Translation of "Im sinne dieses vertrages" in English
Schriftform
im
Sinne
dieses
Vertrages
setzt
ein
rechtsverbindlich
unterschriebenes
Papierdokument
im
Original
voraus.
The
written
form
in
the
sense
of
this
contract
presupposes
a
legally
binding
signed
paper
document
in
the
original.
ParaCrawl v7.1
Diensdeistungen
im
Sinne
dieses
Vertrages
sind
Leistungen,
die
in
der
Regel
gegen
Entgelt
erbracht
werden,
soweit
sie
nicht
den
Vorschriften
über
den
freien
Waren-
und
Kapitalverkehr
und
über
die
Freizügigkeit
der
Personen
unterliegen.
Services
shall
be
considered
to
be
"services"
within
the
meaning
of
this
Treaty
where
they
are
normally
provided
for
remuneration,
in
so
far
as
they
are
not
governed
by
the
provisions
relating
to
free
dom
of
movement
for
goods,
capital
and
persons.
EUbookshop v2
Unternehmen,
die
für
die
Entwicklung
der
Kernindustrie
in
der
Gemeinschaft
von
ausschlaggebender
Bedeutung
sind,
können
als
gemeinsame
Unternehmen
im
Sinne
dieses
Vertrages
nach
Maß
gabe
der
folgenden
Artikel
errichtet
werden.
Undertakings
which
are
of
fundamental
importance
to
the
development
of
the
nuclear
industry
in
the
Community
may
be
established
as
Joint
Undertakings
within
the
meaning
of
this
Treaty,
in
accordance
with
the
following
Articles.
EUbookshop v2
Dienstleistungen
im
Sinne
dieses
Vertrages
sind
Leistungen,
die
in
der
Regel
gegen
Entgelt
erbracht
werden,
soweit
sie
nicht
den
Vorschriften
über
den
freien
Waren-
und
Kapitalverkehr
und
über
die
Freizügigkeit
der
Personen
unterliegen.
Services
shall
be
considered
to
be
'services'
within
the
meaning
of
this
Treaty
where
they
are
normally
provided
for
remuneration,
in
so
far
as
they
are
not
governed
by
the
provisions
relating
to
freedom
of
movement
for
goods,
capital
and
persons.
EUbookshop v2
Dienstleistungen
im
Sinne
dieses
Vertrages
sind
Leistungen,
die
in
der
Regel
gegen
Entgelt
erbracht
werden,
soweit
sie
nicht
den
Vorschriften
über
den
freien
Waren-
und
Kapitalverkehr
und
über
die
Freizügigkeit
der
Personen
unterliegen:
Servi
ces
sha
L
L
be
considered
to
be
"services"
within
the
meaning
of
this
Treaty
where
they
are
norma
L
Ly
provided
f
orremuneration,
in
so
far
as
theY
goods,
are
not
governed
by
the
provi
si
ons
re
Lat
to
f
reedom
of
movement
for
i
ng
capitaL
and
persons.
EUbookshop v2
Dienstleistungen
im
Sinne
dieses
Vertrages
sind
Leistungen,
die
in
der
Regel
gegen
Entgelt
erbracht
werden,
soweit
sie
nicht
den
Vorschriften
über
den
freien
Waren-
und
Kapitalverkchr
und
über
die
Freizügigkeit
der
Personen
unterliegen.
Services
shall
be
considered
to
be
"services"
within
the
meaning
of
this
Treaty
where
they
are
normally
provided
for
remuneration,
in
so
far
as
they
are
not
governed
by
the
provisions
relating
to
free
dom
of
movement
for
goods,
capital
and
persons.
EUbookshop v2
Keine
der
Parteien
ist
verantwortlich
für
Verzögerungen
oder
Leistungsmängel
im
Sinne
dieses
Vertrages,
die
durch
Naturgewalten,
Streiks,
Embargos,
Feuer,
Krieg
oder
andere
unvorhersehbare
Umstände
verursacht
wurden.
Neither
party
shall
be
held
responsible
for
delay
or
failure
in
performance
hereunder
caused
by,
acts
of
nature,
strikes,
embargoes,
fires,
war
or
other
causes
beyond
their
reasonable
control.
ParaCrawl v7.1
Die
Karte
gibt
die
Grenzen
Bulgariens
im
Sinne
dieses
Vertrages
an
und
der
nordwestliche,
weiß
schraffierte
Teil
zeigt
das
unterworfene
Serbien.
