Translation of "Im sinne des absatzes" in English
Folgendes
gilt
ebenfalls
als
Benutzung
im
Sinne
des
Absatzes
1:
The
following
shall
also
constitute
use
within
the
meaning
of
paragraph
1:
DGT v2019
Die
Anmeldeerklärung
im
Sinne
des
Absatzes
1
enthält
Angaben
über
Folgendes:
The
declaration
referred
to
in
paragraph
1
shall
provide
details
about
the
following:
DGT v2019
Im
Sinne
des
Absatzes
1
gelten
als
„Kleinsendungen
nichtkommerzieller
Art“
Sendungen,
For
the
purposes
of
paragraph
1,
‘small
consignments
of
a
non-commercial
character’
shall
mean
consignments
which:
DGT v2019
Die
Kontingente
im
Sinne
des
Absatzes
1
werden
alljährlich
am
1.
Januar
eröffnet.
The
quotas
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
opened
each
year
on
1
January.
DGT v2019
Die
Erläuterungen
im
Sinne
des
Absatzes
1
können
sich
insbesondere
auf
Folgendes
beziehen:
The
explanations
referred
to
in
paragraph
1
may
in
particular
relate
to:
DGT v2019
Im
Sinne
des
Absatzes
1
gelten
als
a)
For
the
purpose
of
paragraph
1:
DGT v2019
Der
Vertrag
im
Sinne
des
Absatzes
5
ist
schriftlich
oder
elektronisch
abzufassen.
The
contract
referred
to
in
paragraph
5
shall
be
drawn
up
in
writing
or
electronically.
CCAligned v1
Ausgenommen
von
dieser
Verjährungsverkürzung
sind
Schadensersatzansprüche
im
Sinne
des
vorstehenden
Absatzes.
Claims
for
damages
in
the
sense
of
the
preceding
paragraph
are
excluded
from
this
shortening
of
the
limitation
period.
ParaCrawl v7.1
Als
Erfindungen
im
Sinne
des
Absatzes
1
werden
insbesondere
nicht
angesehen:
The
following
in
particular
shall
not
be
regarded
as
inventions
within
the
meaning
of
paragraph
1:
ParaCrawl v7.1
Sie
kann
ferner
auch
eine
Liste
der
Ereignisse
im
Sinne
des
Absatzes
2
aufstellen.
In
addition,
the
Commission
may
draw
up
a
list
of
the
events
referred
to
in
paragraph
2.
DGT v2019
Die
Genehmigung
im
Sinne
des
Absatzes
1
kann
einem
Drittland
nur
dann
erteilt
werden,
wenn:
The
approval
referred
to
in
paragraph
1
may
only
be
granted
to
a
third
country
if:
DGT v2019
Dieselbe
Vertragspartei
darf
diese
Nummer
keinem
anderen
Fahrzeugtyp
im
Sinne
des
Absatzes
2.2
mehr
erteilen.
The
same
Contracting
Party
may
not
assign
the
same
number
to
another
vehicle
type
within
the
meaning
of
paragraph
2.2
above.
DGT v2019
Als
Verfolgung
im
Sinne
des
Absatzes
1
können
unter
anderem
die
folgenden
Handlungen
gelten:
Acts
of
persecution
as
qualified
in
paragraph
1
may
,
among
others,
take
the
form
of:
TildeMODEL v2018
Ein
Antrag
auf
Überprüfung
eines
Beschlusses
des
EZB-Rates
im
Sinne
des
Absatzes
7
ist
nicht
zulässig.
A
request
for
a
review
against
a
decision
of
the
Governing
Council
as
referred
to
in
paragraph
7
shall
not
be
admissible.
DGT v2019
Über
einen
Antrag
im
Sinne
des
vorstehenden
Absatzes
entscheidet
der
Gerichtshof
durch
mit
Gründen
versehenen
Beschluss.
The
Court
shall
rule
by
reasoned
order
on
the
request
referred
to
in
the
preceding
paragraph.
DGT v2019
Im
Sinne
des
Absatzes
1
bedeutet
‚Sendung‘
ein
einzelnes
Kulturgut
oder
mehrere
Kulturgüter.
For
the
purposes
of
paragraph
1,
a
consignment
shall
mean
either
a
single
cultural
object
or
a
number
of
cultural
objects.
