Translation of "Im rahmen des meetings" in English

Der Durchbruch auf der 400-Meter-Distanz gelang ihm im Juli 2014, als er im Rahmen des Diamond-League-Meetings in Glasgow mit einer Zeit von 44,97 Sekunden erstmals die 45-Sekunden-Marke unterbot.
His following race at the Glasgow Grand Prix marked a career breakthrough as he finished in the top three at the Diamond League race in a time of 44.97 seconds.
Wikipedia v1.0

Am Donnerstag, den 13. November 2014, trafen sich internationale Fischfarmbetreiber und der Handel zum „Internationalen Fischgespräch“ im Rahmen des V. RECIRC Meetings auf der EuroTier.
On Thursday, 13 November 2014, international fish farm operators and the trade met for the “International Fish Talk at the V. RECIRC Meeting at EuroTier. (Registration necessary – see Log-in screen!)
ParaCrawl v7.1

Mitgliedsstaaten haben den Vorschlag der Kommission im Rahmen eines Meetings des Rats für Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz am 6. Dezember diskutiert.
Member states discussed the Commission's proposal at a meeting of the Employment, Social Policy, Health and Consumer Affairs Council on 6th December.
ParaCrawl v7.1

Statement von Mai 2008, der "US-EU Dialogue", festgelegt im Rahmen des TEC Meetings vom November 2007, sowie die Bestrebungen der OECD Maßnahmen für eine Investitionspolitik auf internationaler Ebene.
These include the EU-US Open Investment Statement from May 2008, the "US-EU Dialogue," established during the November 2007 TEC Meeting, as well as OECD efforts for international investment policy.
ParaCrawl v7.1

Wie dies aussehen könnte – darüber haben Anfang März rund 40 Designer aus neun Ländern im Rahmen des internationalen Designer-Meetings der STI Group diskutiert.
Just how the Olympics might look in store was the focus of discussion for around 40 designers from nine countries during the STI Group's international design meeting at the beginning of March.
ParaCrawl v7.1

Die Verleihung fand im Rahmen des „Materials Management Meetings“ im Forschungs- und Entwicklungszentrum der ZF Friedrichshafen AG statt.
The award ceremony took place in the course of the “Materials Management Meeting” at the ZF Friedrichshafen research and development center.
ParaCrawl v7.1

Der begehrte Preis wird traditionell im Rahmen des Internationalen Management Meetings verliehen, zu dem jedes Jahr im Herbst die Leiter aller HOSCH-Gesellschaften weltweit nach Recklinghausen kommen.
The much sought-after award is traditionally being granted to one of the international participants of the annual International Management Meeting to be held in Recklinghausen in autumn.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Meetings wurde auch über das Online-Serviceportal gesprochen, sowie die neuesten TechnoAlpin-Produkte und Software-Projekte vorgestellt.
The online service portal was also on the agenda at the meeting, as were the latest TechnoAlpin products and software projects.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des nächsten DGVET-Meetings der GeneraldirektorInnen für Berufsbildung (Directors General for Vocational Education and Training) wird ein Peer-Review zu nationalen Reformen und politischen Richtlinien im Bereich Lehrlingsausbildung durchgeführt.
A peer review on national reforms and policies in the area of apprenticeships is organised as a part of the Meeting of the Directors General for Vocational Education and Training (DGVET).
ParaCrawl v7.1

Am Samstag steht neben dem Treffen der 25 Weltbank-Gouverneure im Rahmen des Development Committee Meetings mit Weltbank-Präsident Kim, IWF -Chefin Christine Lagarde und UN-Generalsekretär Ban Ki-moon auch die Teilnahme des Ministers als Redner beim "Global Citizen Earth Day " im Zentrum Washingtons auf dem Programm.
On Saturday, Minister MÃ1?4ller will participate in the Development Committee Meeting of the World Bank's 25 Governors, at which World Bank President Kim, IMF Director Christine Lagarde and UN Secretary-General Ban Ki-moon will be present. He will also give a speech at the Global Citizen 2015 Earth Day rally on the National Mall in Washington.
ParaCrawl v7.1

Im September 2016 feierten die österreichischen Universitäten das Jubiläum des Netzwerks im Rahmen des 40. AUCEN Meetings.
In September 2016, Austrian universities celebrated the anniversary of the AUCEN network during the 40th AUCEN meeting.
ParaCrawl v7.1

