Translation of "Im sinne des bgb" in English

Die Software richtet sich ausschließlich an Unternehmer im Sinne des § 14 BGB.
The software is aimed exclusively at entrepreneurs within the meaning of § 14 BGB.
CCAligned v1

Unternehmer im Sinne dieser Geschäftsbedingungen sind Personen im Sinne des §14 BGB.
For purposes of these terms, entrepreneurs are persons within the meaning of § 14 BGB.
ParaCrawl v7.1

Wir gelten als Hersteller im Sinne des § 950 BGB ohne weitere Verpflichtung.
We are a manufacturer within the meaning of § 950 BGB without further obligations.
ParaCrawl v7.1

Unser Angebot richtet sich nur an Unternehmer im Sinne des §14 BGB.
Our offering is only addressed to companies (§14 BGB).
CCAligned v1

Verbrauchern im Sinne des § 13 BGB steht ein gesetzliches Widerrufsrecht zu.
Consumers within the meaning of § 13 BGB (German Civil Code) are entitled to a right of withdrawal.
CCAligned v1

Dies gilt nicht bei Verbrauchsgüterkäufen im Sinne des § 474 BGB.
This is not effective by buying consumer goods in the sense of § 474 Civil Code.
ParaCrawl v7.1

Verbraucher im Sinne des § 13 BGB können nicht Käufer sein.
Consumers within the meaning of Section 13 of the BGB may not be purchasers.
ParaCrawl v7.1

Die Annahmefrist im Sinne des § 147 II BGB beträgt 3 Wochen.
The term of acceptance as defined in §147 II of the German Civil Code shall be 3 weeks.
ParaCrawl v7.1

Wir verkaufen nur an Unternehmer im Sinne des § 14 BGB.
We only sell to entrepreneurs within the meaning of § 14 BGB.
ParaCrawl v7.1

Für Mängel im Sinne des § 434 BGB haften wir wie folgt:
For deficiencies in the sense of § 434 BGB we are responsible as follows:
ParaCrawl v7.1

Das Widerrufsrecht gilt nur für Verbraucher im Sinne des § 13 BGB.
Right of revocation applies only for consumers within the meaning of § 13 German Civil Code.
ParaCrawl v7.1

Die erweiterte Haftung im Sinne des § 287 BGB ist ausgeschlossen.
The extended liability according to § 287 BGB is hereby excluded.
ParaCrawl v7.1

Eine Garantie im Sinne des § 443 BGB wird von uns nicht übernommen.
We do not accept a guarantee within the meaning of § 443 German Civil Code.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere erfolgt auch keine Verarbeitung im Sinne des § 950 BGB für den Lieferanten.
In particular no processing takes place for the Supplier within the meaning of § 950 BGB.
ParaCrawl v7.1

Unser Angebot richtet sich ausschließlich an gewerbliche Kunden im Sinne des §14 BGB.
Our offer is directed exclusively at commercial customers in the sense of §14 BGB.
CCAligned v1

Die Leistungsangebote des Anbieters richten sich ausdrücklich nicht an Verbraucher im Sinne des § 13 BGB.
Services provided by this supplier are specifically not aimed at consumers as described in § 13 BGB.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie Verbraucher im Sinne des § 13 BGB, haben Sie ein Widerrufsrecht wie folgt:
As a consumer as specified under German law (German Civil Code, § 13 BGB), you have a right of revocation as follows:
CCAligned v1

Verbrauchern im Sinne des § 13 BGB steht ein Widerrufsrecht nach den folgenden Maßgaben zu:
Consumers within the meaning of § 13 BGB (German Civil Code) are entitled to a right of revocation under the following conditions:
CCAligned v1

Der Vorstand im Sinne des §26 BGB besteht aus mindestens zwei und höchstens vier Personen.
The executive committee in the sense of §26 BGB consists of at least two and at most four persons.
CCAligned v1

Wenn Sie Unternehmer im Sinne des § 14 BGB sind, gilt ergänzend Folgendes:
If you are an entrepreneur within the meaning of § 14 BGB, the following shall apply in addition:
CCAligned v1

Dieses Dienstleistungsangebot richtet sich insgesamt ausschließlich an Unternehmer im Sinne des § 14 BGB.
The range of services offered is addressed to entrepreneurs in terms of § 14 German Civil Code (BGB).
CCAligned v1

Lebensjahr erreicht hat und geschäftsfähig ist im Sinne des BGB, unabhängig von seiner Nationalität.
Lebensjahr reached and competent is independent in the sense of the BGB, of its nationality.
ParaCrawl v7.1

Da wir nur an Unternehmer im Sinne des § 14 BGB verkaufen, gilt Folgendes ergänzend:
Since we only sell to entrepreneurs within the meaning of § 14 BGB, the following shall apply additionally:
ParaCrawl v7.1

Ist der Kunde Unternehmer im Sinne des § 14 BGB wird die Transportverpackung nicht zurückgenommen.
If the customer is a merchant pursuant to Section 14 BGB the transportation packaging shall not be taken back.
ParaCrawl v7.1

Verbraucher im Sinne des § 13 BGB, sind von der Benutzung als Nutzer ausgeschlossen.
Users according to § 13 BGB are excluded from use of the platform.
ParaCrawl v7.1

Die vorgenannten Dokumentationen sind und werden nicht Gegenstand einer Beschaffenheitsvereinbarung im Sinne des § 434 BGB.
The aforementioned documents are not and will not be a subject of quality agreement in the sense of § 434 of the German Civil Code.
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich hierbei nicht um ein Angebot zum Vertragsabschluss im Sinne des § 145 BGB.
This is not an offer to conclude a contract in the sense of § 145 BGB.
ParaCrawl v7.1

Zwei Mitglieder des Direktoriums vertreten die Gesellschaft im Sinne des § 26 BGB gerichtlich und außergerichtlich.
Two members of the Direktorium represent the Senckenberg Society for Nature Research in the legal sense of § 26 BGB judicially and extrajudically.
ParaCrawl v7.1

Vorstand im Sinne des § 26 BGB sind der Vorsitzende und der stellvertretende Vorsitzende.
According to the § 26 of BGB to the executive board belong the chairman and his representative.
ParaCrawl v7.1