Translation of "Im sinne dieses vertrages" in English

Schriftform im Sinne dieses Vertrages setzt ein rechtsverbindlich unterschriebenes Papierdokument im Original voraus.
The written form in the sense of this contract presupposes a legally binding signed paper document in the original.
ParaCrawl v7.1

Diensdeistungen im Sinne dieses Vertrages sind Leistungen, die in der Regel gegen Entgelt erbracht werden, soweit sie nicht den Vorschriften über den freien Waren- und Kapitalverkehr und über die Freizügigkeit der Personen unterliegen.
Services shall be considered to be "services" within the meaning of this Treaty where they are normally provided for remuneration, in so far as they are not governed by the provisions relating to free dom of movement for goods, capital and persons.
EUbookshop v2

Unternehmen, die für die Entwicklung der Kernindustrie in der Gemeinschaft von ausschlaggebender Bedeutung sind, können als gemeinsame Unternehmen im Sinne dieses Vertrages nach Maß gabe der folgenden Artikel errichtet werden.
Undertakings which are of fundamental importance to the development of the nuclear industry in the Community may be established as Joint Undertakings within the meaning of this Treaty, in accordance with the following Articles.
EUbookshop v2

Dienstleistungen im Sinne dieses Vertrages sind Leistungen, die in der Regel gegen Entgelt erbracht werden, soweit sie nicht den Vorschriften über den freien Waren- und Kapitalverkehr und über die Freizügigkeit der Personen unterliegen.
Services shall be considered to be 'services' within the meaning of this Treaty where they are normally provided for remuneration, in so far as they are not governed by the provisions relating to freedom of movement for goods, capital and persons.
EUbookshop v2

Dienstleistungen im Sinne dieses Vertrages sind Leistungen, die in der Regel gegen Entgelt erbracht werden, soweit sie nicht den Vorschriften über den freien Waren- und Kapitalverkehr und über die Freizügigkeit der Personen unterliegen:
Servi ces sha L L be considered to be "services" within the meaning of this Treaty where they are norma L Ly provided f orremuneration, in so far as theY goods, are not governed by the provi si ons re Lat to f reedom of movement for i ng capitaL and persons.
EUbookshop v2

Dienstleistungen im Sinne dieses Vertrages sind Leistungen, die in der Regel gegen Entgelt erbracht werden, soweit sie nicht den Vorschriften über den freien Waren- und Kapitalverkchr und über die Freizügigkeit der Personen unterliegen.
Services shall be considered to be "services" within the meaning of this Treaty where they are normally provided for remuneration, in so far as they are not governed by the provisions relating to free dom of movement for goods, capital and persons.
EUbookshop v2

Keine der Parteien ist verantwortlich für Verzögerungen oder Leistungsmängel im Sinne dieses Vertrages, die durch Naturgewalten, Streiks, Embargos, Feuer, Krieg oder andere unvorhersehbare Umstände verursacht wurden.
Neither party shall be held responsible for delay or failure in performance hereunder caused by, acts of nature, strikes, embargoes, fires, war or other causes beyond their reasonable control.
ParaCrawl v7.1

Die Karte gibt die Grenzen Bulgariens im Sinne dieses Vertrages an und der nordwestliche, weiß schraffierte Teil zeigt das unterworfene Serbien.
This map delineates the boundaries of Bulgaria according to the sense of this treaty, and the north-westerly, white-hatsched part shows the subjected Servia.
ParaCrawl v7.1

Wenn Mollie der Ansicht ist oder den Verdacht hat, dass Sie (trotzdem) Zahlungen für untersagte Aktivitäten im Sinne dieses Vertrages annehmen, sind diese Aktivitäten auf Verlangen von Mollie unverzüglich einzustellen.
If Mollie thinks or suspects that, in spite of this, you are accepting payments for prohibited activities as referred to in this Agreement, you must end these prohibited activities immediately at Mollie's request.
ParaCrawl v7.1

Standard-Arbeitsergebnisse im Sinne dieses Vertrages sind sämtliche nicht speziell für den AG entwickelte Arbeitsergebnisse oder Teile von Arbeitsergebnissen, die Gegenstand des Auftrages sind.
For the purpose of this Contract, standard results of the work are all those results of the work not specifically developed for CL or parts of results of work, which are subject to this Contract.
ParaCrawl v7.1