Warum hat man mich also gebeten, an diesem Treffen teilzunehmen, und warum ist mir darüber hinaus die nicht einfache Aufgabe im Rahmen des Meetings der Freundschaft unter den Völkern zugefallen, Frucht der Weitsicht und der Einfühlsamkeit von Comunione e Liberazione?
Why was I asked to take part in this gathering and moreover assigned this none too easy task in the ambit of the fervent Meeting of Friendship among Peoples, the valuable product of the intelligence and feelings of Communion and Liberation?
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Meetings legte die Kommission ein Diskussionspapier vor, um zentrale Fragestellungen wie zum Beispiel Grundprinzipien der Rechnungslegung, Aufbau und Veröffentlichung des Jahresabschlusses mit den relevanten Stakeholdern zu erörtern.
The Commission presented a Discussion Paper during the meeting to debate central issues such as basic principles of accounting, preparation and publication of annual accounts with the relevant stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Auf Grund der positiven Resonanz auf Dr. Stephan Petersens Vortrag im Rahmen des ersten "Welcome Meetings" Ende letzten Jahres wurde er wieder eingeladen, einen Vortrag über die interkulturellen Aspekte und Herausforderungen zu halten, die im Rahmen der internationalen Mobilität auf alle Wissenschaftler und im hiesigen Kontext insbesondere auf die ausländischen Doktoranden zukommen.
Due to the positive response to Dr. Stephan Petersen's talk at the first "Welcome Meeting" end of last year, he was invited back again to give a talk on the intercultural issues and challenges which are faced by all scientists against the backdrop of the international mobility in general, and by the foreign doctoral students in the local context in particular.
ParaCrawl v7.1

Im nordfranzösischen Lille trafen sich am 3. Dezember rund 50 Interessierte aus dem Biomat-IN-Netzwerk im Rahmen des zweiten Meetings der Special Interest Group (SIG), um sich über das Thema Innovationen in Orthopädie und Implantate auszutauschen.
On 3rd. December, around 50 members of the Biomat-In-Network held their second Special Interest Group (SIG) meeting in Lille, North France, to discuss innovations in the fields of orthopaedics and implants.
ParaCrawl v7.1

Stellt das Management Board fest, dass die Beschwerde von schwerwiegender Natur ist und/oder auf einer Verletzung des Verhaltenskodex beruht und/oder die Interessen von Cyrus Ross beeinträchtigt, so wird das Management Board darüber im Rahmen des nächsten regulären Meetings der Mitgliedkanzleien Bericht erstatten und entsprechende Empfehlungen aussprechen.
If the board finds that the complaint is of a serious nature or if it relates to a breach of this code of conduct, or if it otherwise compromises the interests of Cyrus Ross it shall be reported to the next general meeting of members and the board shall make recommendations to that meeting.
ParaCrawl v7.1

Ab dem 11. Juli trifft sich das “Who is Who” der politischen Kälte- Klima-Entscheidungsträger im Rahmen des Montrealer Protokoll Meetings für gut eine Woche in Paris.
From 11th July, decision makers from around the world will meet in Paris in the framework of the UN Montreal Protocol meeting.
ParaCrawl v7.1

Ein solches Vorhaben, das alle vier Fakultäten der Universität Siegen vereint, ist bislang einzigartig und bietet die spannende Möglichkeit, über die Grenzen der eigenen Disziplin hinaus wissenschaftlich zu kommunizieren und zu kooperieren. Im Rahmen des Kick-off-Meetings am Mittwoch konnten die anwesenden Studierenden, die im Laufe der Veranstaltung in interdisziplinäre Teams eingeteilt wurden, erste Ideen austauschen und einander kennenlernen.
"Such a project, which unites all schools of the University of Siegen, offers the exciting opportunity to communicate and co-operate scientifically beyond the boundaries of one's own discipline," says Prof. Niehaves, head of the project.During the kick-off meeting on Wednesday, the students, who were divided into interdisciplinary teams during the course, were able to exchange ideas and get to know each other.
ParaCrawl v7.1