This
map
delineates
the
boundaries
of
Bulgaria
according
to
the
sense
of
this
treaty,
and
the
north-westerly,
white-hatsched
part
shows
the
subjected
Servia.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Mollie
der
Ansicht
ist
oder
den
Verdacht
hat,
dass
Sie
(trotzdem)
Zahlungen
für
untersagte
Aktivitäten
im
Sinne
dieses
Vertrages
annehmen,
sind
diese
Aktivitäten
auf
Verlangen
von
Mollie
unverzüglich
einzustellen.
If
Mollie
thinks
or
suspects
that,
in
spite
of
this,
you
are
accepting
payments
for
prohibited
activities
as
referred
to
in
this
Agreement,
you
must
end
these
prohibited
activities
immediately
at
Mollie's
request.
ParaCrawl v7.1
Standard-Arbeitsergebnisse
im
Sinne
dieses
Vertrages
sind
sämtliche
nicht
speziell
für
den
AG
entwickelte
Arbeitsergebnisse
oder
Teile
von
Arbeitsergebnissen,
die
Gegenstand
des
Auftrages
sind.
For
the
purpose
of
this
Contract,
standard
results
of
the
work
are
all
those
results
of
the
work
not
specifically
developed
for
CL
or
parts
of
results
of
work,
which
are
subject
to
this
Contract.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
oben
genannten
Umständen
gehören
im
Sinne
dieses
Vertrages:
Naturkatastrophe,
Brand,
Krieg
oder
Kriegshandlungen,
Ausstand
in
der
Branche
oder
in
der
Region,
Annahme
durch
einen
Organ
der
Staatsmacht/
der
staatlichen
Verwaltung
und/oder
einen
Selbstverwaltungsorgan
von
Rechtsakten
und/oder
Rechtsanwendungsakten,
die
die
Unmöglichkeit
der
Erfüllung
dieses
Vertrages
nach
sich
ziehen,
sowie
sonstige
Handlungen,
die
außerhalb
der
zumutbaren
Voraussicht
und
Kontrolle
der
Parteien
liegen.
The
above
circumstances
within
the
meaning
of
this
Agreement
shall
include:
acts
of
God,
fire,
war
or
military
action,
strike
in
the
industry
or
region,
adoption
by
a
public
authority
and/or
local
government
of
legal
and/or
law
enforcement
acts
that
resulted
in
the
inability
to
perform
this
Agreement
and
other
actions
beyond
reasonable
control
and
foresight
of
the
Parties.
ParaCrawl v7.1
Die
Überlassung
der
Software
im
Sinne
dieses
Vertrages
erfolgt
durch
die
Übermittlung
eines
Lizenzschlüssels
durch
OrbiTeam
an
den
Lizenznehmer,
der
nach
Installation
durch
den
Lizenznehmer
die
vollumfängliche
Nutzung
der
Software
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
ermöglicht.
The
handover
of
the
software
as
envisaged
in
this
contract
is
effected
by
the
transmission
by
OrbiTeam
to
the
licensee
of
a
licence
code,
which
following
installation
by
the
licensee
will
permit
full
use
of
the
software
in
accordance
with
the
provisions
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Erprobung
der
Testversion
gelten
nachfolgende
Bedingungen.
Die
Überlassung
der
Software
im
Sinne
dieses
Vertrages
erfolgt
durch
die
Übermittlung
eines
Lizenzschlüssels
durch
OrbiTeam
an
den
Lizenznehmer,
der
nach
Installation
durch
den
Lizenznehmer
die
vollumfängliche
Nutzung
der
Software
nach
Maßgabe
dieses
Vertrages
ermöglicht.
The
handover
of
the
software
as
envisaged
in
this
contract
is
effected
by
the
transmission
by
OrbiTeam
to
the
licensee
of
a
licence
code,
which
following
installation
by
the
licensee
will
permit
full
use
of
the
software
in
accordance
with
the
provisions
of
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Man
könnte
jetzt
im
Sinne
dieses
Vertrages
agieren:
Wenn
wir
diesen
Apfel,
den
wir
jetzt
mitnehmen,
vermehren
und
weitergeben,
dann
müsste
ich,
als
derjenige,
der
ihn
in
Besitz
genommen
hat,
mit
demjenigen,
dem
ich
ihn
weitergebe,
wiederum
einen
Vertrag
abschließen.
We
could
now
act
according
to
this
treaty:
if
we
propagate
and
hand
over
the
apple
we're
taking
now,
then
I—as
the
person
who
appropriated
it—would
have
to
sign
a
contract
with
the
one
I'm
handing
it
over
to.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
dieses
Vertrags
gelten
für
die
nachstehenden
Begriffe
die
folgenden
Begriffsbestimmungen.