Zu den oben genannten Umständen gehören im Sinne dieses Vertrages: Naturkatastrophe, Brand, Krieg oder Kriegshandlungen, Ausstand in der Branche oder in der Region, Annahme durch einen Organ der Staatsmacht/ der staatlichen Verwaltung und/oder einen Selbstverwaltungsorgan von Rechtsakten und/oder Rechtsanwendungsakten, die die Unmöglichkeit der Erfüllung dieses Vertrages nach sich ziehen, sowie sonstige Handlungen, die außerhalb der zumutbaren Voraussicht und Kontrolle der Parteien liegen.
The above circumstances within the meaning of this Agreement shall include: acts of God, fire, war or military action, strike in the industry or region, adoption by a public authority and/or local government of legal and/or law enforcement acts that resulted in the inability to perform this Agreement and other actions beyond reasonable control and foresight of the Parties.
ParaCrawl v7.1

Die Überlassung der Software im Sinne dieses Vertrages erfolgt durch die Übermittlung eines Lizenzschlüssels durch OrbiTeam an den Lizenznehmer, der nach Installation durch den Lizenznehmer die vollumfängliche Nutzung der Software nach Maßgabe dieses Vertrages ermöglicht.
The handover of the software as envisaged in this contract is effected by the transmission by OrbiTeam to the licensee of a licence code, which following installation by the licensee will permit full use of the software in accordance with the provisions of this contract.
ParaCrawl v7.1

Für die Erprobung der Testversion gelten nachfolgende Bedingungen. Die Überlassung der Software im Sinne dieses Vertrages erfolgt durch die Übermittlung eines Lizenzschlüssels durch OrbiTeam an den Lizenznehmer, der nach Installation durch den Lizenznehmer die vollumfängliche Nutzung der Software nach Maßgabe dieses Vertrages ermöglicht.
The handover of the software as envisaged in this contract is effected by the transmission by OrbiTeam to the licensee of a licence code, which following installation by the licensee will permit full use of the software in accordance with the provisions of this contract.
ParaCrawl v7.1

Man könnte jetzt im Sinne dieses Vertrages agieren: Wenn wir diesen Apfel, den wir jetzt mitnehmen, vermehren und weitergeben, dann müsste ich, als derjenige, der ihn in Besitz genommen hat, mit demjenigen, dem ich ihn weitergebe, wiederum einen Vertrag abschließen.
We could now act according to this treaty: if we propagate and hand over the apple we're taking now, then I—as the person who appropriated it—would have to sign a contract with the one I'm handing it over to.
ParaCrawl v7.1

Im Sinne dieses Vertrags gelten für die nachstehenden Begriffe die folgenden Begriffsbestimmungen.
For the purpose of this Treaty, the following terms shall have the meanings hereunder assigned to them.
DGT v2019

Eine auf diese Weise erlangte Lizenz ist im Sinne dieser Verordnung einer vertraglichen Lizenz gleichgestellt.
A licence obtained under the terms of this Article shall, for the purposes of this Regulation, be treated as a contractual licence.
TildeMODEL v2018

Eine auf diese Weise erlangte Lizenz ist im Sinn dieses Uebereinkommens einer vertraglichen Lizenz gleichgestellt.
A licence so obtained shall, for the purposes of this Convention, be treated as a contractual licence.
EUbookshop v2

Im Sinne dieses Vertrags und der Ausführungsordnung und sofern nicht ausdrücklich etwas anderes bestimmt wird:
For the purposes of this Treaty and the Regulations and unless expressly stated otherwise:
ParaCrawl v7.1

Unmittelbar nach Ernennung des Direktoriums werden das ESZB und die EZB errichtet und von diesen Vorkehrungen für die Aufnahme ihrer vollen Tätigkeit im Sinne dieses Vertrags und der Satzung des ESZB getroffen .
As soon as the Executive Board is appointed , the ESCB and the ECB shall be established and shall prepare for their full operation as described in this Treaty and the Statute of the ESCB .
ECB v1

Die Bereitstellung der materiellen Voraussetzungen, die eine Wiedergabe ermöglichen oder bewirken, stellt für sich genommen keine Wiedergabe im Sinne dieses Vertrags oder der Berner Übereinkunft dar.
It is understood that the mere provision of physical facilities for enabling or making a communication does not in itself amount to communication within the meaning of this Treaty or the Berne Convention.
JRC-Acquis v3.0

Artikel 1 Absatz 2 präzisiert das Verhältnis zwischen Rechten an Tonträgern im Sinne dieses Vertrags und dem Urheberrecht an in Tonträgern verkörperten Werken.
It is understood that Article 1(2) clarifies the relationship between rights in phonograms under this Treaty and copyright in works embodied in the phonograms.
JRC-Acquis v3.0