DGT v2019
Im
Sinne
des
Absatzes
1
bedeutet
„Sendung“
ein
einzelnes
Kulturgut
oder
mehrere
Kulturgüter.
For
the
purposes
of
paragraph
1,
a
consignment
shall
mean
either
a
single
cultural
object
or
a
number
of
cultural
objects.
DGT v2019
Im
Sinne
des
Absatzes
1
gelten
als
"Kleinsendungen
nichtkommer
zieller
Art"
Sendungen,
For
the
purpose
of
paragraph
1,
"small
consignments
of
a
non
commercial
character"
means
consignments
which
:
EUbookshop v2
Der
Passpflicht
wird
durch
Vorlage
eines
Passes
der
Bundesrepublik
Deutschland
im
Sinne
des
Absatzes
2
genügt.
Presenting
a
passport
of
the
Federal
Republic
of
Germany
within
the
meaning
of
(2)
shall
fulfil
this
requirement.
ParaCrawl v7.1
Im
Sinne
des
Absatzes
1
gelten
als
berechtigte
Interessen
die
öffentliche
Sicherheit,
die
Medienvielfalt
und
die
Aufsichtsregeln.
Public
security,
plurality
of
media
and
prudential
rules
shall
be
regarded
as
legitimate
interests
within
the
meaning
of
paragraph
1.
DGT v2019
Bei
der
Beurteilung,
ob
die
an
einem
Erzeugnis
vorgenommenen
Be-
oder
Verarbeitungen
als
nicht
ausreichend
im
Sinne
des
Absatzes
1
gelten,
sind
alle
in
der
Gemeinschaft
oder
in
Norwegen
an
diesem
Erzeugnis
vorgenommenen
Be-
oder
Verarbeitungen
in
Betracht
zu
ziehen.
All
operations
carried
out
either
in
the
Community
or
in
Norway
on
a
given
product
shall
be
considered
together
when
determining
whether
the
working
or
processing
undergone
by
that
product
is
to
be
regarded
as
insufficient
within
the
meaning
of
paragraph
1.
DGT v2019
Bei
der
Beurteilung,
ob
die
an
einem
Erzeugnis
vorgenommenen
Be-
oder
Verarbeitungen
als
nicht
ausreichend
im
Sinne
des
Absatzes
1
gelten,
sind
alle
in
der
Gemeinschaft
oder
auf
den
Färöern
an
diesem
Erzeugnis
vorgenommenen
Be-
oder
Verarbeitungen
in
Betracht
zu
ziehen.
All
operations
carried
out
either
in
the
Community
or
in
the
Faroe
Islands
on
a
given
product
shall
be
considered
together
when
determining
whether
the
working
or
processing
undergone
by
that
product
is
to
be
regarded
as
insufficient
within
the
meaning
of
paragraph
1.
DGT v2019
Macht
ein
Anbieter
im
Zusammenhang
mit
einer
unter
dieses
Abkommen
fallenden
Beschaffung,
an
welcher
er
ein
Interesse
hat
oder
hatte,
geltend,
dass
ein
Verstoß
oder
eine
Nichtbeachtung
im
Sinne
des
Absatzes
1
vorliegt,
so
hält
die
Vertragspartei
der
Beschaffungsstelle,
welche
die
Beschaffung
durchführt,
diese
Beschaffungsstelle
und
den
Anbieter
an,
die
Auseinandersetzung
möglichst
auf
dem
Konsultationswege
beizulegen.
Original
development
of
a
first
good
or
service
may
include
limited
production
or
supply
in
order
to
incorporate
the
results
of
field
testing
and
to
demonstrate
that
the
good
or
service
is
suitable
for
production
or
supply
in
quantity
to
acceptable
quality
standards,
but
does
not
include
quantity
production
or
supply
to
establish
commercial
viability
or
to
recover
research
and
development
costs;
DGT v2019
Erhebt
eine
Vertragspartei
Einwände,
so
legt
sie
die
Gründe
dar,
aus
denen
sie
der
Auffassung
ist,
dass
die
vorgeschlagene
Berichtigung
keine
Änderung
im
Sinne
des
Absatzes
5
darstellt,
und
beschreibt
sie
die
Auswirkungen
der
vorgeschlagenen
Berichtigung
auf
den
einvernehmlich
vereinbarten
Geltungsbereich
dieses
Abkommens.
They
may
also
at
any
time
announce
the
number
of
participants
in
that
phase
of
the
auction.
DGT v2019