Translation of "Im rahmen eines meetings" in English
Unser
Support-Team
möchte
Ihnen
im
Rahmen
eines
Online-Meetings
sofortige
Unterstützung
anbieten?
Our
team
of
experts
suggests
to
immediately
help
you
in
a
network
meeting?
CCAligned v1
Zusätzlich
mussten
die
Anforderungen
der
russischen
Normen
erfüllt
werden,
die
im
Rahmen
eines
zweitägigen
"Clarification
Meetings"
in
Moskau
mit
den
beteiligten
Firmen
diskutiert
wurden.
In
addition
to
this,
the
requirements
of
Russian
standards
had
to
be
fulfilled,
which
were
discussed
with
the
companies
concerned
at
a
two-day
clarification
meeting
in
Moscow.
ParaCrawl v7.1
Zwar
sind
zwei
Mitarbeiter
damit
beschäftigt,
die
Scans
zu
starten
und
zu
überwachen,
eine
Auswertung
der
Ergebnisse
findet
jedoch
im
Rahmen
eines
zweiwöchigen
Meetings
mit
mehreren
Mitarbeitern
aus
den
verschie-
densten
Ressorts
statt.
Though
two
employees
are
tasked
with
starting
and
monitoring
the
scans,
the
evaluation
of
the
results
occurs
within
the
framework
of
a
two-week-long
meeting
attended
by
various
employees
from
a
wide
range
of
depart-
ments.
ParaCrawl v7.1
Mitgliedsstaaten
haben
den
Vorschlag
der
Kommission
im
Rahmen
eines
Meetings
des
Rats
für
Beschäftigung,
Sozialpolitik,
Gesundheit
und
Verbraucherschutz
am
6.
Dezember
diskutiert.
Member
states
discussed
the
Commission's
proposal
at
a
meeting
of
the
Employment,
Social
Policy,
Health
and
Consumer
Affairs
Council
on
6th
December.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
haben
wir
auch
Gespräche
mit
der
EMA
zur
Indikation
Kurzsedierung
in
der
EU
geführt
und
im
Rahmen
eines
Pre-Submission-Meetings
positives
Feedback
erhalten.
We
also
discussed
the
procedural
sedation
indication
in
the
EU
with
the
EMA
at
a
pre-submission
meeting
and
received
positive
feedback.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsunterzeichnung
fand
im
Rahmen
eines
Meetings
mit
den
Vertragsparteien
der
"Global
Alliance"
im
Mai
2010
in
Tokyo
statt.
The
contract
signing
took
place
within
the
scope
of
a
meeting
with
the
contract
parties
of
"Global
Alliance"
in
May,
2010
in
Tokyo.
ParaCrawl v7.1
Ende
September
durfte
sich
die
Wallstein-Gruppe
–
als
eines
von
drei
ausgewählten
Unternehmen
–
am
Standort
Waiblingen
im
Rahmen
eines
internationalen
Einkäufer
Meetings
den
Einkaufsleitern
aus
ca.
35
Standorten
von
Bosch-Packaging
präsentieren...
At
the
end
of
September,
the
Wallstein
Group
was
invited—as
one
of
three
companies
selected—to
hold
a
presentation
at
the
Waiblingen
location
as
part
of
an
international
buyers'
meetings
for
procurement
managers
from
about
35
Bosch
Packaging
locations...
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
aus
dem
Sabbatical
zu
Babbel
zurückgekommen
war,
haben
mich
viele
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
nach
dem
Projekt
gefragt
und
da
beschloss
ich
kurzerhand,
ERA
im
Rahmen
eines
"Brownbag-Meetings
",
die
regelmäßig
bei
Babbel
stattfinden,
zu
präsentieren.
After
I
returned
to
Babbel
at
the
end
of
my
sabbatical,
many
of
my
colleagues
asked
about
the
project,
and
I
decided
there
and
then
to
present
about
the
ERA
during
one
of
our
regular
Babbel
"brown-bag
sessions
."
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sehen
möchten,
wie
die
Lösung
funktioniert,
können
wir
gerne
eine
Präsentation
im
Rahmen
eines
individuellen
Meetings
oder
einer
Online-Vorführung
für
Sie
vorbereiten.
If
you
would
like
to
see
how
the
solution
works,
we
can
present
it
in
an
individual
meeting
or
as
an
e-demonstration.
ParaCrawl v7.1
Deren
Sorgen
spiegeln
sind
in
der
gemeinsamen
Position
der
nationalen
Regierungen
wieder,
auf
welche
sich
der
Rat
für
Arbeit,
Sozialpolitik,
Gesundheit
und
Verbraucher-Angelegenheiten
im
Rahmen
eines
Meetings
im
September
verständigt
hat.
Their
concerns
are
reflected
in
the
common
position
of
national
governments
agreed
at
a
meeting
of
the
EU's
Employment,
Social
Policy,
Health
and
Consumer
Affairs
Council
in
September.
ParaCrawl v7.1
Die
Resultate
all
dieser
Abklärungen
werden
dem
Transplantationsteam
(siehe
unten)
im
Rahmen
eines
Meetings
vorgestellt.
The
results
of
all
these
tests
are
submitted
to
the
transplant
team
(see
below)
at
a
meeting.
ParaCrawl v7.1
Zur
erfolgreichen
Erreichung
der
Ziele
wurde
im
Rahmen
eines
High-Level
Meeting
ein
Aktionsrahmen
verabschiedet,
der
festlegt,
wie
das
globale
Nachhaltigkeitsziel
einer
inklusiven,
chancengerechten
und
hochwertigen
Bildung
für
alle
Menschen
weltweit
bis
zum
Jahr
2030
umgesetzt
werden
soll.
To
ensure
that
the
objectives
are
successfully
met,
an
action
framework
was
adopted
at
a
high-level
meeting
which
sets
out
how
the
global
sustainable
objective
of
inclusive
and
equitable
quality
education
for
all
is
to
be
implemented
globally
by
2030.
ParaCrawl v7.1
Laut
Artikel
wurde
die
Beihilfe
im
Rahmen
einer
Reihe
von
Meetings
erneuert,
die
die
Heimatfront
"von
außen"
mit
iranischen
Beamten
in
Beirut,
Damaskus
und
Teheran,
unter
der
Schirmherrschaft
der
Hisbollah,
durchführte.
The
article
stated
that
support
had
been
renewed
after
a
number
of
meetings
held
under
the
auspices
of
Hezbollah
in
Beirut,
Damascus
and
Tehran
by
the
"external"
PFLP
heads
and
representatives
of
Iran.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
eines
„Producers’
Meeting“
während
des
Berlinale
Talent
Campus
2008
erhält
eine
Auswahl
von
15
Talenten
die
Chance,
die
anwesenden
Produzenten
von
ihrer
Filmidee
zu
überzeugen.
As
part
of
a
‘producers’
meeting’
to
be
held
during
the
Berlinale
Talent
Campus
2008,
15
selected
talents
will
have
the
chance
to
pitch
their
film
ideas
to
the
participating
producers.
ParaCrawl v7.1