Dienstleistungen im Sinne dieses Vertrags sind Leistungen, die in der Regel gegen Entgelt erbracht werden, soweit sie nicht den Vorschriften über den freien Waren- und Kapitalverkehr und über die Freizügigkeit der Personen unterliegen.
Services shall be considered to be ‘services’ within the meaning of this Treaty where they are normally provided for remuneration, insofar as they are not governed by the provisions relating to freedom of movement for goods, capital and persons.
EUbookshop v2

Unternehmen, die für die Entwicklung der Kernindustrie in der Gemeinschaft von ausschlaggebender Bedeutung sind, können als gemeinsame Unternehmen im Sinne dieses Vertrags nach Maßgabe der folgenden Artikel errichtet werden.
Undertakings which are of fundamental importance to the development of the nuclear industry in the Community may be established as Joint Under takings within the meaning of this Treaty, in accordance with the following Articles.
EUbookshop v2

Unmittelbar nach Ernennung des Direktoriums werden das ESZB und die EZB errichtet und von diesen Vorkehrungen für die Aufnahme ihrer vollen Tätigkeit im Sinne dieses Vertrags und der Satzung des ESZB getroffen.
As soon as the Executive Board is appointed, the ESCB and the ECB shall be established and shall prepare for their full operation as described in this Treaty and the Statute of the ESCB.
EUbookshop v2

Assoziierte Staaten im Sinne dieses Vertrags sind auf der Grundlage des Abkommens über den Europäischen Wirtschaftsraum nur Island, Israel, Liechtenstein und Norwegen.
Associated States ( ) For the purpose of this contract, the only Associated States are Iceland, Liechtenstein and Norway on the basis of the Agreement on the European Economic Area.
EUbookshop v2

Unmittelbar nach Ernennung des Direktoriums werden das ESZB und die EZB errichtet und von diesen Vorkehrungen für die Aufnahme ihrer vollen Tätigkeit im Sinne dieses Vertrags und der Satzung des ESZBgetroffen.
As soon as the Executive Board is appointed, the ESCB and the ECBshall be established and shall prepare for their full operation as described in this Treaty and the Statute of the ESCB.
EUbookshop v2

Unternehmen im Sinne dieses Vertrags sind diejenigen Unternehmen, die innerhalb der in Artikel 79 Absatz 1 genannten Gebiete eine Produktionstätigkeit auf dem Gebiet von Kohle und Stahl aus üben: was die Artikel 65 und 66 sowie die zu ihrer Anwendung er forderlichen Auskünfte und die ihretwegen erhobenen Klagen an belangt, so sind Unternehmen im Sinne dieses Vertrags ferner die jenigen Unternehmen oder Organisationen, die gewerbsmäßig eine Vertriebstätigkeit ausüben, mit Ausnahme des Verkaufs an Haushaltungen oder an Kleingewerbetreibende.
For the purposes of this Treaty, 'undertaking' means any undertaking engaged in production in the coal or the steel industry within the territories referred to in the first paragraph of Article 79, and also, for the purposes of Articles 65 and 66 and of information required for their application and proceedings in connection with them, any undertaking or agency regularly engaged in distribution other than sale to domestic consumers or small craft industries.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof hat daher Vereinbarungen, durch die nationale Märkte nach den nationalen Grenzen abgeschottet werden sollten oder durch die die gegenseitige Durchdringung der nationalen Märkte erschwert wurde, insbesondere Vereinbarungen, durch die Parallelexporte verboten oder eingeschränkt werden sollten, als Vereinbarungen qualifiziert, die eine Beschränkung des Wettbewerbs im Sinne dieses Artikels des Vertrags bezwecken.
Thus, agreements aimed at partitioning national markets according to national borders or making the interpenetration of national markets more difficult, in particular those aimed at preventing or restricting parallel exports, have been held by the Community judicature to be agreements whose object is to restrict competition within the meaning of that article of the Treaty.
EUbookshop v2

Ein solches Pflichtversicherungssystem kann jedoch ein Hindernis für den freien Dienstleistungsverkehr im Sinne dieser Bestimmungen des Vertrages für Versicherungsgesellschaften darstellen, die in anderen Mitgliedstaaten ansässigsind und die Dienstleistungen im Zusammenhang mit diesen Risiken anbieten möchten.
To give a useful answer to the questions put, it must first be ascertained whether activities such as those at issue in the main proceedings in fact meet needs in the general interest and then, if necessary, it must be determined whether such needs have an industrial or commercial character.
EUbookshop v2