Translation of "Im rahmen eines meetings" in English

Unser Support-Team möchte Ihnen im Rahmen eines Online-Meetings sofortige Unterstützung anbieten?
Our team of experts suggests to immediately help you in a network meeting?
CCAligned v1

Zusätzlich mussten die Anforderungen der russischen Normen erfüllt werden, die im Rahmen eines zwei­tägigen "Clarification Meetings" in Moskau mit den beteiligten Firmen diskutiert wurden.
In addition to this, the requirements of Russian standards had to be fulfilled, which were discussed with the companies concerned at a two-day clarification meeting in Moscow.
ParaCrawl v7.1

Zwar sind zwei Mitarbeiter damit beschäftigt, die Scans zu starten und zu überwachen, eine Auswertung der Ergebnisse findet jedoch im Rahmen eines zweiwöchigen Meetings mit mehreren Mitarbeitern aus den verschie- densten Ressorts statt.
Though two employees are tasked with starting and monitoring the scans, the evaluation of the results occurs within the framework of a two-week-long meeting attended by various employees from a wide range of depart- ments.
ParaCrawl v7.1

Mitgliedsstaaten haben den Vorschlag der Kommission im Rahmen eines Meetings des Rats für Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz am 6. Dezember diskutiert.
Member states discussed the Commission's proposal at a meeting of the Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs Council on 6th December.
ParaCrawl v7.1

Außerdem haben wir auch Gespräche mit der EMA zur Indikation Kurzsedierung in der EU geführt und im Rahmen eines Pre-Submission-Meetings positives Feedback erhalten.
We also discussed the procedural sedation indication in the EU with the EMA at a pre-submission meeting and received positive feedback.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsunterzeichnung fand im Rahmen eines Meetings mit den Vertragsparteien der "Global Alliance" im Mai 2010 in Tokyo statt.
The contract signing took place within the scope of a meeting with the contract parties of "Global Alliance" in May, 2010 in Tokyo.
ParaCrawl v7.1

Ende September durfte sich die Wallstein-Gruppe – als eines von drei ausgewählten Unternehmen – am Standort Waiblingen im Rahmen eines internationalen Einkäufer Meetings den Einkaufsleitern aus ca. 35 Standorten von Bosch-Packaging präsentieren...
At the end of September, the Wallstein Group was invited—as one of three companies selected—to hold a presentation at the Waiblingen location as part of an international buyers' meetings for procurement managers from about 35 Bosch Packaging locations...
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich aus dem Sabbatical zu Babbel zurückgekommen war, haben mich viele meiner Kolleginnen und Kollegen nach dem Projekt gefragt und da beschloss ich kurzerhand, ERA im Rahmen eines "Brownbag-Meetings ", die regelmäßig bei Babbel stattfinden, zu präsentieren.
After I returned to Babbel at the end of my sabbatical, many of my colleagues asked about the project, and I decided there and then to present about the ERA during one of our regular Babbel "brown-bag sessions ."
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sehen möchten, wie die Lösung funktioniert, können wir gerne eine Präsentation im Rahmen eines individuellen Meetings oder einer Online-Vorführung für Sie vorbereiten.
If you would like to see how the solution works, we can present it in an individual meeting or as an e-demonstration.
ParaCrawl v7.1

Deren Sorgen spiegeln sind in der gemeinsamen Position der nationalen Regierungen wieder, auf welche sich der Rat für Arbeit, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucher-Angelegenheiten im Rahmen eines Meetings im September verständigt hat.
Their concerns are reflected in the common position of national governments agreed at a meeting of the EU's Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs Council in September.
ParaCrawl v7.1

Die Resultate all dieser Abklärungen werden dem Transplantationsteam (siehe unten) im Rahmen eines Meetings vorgestellt.
The results of all these tests are submitted to the transplant team (see below) at a meeting.
ParaCrawl v7.1

Zur erfolgreichen Erreichung der Ziele wurde im Rahmen eines High-Level Meeting ein Aktionsrahmen verabschiedet, der festlegt, wie das globale Nachhaltigkeitsziel einer inklusiven, chancengerechten und hochwertigen Bildung für alle Menschen weltweit bis zum Jahr 2030 umgesetzt werden soll.
To ensure that the objectives are successfully met, an action framework was adopted at a high-level meeting which sets out how the global sustainable objective of inclusive and equitable quality education for all is to be implemented globally by 2030.
ParaCrawl v7.1

Laut Artikel wurde die Beihilfe im Rahmen einer Reihe von Meetings erneuert, die die Heimatfront "von außen" mit iranischen Beamten in Beirut, Damaskus und Teheran, unter der Schirmherrschaft der Hisbollah, durchführte.
The article stated that support had been renewed after a number of meetings held under the auspices of Hezbollah in Beirut, Damascus and Tehran by the "external" PFLP heads and representatives of Iran.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen eines „Producers’ Meeting“ während des Berlinale Talent Campus 2008 erhält eine Auswahl von 15 Talenten die Chance, die anwesenden Produzenten von ihrer Filmidee zu überzeugen.
As part of a ‘producers’ meeting’ to be held during the Berlinale Talent Campus 2008, 15 selected talents will have the chance to pitch their film ideas to the participating producers.
ParaCrawl v7.1