Audi begegnete der Transformation der Automobilindustrie mit einer neuen Strategie: Um die zukunftsweisenden Veränderungen dem Handel zu vermitteln, wollte sich die Marke im Rahmen des Dealer Meetings 2016 auf Ibiza als Unternehmen im Wandel präsentieren – und der Bereich Identity Experience von MUTABOR erhielt dafür den Auftrag.
Audi has developed a new strategy to keep pace with the dramatic changes in the motor industry: To tell the trade about its pioneering innovations, the company wanted to present itself at its 2016 Dealer Meeting on Ibiza as a company that is constantly evolving – and MUTABOR’s Identity Experience division was entrusted with the task.
ParaCrawl v7.1

Die österreichische Bundeswettbewerbsbehörde trat am 17. Februar 2009 der Central European Competition Initiative (CECI) bei. Im Rahmen des OECD Meetings in Paris wurde der Kooperationsvertrag von Generaldirketor Dr. Thanner unterzeichnet.
The Austrian Federal Competition Authority joined the Central European Competition Initiative (CECI) on 17 February 2009 during the OECD meeting in Paris. The cooperation agreement was signed by Director General Dr. Thanner.
CCAligned v1

Das hat er in den beiden Läufen im Rahmen des 6. Meetings der Super Stars einmal mehr unter Beweis gestellt: neunter nach dem Qualifying, siebter im elften Lauf der Serie. Den zweiten Heat des Wochenendes nahm er aus der ersten Startreihe in Angriff, musste sich in strömendem Regen durch vorsichtige Fahrweise aus diversen Karambolagen heraushalten, schließlich bremste noch ein verdächtig geräuschvolles Getriebe seinen Vorwärtsdrang.
This he proved in both runs of the 6th meeting of the SuperStars Series in Spa: ninth after the qualifying, seventh in the twelfth run of the Series. The second race he started from first row, trying to avoid collisions by driving safely but in the long run a noisy gear drive stopped his speed.
ParaCrawl v7.1

David Bailey, Professor der University of Western Ontario in London, weist wiederholt auf das Risiko verpackter wie auch frischer Fruchtsäfte in Verbindung mit Medikamenteneinnahme hin. Im Rahmen des 236. Meetings der American Chemical Society in Philadelphia schlug er erneut Alarm: Es genügt ein Glas Apfel-, Orangen- oder Grapefruitsaft, um die Aufnahmefähigkeit bestimmter lebenswichtiger Medikamente soweit zu verringern, dass diese praktisch eliminiert werden und so die Gesundheit der Patienten gefährdet wird.
Confirming the risks associated with the assumption of fruit juices whether they are pre-packaged or fresh with certain medicines is David Bailey, professor at the university of Western Ontario in London, who from the 236th national meeting of the American Chemical Society underway in Philadelphia launches a new warning: a glass of grapefruit juice, orange juice, or apple juice is enough to reduce the absorption of certain lifesaving drugs, nullifying their beneficial effects and putting at risk the health of patients.
WMT-News v2019

Die Konzernleitung aus der Firmenzentrale in Altenberge, Jens Müller, Dr. Stephan Simon und Dr. Heinrich Ruholl, hatten zusammen mit Firmeninhaber Dr. Erwin Weßling die Preisträger an den WESSLING-Standort Budapest eingeladen. Im Rahmen des jährlichen Company Meetings, zu dem sich die internationalen Führungskräfte treffen, gab es im berühmten historischen Parlamentsgebäude Applaus für die Gewinner. Zur festlichen Atmosphäre trug die ungarsiche Folksängerin Márta Sebestyén bei, die international durch ihr Titellied für den Film „Der englische Patient" bekannt wurde.
The winners of the Innovation Award are invited to the annual international meeting that takes place at alternating international branches including Germany. Seventy executives from Europe and China, together with the shareholder family, will exchange on strategies and corporate culture.
ParaCrawl v7.1

Mitte Juli trafen sich Delegationen aus der ganzen Welt im Rahmen des Montrealer Protokoll Meeting der Vereinten Nationen in Paris.
Middle of July, international UN delegations met in the frame of the Montreal Protocol Meeting in Paris.
ParaCrawl v7.1

