inappropriate language.
ParaCrawl v7.1

Jeder Nutzer der Website kann Louis Vuitton Malletier im eigenen Ermessen personenbezogene Daten zur Verfügung zu stellen, damit Louis Vuitton Malletier die Kundenerwartungen besser einschätzen und Informationen über Louis Vuitton Produkte oder Dienstleistungen zur Verfügung zu stellen, wenn der Nutzer in den Erhalt solcher Informationen eingewilligt oder diese angefordert hat.
Each visitor to the Website may, at his/her option, provide Louis Vuitton Malletier with personal information, in order for Louis Vuitton Malletier to better understand visitors' expectations, and to provide information on Louis Vuitton products or services to visitors who have opted for receiving such information.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten Uns das Recht vor, Ihren Account und/ oder Ihren Zugang zu dieser Website jederzeit, ohne Vorankündigung und im eigenen Ermessen auszusetzen, zu begrenzen oder zu beenden, sofern Sie die hier vorliegenden Bedingungen brechen, Wir Grund zur Annahme haben, dass Sie dies tun oder sofern Ihre Nutzung der Website, deren Inhalten oder Diensten die technischen Anlagen und Strukturen Unserer Seite beeinträchtigt oder beschädigt.
10.1 We reserve the right to suspend, restrict or terminate Your Account and/or access to this Website at any time, without notice and at Our discretion, where You are or We suspect that You may be in breach of these Terms, or where Your use of the Website, Content or Services may be causing damage to stems or other technical installations.
ParaCrawl v7.1

Die Annahme oder Ablehnung des vom Passagier eingereichten Angebots wird im eigenen Ermessen von LATAM durchgeführt, dabei werden prioritär wirtschaftliche Kriterien berücksichtigt.
The acceptance or rejection of the passenger's offer will be at the full discretion of LATAM. The decision will be made giving priority to the highest offer.
ParaCrawl v7.1

Übrigens, wenn Sie diesen Punkt im eigenen Ermessen belassen, werden sich alle Zeichnungen so weit wie möglich voneinander unterscheiden, was den Grund für eine aktive Diskussion gibt.
By the way, if you leave this point to their discretion, then all the drawings will be as different as possible from each other, which will give the ground for active discussion.
ParaCrawl v7.1

Allerdings behält sich Seek4 das Recht vor, Materialien, die in den Kommunikationsdiensten bekannt gemacht wurden nachzuprüfen und Material im eigenen Ermessen zu entfernen.
However, Seek4 reserves the right to review materials posted to the Communication Services and to remove any materials in its sole discretion.
ParaCrawl v7.1

Die IAS kann den Zugriff des Benutzers auf die Site gänzlich oder teilweise ohne Vorankündigung aufgrund von jeglichem Verhalten aussetzen oder beenden, welches die IAS oder CSI im eigenen Ermessen als Verstoß gegen irgendwelche Gesetze oder als schädlich gegenüber anderen Nutzern, Dritten, einem Dienstleister, der IAS oder CSI ansieht.
IAS may terminate User’s access, or suspend any User’s access to all or part of this site without notice, for any conduct that IAS or CSI, in its sole discretion, believes is in violation of any applicable law or is harmful to the interests of another User, a third-party Provider, a service provider, IAS or CSI.
ParaCrawl v7.1

Besteht der Verdacht, dass zumindest Teile des SMS- Verkehrs durch Manipulationen entstanden sind oder wird AID durch MNO informiert, dass es unter Umständen zu Rückforderungen kommen könnte, so hat AID das Recht, im eigenen Ermessen die Auszahlung komplett oder in Teilen bis zur endgültigen Klärung der Angelegenheit zurückzubehalten.
If there is a suspicion that at least parts of the volume of calls is due to manipulation or if AID is informed by the MNO that there could be demands for repayment under some circumstances, AID reserves the right to withhold the payment in full or in part until the matter is cleared.
ParaCrawl v7.1

Diese Geld-zurück-Garantie, falls anwendbar (Kunden sind gehalten, sich für Einzelheiten mit FedEx in Verbindung zu setzen), kann ohne Benachrichtigung des Versenders oder Empfängers im eigenen Ermessen von FedEx ausgesetzt, geändert oder aufgehoben werden.
This money-back guarantee, if available (customers should check with FedEx for details), can be suspended, modified or revoked by FedEx at its sole discretion without notice to either the Sender or Recipient.
ParaCrawl v7.1

Der Deutsche Fachverlag kann diese Nutzungsbedingungen oder Teile hiervon jederzeit im eigenen Ermessen ändern, ergänzen oder löschen.
Deutscher Fachverlag at its own discretion at any time may modify, amend or delete these terms of use or parts thereof.
ParaCrawl v7.1

Die BioMBiotech Cluster Development GmbH behält sich das Recht vor, die allgemeinen Nutzungsbedingungen jeder Zeit und im eigenen Ermessen abzuändern, ohne hierauf ausdrücklich aufmerksam zu machen.
National and international viewers get a better insight into the Bavarian biotechnology industry by a standardized external presentation of biotechnological activities and competences in Bavaria. BioM Biotech Cluster Development GmbH reserves the right to amend the general conditions of use at any time and in its own discretion, without expressly drawing attention to them.
ParaCrawl v7.1

Wir können im eigenen Ermessen Informationen verwenden und offenlegen, die aggregiert oder de-identifiziert wurden, d. h., über die Sie persönlich nicht identifiziert werden können.
We may use and disclose any information that is aggregated or de-identified so that it does not identify you personally, in our discretion.
ParaCrawl v7.1

Harman behält sich ganz im eigenen Ermessen vor, Ihre Nutzung dieser Website ganz oder teilweise ohne Begründung, Mitteilung an Sie und Haftung Ihnen oder anderen gegenüber zu beenden, an zusätzliche Bedingungen zu knüpfen oder einzuschränken.
HARMAN reserves the right, in its sole discretion, to terminate, impose additional conditions on or restrict your use of all or any part of this web site without reason, without notice and without liability to you or anyone else.
ParaCrawl v7.1

Im Fall einer unangebrachten Benutzung, kann ChatRandom oder sein Beauftragter im eigenen Ermessen liegende Maßnahmen ergreifen.
In the case of inappropriate use, ChatRandom or its designee may take such measures as it determines in its sole discretion.
ParaCrawl v7.1

Dem Vorstand der SAZ wurde in persönlichen Gesprächen zugesagt, dass der Abschluss eines Lizenzagentur-Vertrags weiterhin für die Autoren freiwillig und im eigenen Ermessen bleibt und die entsprechenden Informationen auf den Internetseiten von Pegasus und White Castle angepasst werden, wie bereits teilweise geschehen, siehe Website von White Castle .
In personal conversations, the SAZ board received confirmation that the conclusion of a license agency contract will remain voluntary and at the game designers' own discretion, and that the corresponding information on the websites of Pegasus and White Castle will be amended, as has been partly done already; see their website.
ParaCrawl v7.1

Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit geän- dert werden.
NOTICE All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc.
ParaCrawl v7.1