Translation of "Im sinne des bgb" in English
Die
Software
richtet
sich
ausschließlich
an
Unternehmer
im
Sinne
des
§
14
BGB.
The
software
is
aimed
exclusively
at
entrepreneurs
within
the
meaning
of
§
14
BGB.
CCAligned v1
Unternehmer
im
Sinne
dieser
Geschäftsbedingungen
sind
Personen
im
Sinne
des
§14
BGB.
For
purposes
of
these
terms,
entrepreneurs
are
persons
within
the
meaning
of
§
14
BGB.
ParaCrawl v7.1
Wir
gelten
als
Hersteller
im
Sinne
des
§
950
BGB
ohne
weitere
Verpflichtung.
We
are
a
manufacturer
within
the
meaning
of
§
950
BGB
without
further
obligations.
ParaCrawl v7.1
Unser
Angebot
richtet
sich
nur
an
Unternehmer
im
Sinne
des
§14
BGB.
Our
offering
is
only
addressed
to
companies
(§14
BGB).
CCAligned v1
Verbrauchern
im
Sinne
des
§
13
BGB
steht
ein
gesetzliches
Widerrufsrecht
zu.
Consumers
within
the
meaning
of
§
13
BGB
(German
Civil
Code)
are
entitled
to
a
right
of
withdrawal.
CCAligned v1
Dies
gilt
nicht
bei
Verbrauchsgüterkäufen
im
Sinne
des
§
474
BGB.
This
is
not
effective
by
buying
consumer
goods
in
the
sense
of
§
474
Civil
Code.
ParaCrawl v7.1
Verbraucher
im
Sinne
des
§
13
BGB
können
nicht
Käufer
sein.
Consumers
within
the
meaning
of
Section
13
of
the
BGB
may
not
be
purchasers.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahmefrist
im
Sinne
des
§
147
II
BGB
beträgt
3
Wochen.
The
term
of
acceptance
as
defined
in
§147
II
of
the
German
Civil
Code
shall
be
3
weeks.
ParaCrawl v7.1
Wir
verkaufen
nur
an
Unternehmer
im
Sinne
des
§
14
BGB.
We
only
sell
to
entrepreneurs
within
the
meaning
of
§
14
BGB.
ParaCrawl v7.1
Für
Mängel
im
Sinne
des
§
434
BGB
haften
wir
wie
folgt:
For
deficiencies
in
the
sense
of
§
434
BGB
we
are
responsible
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Das
Widerrufsrecht
gilt
nur
für
Verbraucher
im
Sinne
des
§
13
BGB.
Right
of
revocation
applies
only
for
consumers
within
the
meaning
of
§
13
German
Civil
Code.
ParaCrawl v7.1
Die
erweiterte
Haftung
im
Sinne
des
§
287
BGB
ist
ausgeschlossen.
The
extended
liability
according
to
§
287
BGB
is
hereby
excluded.
ParaCrawl v7.1
Eine
Garantie
im
Sinne
des
§
443
BGB
wird
von
uns
nicht
übernommen.
We
do
not
accept
a
guarantee
within
the
meaning
of
§
443
German
Civil
Code.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
erfolgt
auch
keine
Verarbeitung
im
Sinne
des
§
950
BGB
für
den
Lieferanten.
In
particular
no
processing
takes
place
for
the
Supplier
within
the
meaning
of
§
950
BGB.
ParaCrawl v7.1
Unser
Angebot
richtet
sich
ausschließlich
an
gewerbliche
Kunden
im
Sinne
des
§14
BGB.
Our
offer
is
directed
exclusively
at
commercial
customers
in
the
sense
of
§14
BGB.
CCAligned v1
Die
Leistungsangebote
des
Anbieters
richten
sich
ausdrücklich
nicht
an
Verbraucher
im
Sinne
des
§
13
BGB.
Services
provided
by
this
supplier
are
specifically
not
aimed
at
consumers
as
described
in
§
13
BGB.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
Verbraucher
im
Sinne
des
§
13
BGB,
haben
Sie
ein
Widerrufsrecht
wie
folgt:
As
a
consumer
as
specified
under
German
law
(German
Civil
Code,
§
13
BGB),
you
have
a
right
of
revocation
as
follows:
CCAligned v1
Verbrauchern
im
Sinne
des
§
13
BGB
steht
ein
Widerrufsrecht
nach
den
folgenden
Maßgaben
zu:
Consumers
within
the
meaning
of
§
13
BGB
(German
Civil
Code)
are
entitled
to
a
right
of
revocation
under
the
following
conditions:
CCAligned v1
Der
Vorstand
im
Sinne
des
§26
BGB
besteht
aus
mindestens
zwei
und
höchstens
vier
Personen.
The
executive
committee
in
the
sense
of
§26
BGB
consists
of
at
least
two
and
at
most
four
persons.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Unternehmer
im
Sinne
des
§
14
BGB
sind,
gilt
ergänzend
Folgendes:
If
you
are
an
entrepreneur
within
the
meaning
of
§
14
BGB,
the
following
shall
apply
in
addition:
CCAligned v1
Dieses
Dienstleistungsangebot
richtet
sich
insgesamt
ausschließlich
an
Unternehmer
im
Sinne
des
§
14
BGB.
The
range
of
services
offered
is
addressed
to
entrepreneurs
in
terms
of
§
14
German
Civil
Code
(BGB).
CCAligned v1
Lebensjahr
erreicht
hat
und
geschäftsfähig
ist
im
Sinne
des
BGB,
unabhängig
von
seiner
Nationalität.
Lebensjahr
reached
and
competent
is
independent
in
the
sense
of
the
BGB,
of
its
nationality.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
nur
an
Unternehmer
im
Sinne
des
§
14
BGB
verkaufen,
gilt
Folgendes
ergänzend:
Since
we
only
sell
to
entrepreneurs
within
the
meaning
of
§
14
BGB,
the
following
shall
apply
additionally:
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Kunde
Unternehmer
im
Sinne
des
§
14
BGB
wird
die
Transportverpackung
nicht
zurückgenommen.
If
the
customer
is
a
merchant
pursuant
to
Section
14
BGB
the
transportation
packaging
shall
not
be
taken
back.
ParaCrawl v7.1
Verbraucher
im
Sinne
des
§
13
BGB,
sind
von
der
Benutzung
als
Nutzer
ausgeschlossen.
Users
according
to
§
13
BGB
are
excluded
from
use
of
the
platform.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgenannten
Dokumentationen
sind
und
werden
nicht
Gegenstand
einer
Beschaffenheitsvereinbarung
im
Sinne
des
§
434
BGB.
The
aforementioned
documents
are
not
and
will
not
be
a
subject
of
quality
agreement
in
the
sense
of
§
434
of
the
German
Civil
Code.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
hierbei
nicht
um
ein
Angebot
zum
Vertragsabschluss
im
Sinne
des
§
145
BGB.
This
is
not
an
offer
to
conclude
a
contract
in
the
sense
of
§
145
BGB.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Mitglieder
des
Direktoriums
vertreten
die
Gesellschaft
im
Sinne
des
§
26
BGB
gerichtlich
und
außergerichtlich.
Two
members
of
the
Direktorium
represent
the
Senckenberg
Society
for
Nature
Research
in
the
legal
sense
of
§
26
BGB
judicially
and
extrajudically.
ParaCrawl v7.1
Vorstand
im
Sinne
des
§
26
BGB
sind
der
Vorsitzende
und
der
stellvertretende
Vorsitzende.
According
to
the
§
26
of
BGB
to
the
executive
board
belong
the
chairman
and
his
representative.
ParaCrawl v7.1