Ein Gruppentreffen für Benutzer von OCLC Resource Sharing und ILLiad wird am Sonntag, dem 22. Januar 2012, von 16.00 bis 17.30 Uhr im Rahmen des ALA Midwinter Meeting im Dallas Convention Center, Raum D227, stattfinden.
An OCLC Resource Sharing and ILLiad Users Group Meeting will be held on Sunday, January 22 from 4:00 to 5:30 p.m. at the Dallas Convention Center, Room D227, during the ALA Midwinter Meeting.
ParaCrawl v7.1

Die Verleihung der mit 4000 Euro dotierten Auszeichnung fand im Rahmen des "International Meeting" der DGZ am 1. März an der Universität Leipzig statt.
The prize, which includes a 4,000 euro endowment, was awarded at the International Meeting of the DGZ on March 1 at Universität Leipzig.
ParaCrawl v7.1

Die Verleihung des Preises an Jürgen Osterhammel findet am 6. Januar 2017 im Rahmen des Annual Meeting der American Historical Association in Denver (USA) statt.
The award ceremony will take place on 6 January 2017 in the framework of the Annual Meeting of the American Historical Association in Denver (USA).
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung über das Leben Jesu in Kafarnaum wurde gestern 21. August im Rahmen des 32. Meeting von Rimini, bei dem zahlreiche Besucher (unter ihnen auch der italienische Staatspräsident Giorgio Napolitano) zusammenkamen, eröffnet.
The exhibition on Jesus' life at Capernaum was inaugurated yesterday 21 August on the occasion of the 32nd edition of the noted Rimini Meeting with the title "And existence becomes an immense certainty".
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Asia-Europe Meeting, kurz ASEM, einer beide Kontinente übergreifenden Plattform unter anderem für Bildungsfragen, fand vom 3. bis 5. Juni in Indonesiens Hauptstadt Jakarta das Intermediate Senior Officials Meeting statt.
In the course of the Asia-Europe Meeting, abbreviated ASEM, which is a platform for continuing education among other things working beyond both continents, the Intermediate Senior Officials Meeting took place in Indonesian's main capital Jakarta from 3 to 5 of June.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir Here(s) am 13. Januar 2012 im Berliner Haus der Kulturen der Welt im Rahmen des Meeting Points 6 Festivals gesehen hatten, führten wir mit Sofiane und Selma Ouissi dieses Email-Interview:
After we saw Here(s) on 13 January 2012 at the Berlin Haus der Kulturen der Welt in the framework of the Meeting Points 6 Festival, we conducted the following interview with them:
ParaCrawl v7.1

Dieses Jahr hatten wir die erfreuliche Gelegenheit, im Rahmen des Libre Software Meeting 2018 (auch bekannt als RMLL) in Zusammenarbeit mit den Organisatoren hackstub, eine Vortragsreihe der FSFE mit politischem Fokus anzubieten.
This year, we had the pleasure to align with hackstub, the organisation behind the Libre Software Meeting 2018 (also known as RMLL), to organise a policy track for FSFE and to run our annual community meeting at the same conference.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Forschungsprojekts Future Meeting Space, an dem wir teilgenommen hatten, galt unter anderem die Präsenz in Form von Hologrammen als nächster Technologietrend für Vorträge und Besprechungen.
Holographic presence was one of the technologies identified as an upcoming trend for lectures and meetings in a research project on The future of meeting spaces which we collaborated on.
ParaCrawl v7.1

Berlin, 10. Februar 2014 – Experten der Kardiologie und Elektrophysiologie trafen sich zum 8.Mal im Rahmen des jährlichen Expert Meeting Berlin (EMB)1, um neueste Erkenntnisse bei der Behandlung von Herzerkrankungen zu diskutieren.
BERLIN, Germany, February 10, 2014 – Experts in cardiology and electrophysiology met at this year’s 8th annual EMB (Expert Meeting Berlin) Conference1 to discuss critical issues affecting their fields.
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir im Juni im Rahmen des Global Meeting Netzwerkes an den Protesten gegen den G8 teilgenommen haben möchten wir einen weiteren Raum bieten, um uns auszutauschen, zu diskutieren und Spass miteinander zu haben.
After our participation in the protests against g8 in June in the frame of the Global Meeting Network we want now to open another space for sharing, discussion and having fun together.
ParaCrawl v7.1