Translation of "Im sinne des absatzes" in English

Folgendes gilt ebenfalls als Benutzung im Sinne des Absatzes 1:
The following shall also constitute use within the meaning of paragraph 1:
DGT v2019

Die Anmeldeerklärung im Sinne des Absatzes 1 enthält Angaben über Folgendes:
The declaration referred to in paragraph 1 shall provide details about the following:
DGT v2019

Im Sinne des Absatzes 1 gelten als „Kleinsendungen nichtkommerzieller Art“ Sendungen,
For the purposes of paragraph 1, ‘small consignments of a non-commercial character’ shall mean consignments which:
DGT v2019

Die Kontingente im Sinne des Absatzes 1 werden alljährlich am 1. Januar eröffnet.
The quotas referred to in paragraph 1 shall be opened each year on 1 January.
DGT v2019

Die Erläuterungen im Sinne des Absatzes 1 können sich insbesondere auf Folgendes beziehen:
The explanations referred to in paragraph 1 may in particular relate to:
DGT v2019

Im Sinne des Absatzes 1 gelten als a)
For the purpose of paragraph 1:
DGT v2019

Der Vertrag im Sinne des Absatzes 5 ist schriftlich oder elektronisch abzufassen.
The contract referred to in paragraph 5 shall be drawn up in writing or electronically.
CCAligned v1

Ausgenommen von dieser Verjährungsverkürzung sind Schadensersatzansprüche im Sinne des vorstehenden Absatzes.
Claims for damages in the sense of the preceding paragraph are excluded from this shortening of the limitation period.
ParaCrawl v7.1

Als Erfindungen im Sinne des Absatzes 1 werden insbesondere nicht angesehen:
The following in particular shall not be regarded as inventions within the meaning of paragraph 1:
ParaCrawl v7.1

Sie kann ferner auch eine Liste der Ereignisse im Sinne des Absatzes 2 aufstellen.
In addition, the Commission may draw up a list of the events referred to in paragraph 2.
DGT v2019

Die Genehmigung im Sinne des Absatzes 1 kann einem Drittland nur dann erteilt werden, wenn:
The approval referred to in paragraph 1 may only be granted to a third country if:
DGT v2019

Dieselbe Vertragspartei darf diese Nummer keinem anderen Fahrzeugtyp im Sinne des Absatzes 2.2 mehr erteilen.
The same Contracting Party may not assign the same number to another vehicle type within the meaning of paragraph 2.2 above.
DGT v2019

Als Verfolgung im Sinne des Absatzes 1 können unter anderem die folgenden Handlungen gelten:
Acts of persecution as qualified in paragraph 1 may , among others, take the form of:
TildeMODEL v2018

Ein Antrag auf Überprüfung eines Beschlusses des EZB-Rates im Sinne des Absatzes 7 ist nicht zulässig.
A request for a review against a decision of the Governing Council as referred to in paragraph 7 shall not be admissible.
DGT v2019

Über einen Antrag im Sinne des vorstehenden Absatzes entscheidet der Gerichtshof durch mit Gründen versehenen Beschluss.
The Court shall rule by reasoned order on the request referred to in the preceding paragraph.
DGT v2019

Im Sinne des Absatzes 1 bedeutet ‚Sendung‘ ein einzelnes Kulturgut oder mehrere Kulturgüter.
For the purposes of paragraph 1, a consignment shall mean either a single cultural object or a number of cultural objects.
DGT v2019

Im Sinne des Absatzes 1 bedeutet „Sendung“ ein einzelnes Kulturgut oder mehrere Kulturgüter.
For the purposes of paragraph 1, a consignment shall mean either a single cultural object or a number of cultural objects.
DGT v2019

Im Sinne des Absatzes 1 gelten als "Kleinsendungen nichtkommer zieller Art" Sendungen,
For the purpose of paragraph 1, "small consignments of a non commercial character" means consignments which :
EUbookshop v2

Der Passpflicht wird durch Vorlage eines Passes der Bundesrepublik Deutschland im Sinne des Absatzes 2 genügt.
Presenting a passport of the Federal Republic of Germany within the meaning of (2) shall fulfil this requirement.
ParaCrawl v7.1

Im Sinne des Absatzes 1 gelten als berechtigte Interessen die öffentliche Sicherheit, die Medienvielfalt und die Aufsichtsregeln.
Public security, plurality of media and prudential rules shall be regarded as legitimate interests within the meaning of paragraph 1.
DGT v2019

Bei der Beurteilung, ob die an einem Erzeugnis vorgenommenen Be- oder Verarbeitungen als nicht ausreichend im Sinne des Absatzes 1 gelten, sind alle in der Gemeinschaft oder in Norwegen an diesem Erzeugnis vorgenommenen Be- oder Verarbeitungen in Betracht zu ziehen.
All operations carried out either in the Community or in Norway on a given product shall be considered together when determining whether the working or processing undergone by that product is to be regarded as insufficient within the meaning of paragraph 1.
DGT v2019

Bei der Beurteilung, ob die an einem Erzeugnis vorgenommenen Be- oder Verarbeitungen als nicht ausreichend im Sinne des Absatzes 1 gelten, sind alle in der Gemeinschaft oder auf den Färöern an diesem Erzeugnis vorgenommenen Be- oder Verarbeitungen in Betracht zu ziehen.
All operations carried out either in the Community or in the Faroe Islands on a given product shall be considered together when determining whether the working or processing undergone by that product is to be regarded as insufficient within the meaning of paragraph 1.
DGT v2019

Macht ein Anbieter im Zusammenhang mit einer unter dieses Abkommen fallenden Beschaffung, an welcher er ein Interesse hat oder hatte, geltend, dass ein Verstoß oder eine Nichtbeachtung im Sinne des Absatzes 1 vorliegt, so hält die Vertragspartei der Beschaffungsstelle, welche die Beschaffung durchführt, diese Beschaffungsstelle und den Anbieter an, die Auseinandersetzung möglichst auf dem Konsultationswege beizulegen.
Original development of a first good or service may include limited production or supply in order to incorporate the results of field testing and to demonstrate that the good or service is suitable for production or supply in quantity to acceptable quality standards, but does not include quantity production or supply to establish commercial viability or to recover research and development costs;
DGT v2019

Erhebt eine Vertragspartei Einwände, so legt sie die Gründe dar, aus denen sie der Auffassung ist, dass die vorgeschlagene Berichtigung keine Änderung im Sinne des Absatzes 5 darstellt, und beschreibt sie die Auswirkungen der vorgeschlagenen Berichtigung auf den einvernehmlich vereinbarten Geltungsbereich dieses Abkommens.
They may also at any time announce the number of participants in that phase of the auction.
DGT v2019