For
the
purpose
of
this
Treaty,
the
following
terms
shall
have
the
meanings
hereunder
assigned
to
them.
DGT v2019
Eine
auf
diese
Weise
erlangte
Lizenz
ist
im
Sinne
dieser
Verordnung
einer
vertraglichen
Lizenz
gleichgestellt.
A
licence
obtained
under
the
terms
of
this
Article
shall,
for
the
purposes
of
this
Regulation,
be
treated
as
a
contractual
licence.
TildeMODEL v2018
Eine
auf
diese
Weise
erlangte
Lizenz
ist
im
Sinn
dieses
Uebereinkommens
einer
vertraglichen
Lizenz
gleichgestellt.
A
licence
so
obtained
shall,
for
the
purposes
of
this
Convention,
be
treated
as
a
contractual
licence.
EUbookshop v2
Im
Sinne
dieses
Vertrags
und
der
Ausführungsordnung
und
sofern
nicht
ausdrücklich
etwas
anderes
bestimmt
wird:
For
the
purposes
of
this
Treaty
and
the
Regulations
and
unless
expressly
stated
otherwise:
ParaCrawl v7.1
Unmittelbar
nach
Ernennung
des
Direktoriums
werden
das
ESZB
und
die
EZB
errichtet
und
von
diesen
Vorkehrungen
für
die
Aufnahme
ihrer
vollen
Tätigkeit
im
Sinne
dieses
Vertrags
und
der
Satzung
des
ESZB
getroffen
.
As
soon
as
the
Executive
Board
is
appointed
,
the
ESCB
and
the
ECB
shall
be
established
and
shall
prepare
for
their
full
operation
as
described
in
this
Treaty
and
the
Statute
of
the
ESCB
.
ECB v1
Die
Bereitstellung
der
materiellen
Voraussetzungen,
die
eine
Wiedergabe
ermöglichen
oder
bewirken,
stellt
für
sich
genommen
keine
Wiedergabe
im
Sinne
dieses
Vertrags
oder
der
Berner
Übereinkunft
dar.
It
is
understood
that
the
mere
provision
of
physical
facilities
for
enabling
or
making
a
communication
does
not
in
itself
amount
to
communication
within
the
meaning
of
this
Treaty
or
the
Berne
Convention.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
1
Absatz
2
präzisiert
das
Verhältnis
zwischen
Rechten
an
Tonträgern
im
Sinne
dieses
Vertrags
und
dem
Urheberrecht
an
in
Tonträgern
verkörperten
Werken.
It
is
understood
that
Article
1(2)
clarifies
the
relationship
between
rights
in
phonograms
under
this
Treaty
and
copyright
in
works
embodied
in
the
phonograms.
JRC-Acquis v3.0
Dienstleistungen
im
Sinne
dieses
Vertrags
sind
Leistungen,
die
in
der
Regel
gegen
Entgelt
erbracht
werden,
soweit
sie
nicht
den
Vorschriften
über
den
freien
Waren-
und
Kapitalverkehr
und
über
die
Freizügigkeit
der
Personen
unterliegen.
Services
shall
be
considered
to
be
‘services’
within
the
meaning
of
this
Treaty
where
they
are
normally
provided
for
remuneration,
insofar
as
they
are
not
governed
by
the
provisions
relating
to
freedom
of
movement
for
goods,
capital
and
persons.
EUbookshop v2
Unternehmen,
die
für
die
Entwicklung
der
Kernindustrie
in
der
Gemeinschaft
von
ausschlaggebender
Bedeutung
sind,
können
als
gemeinsame
Unternehmen
im
Sinne
dieses
Vertrags
nach
Maßgabe
der
folgenden
Artikel
errichtet
werden.
Undertakings
which
are
of
fundamental
importance
to
the
development
of
the
nuclear
industry
in
the
Community
may
be
established
as
Joint
Under
takings
within
the
meaning
of
this
Treaty,
in
accordance
with
the
following
Articles.
EUbookshop v2
Unmittelbar
nach
Ernennung
des
Direktoriums
werden
das
ESZB
und
die
EZB
errichtet
und
von
diesen
Vorkehrungen
für
die
Aufnahme
ihrer
vollen
Tätigkeit
im
Sinne
dieses
Vertrags
und
der
Satzung
des
ESZB
getroffen.
As
soon
as
the
Executive
Board
is
appointed,
the
ESCB
and
the
ECB
shall
be
established
and
shall
prepare
for
their
full
operation
as
described
in
this
Treaty
and
the
Statute
of
the
ESCB.
EUbookshop v2
Assoziierte
Staaten
im
Sinne
dieses
Vertrags
sind
auf
der
Grundlage
des
Abkommens
über
den
Europäischen
Wirtschaftsraum
nur
Island,
Israel,
Liechtenstein
und
Norwegen.
Associated
States
(
)
For
the
purpose
of
this
contract,
the
only
Associated
States
are
Iceland,
Liechtenstein
and
Norway
on
the
basis
of
the
Agreement
on
the
European
Economic
Area.
EUbookshop v2
Unmittelbar
nach
Ernennung
des
Direktoriums
werden
das
ESZB
und
die
EZB
errichtet
und
von
diesen
Vorkehrungen
für
die
Aufnahme
ihrer
vollen
Tätigkeit
im
Sinne
dieses
Vertrags
und
der
Satzung
des
ESZBgetroffen.
As
soon
as
the
Executive
Board
is
appointed,
the
ESCB
and
the
ECBshall
be
established
and
shall
prepare
for
their
full
operation
as
described
in
this
Treaty
and
the
Statute
of
the
ESCB.
EUbookshop v2
Unternehmen
im
Sinne
dieses
Vertrags
sind
diejenigen
Unternehmen,
die
innerhalb
der
in
Artikel
79
Absatz
1
genannten
Gebiete
eine
Produktionstätigkeit
auf
dem
Gebiet
von
Kohle
und
Stahl
aus
üben:
was
die
Artikel
65
und
66
sowie
die
zu
ihrer
Anwendung
er
forderlichen
Auskünfte
und
die
ihretwegen
erhobenen
Klagen
an
belangt,
so
sind
Unternehmen
im
Sinne
dieses
Vertrags
ferner
die
jenigen
Unternehmen
oder
Organisationen,
die
gewerbsmäßig
eine
Vertriebstätigkeit
ausüben,
mit
Ausnahme
des
Verkaufs
an
Haushaltungen
oder
an
Kleingewerbetreibende.
For
the
purposes
of
this
Treaty,
'undertaking'
means
any
undertaking
engaged
in
production
in
the
coal
or
the
steel
industry
within
the
territories
referred
to
in
the
first
paragraph
of
Article
79,
and
also,
for
the
purposes
of
Articles
65
and
66
and
of
information
required
for
their
application
and
proceedings
in
connection
with
them,
any
undertaking
or
agency
regularly
engaged
in
distribution
other
than
sale
to
domestic
consumers
or
small
craft
industries.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
hat
daher
Vereinbarungen,
durch
die
nationale
Märkte
nach
den
nationalen
Grenzen
abgeschottet
werden
sollten
oder
durch
die
die
gegenseitige
Durchdringung
der
nationalen
Märkte
erschwert
wurde,
insbesondere
Vereinbarungen,
durch
die
Parallelexporte
verboten
oder
eingeschränkt
werden
sollten,
als
Vereinbarungen
qualifiziert,
die
eine
Beschränkung
des
Wettbewerbs
im
Sinne
dieses
Artikels
des
Vertrags
bezwecken.
Thus,
agreements
aimed
at
partitioning
national
markets
according
to
national
borders
or
making
the
interpenetration
of
national
markets
more
difficult,
in
particular
those
aimed
at
preventing
or
restricting
parallel
exports,
have
been
held
by
the
Community
judicature
to
be
agreements
whose
object
is
to
restrict
competition
within
the
meaning
of
that
article
of
the
Treaty.
EUbookshop v2
Ein
solches
Pflichtversicherungssystem
kann
jedoch
ein
Hindernis
für
den
freien
Dienstleistungsverkehr
im
Sinne
dieser
Bestimmungen
des
Vertrages
für
Versicherungsgesellschaften
darstellen,
die
in
anderen
Mitgliedstaaten
ansässigsind
und
die
Dienstleistungen
im
Zusammenhang
mit
diesen
Risiken
anbieten
möchten.
To
give
a
useful
answer
to
the
questions
put,
it
must
first
be
ascertained
whether
activities
such
as
those
at
issue
in
the
main
proceedings
in
fact
meet
needs
in
the
general
interest
and
then,
if
necessary,
it
must
be
determined
whether
such
needs
have
an
industrial
or
commercial
character.
EUbookshop v2