Übersetzung für "Im rahmen des meetings" in Englisch
Der
Durchbruch
auf
der
400-Meter-Distanz
gelang
ihm
im
Juli
2014,
als
er
im
Rahmen
des
Diamond-League-Meetings
in
Glasgow
mit
einer
Zeit
von
44,97
Sekunden
erstmals
die
45-Sekunden-Marke
unterbot.
His
following
race
at
the
Glasgow
Grand
Prix
marked
a
career
breakthrough
as
he
finished
in
the
top
three
at
the
Diamond
League
race
in
a
time
of
44.97
seconds.
Wikipedia v1.0
Am
Donnerstag,
den
13.
November
2014,
trafen
sich
internationale
Fischfarmbetreiber
und
der
Handel
zum
„Internationalen
Fischgespräch“
im
Rahmen
des
V.
RECIRC
Meetings
auf
der
EuroTier.
On
Thursday,
13
November
2014,
international
fish
farm
operators
and
the
trade
met
for
the
“International
Fish
Talk
at
the
V.
RECIRC
Meeting
at
EuroTier.
(Registration
necessary
–
see
Log-in
screen!)
ParaCrawl v7.1
Mitgliedsstaaten
haben
den
Vorschlag
der
Kommission
im
Rahmen
eines
Meetings
des
Rats
für
Beschäftigung,
Sozialpolitik,
Gesundheit
und
Verbraucherschutz
am
6.
Dezember
diskutiert.
Member
states
discussed
the
Commission's
proposal
at
a
meeting
of
the
Employment,
Social
Policy,
Health
and
Consumer
Affairs
Council
on
6th
December.
ParaCrawl v7.1
Statement
von
Mai
2008,
der
"US-EU
Dialogue",
festgelegt
im
Rahmen
des
TEC
Meetings
vom
November
2007,
sowie
die
Bestrebungen
der
OECD
Maßnahmen
für
eine
Investitionspolitik
auf
internationaler
Ebene.
These
include
the
EU-US
Open
Investment
Statement
from
May
2008,
the
"US-EU
Dialogue,"
established
during
the
November
2007
TEC
Meeting,
as
well
as
OECD
efforts
for
international
investment
policy.
ParaCrawl v7.1
Wie
dies
aussehen
könnte
–
darüber
haben
Anfang
März
rund
40
Designer
aus
neun
Ländern
im
Rahmen
des
internationalen
Designer-Meetings
der
STI
Group
diskutiert.
Just
how
the
Olympics
might
look
in
store
was
the
focus
of
discussion
for
around
40
designers
from
nine
countries
during
the
STI
Group's
international
design
meeting
at
the
beginning
of
March.
ParaCrawl v7.1
Die
Verleihung
fand
im
Rahmen
des
„Materials
Management
Meetings“
im
Forschungs-
und
Entwicklungszentrum
der
ZF
Friedrichshafen
AG
statt.
The
award
ceremony
took
place
in
the
course
of
the
“Materials
Management
Meeting”
at
the
ZF
Friedrichshafen
research
and
development
center.
ParaCrawl v7.1
Der
begehrte
Preis
wird
traditionell
im
Rahmen
des
Internationalen
Management
Meetings
verliehen,
zu
dem
jedes
Jahr
im
Herbst
die
Leiter
aller
HOSCH-Gesellschaften
weltweit
nach
Recklinghausen
kommen.
The
much
sought-after
award
is
traditionally
being
granted
to
one
of
the
international
participants
of
the
annual
International
Management
Meeting
to
be
held
in
Recklinghausen
in
autumn.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Meetings
wurde
auch
über
das
Online-Serviceportal
gesprochen,
sowie
die
neuesten
TechnoAlpin-Produkte
und
Software-Projekte
vorgestellt.
The
online
service
portal
was
also
on
the
agenda
at
the
meeting,
as
were
the
latest
TechnoAlpin
products
and
software
projects.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
nächsten
DGVET-Meetings
der
GeneraldirektorInnen
für
Berufsbildung
(Directors
General
for
Vocational
Education
and
Training)
wird
ein
Peer-Review
zu
nationalen
Reformen
und
politischen
Richtlinien
im
Bereich
Lehrlingsausbildung
durchgeführt.
A
peer
review
on
national
reforms
and
policies
in
the
area
of
apprenticeships
is
organised
as
a
part
of
the
Meeting
of
the
Directors
General
for
Vocational
Education
and
Training
(DGVET).
ParaCrawl v7.1
Am
Samstag
steht
neben
dem
Treffen
der
25
Weltbank-Gouverneure
im
Rahmen
des
Development
Committee
Meetings
mit
Weltbank-Präsident
Kim,
IWF
-Chefin
Christine
Lagarde
und
UN-Generalsekretär
Ban
Ki-moon
auch
die
Teilnahme
des
Ministers
als
Redner
beim
"Global
Citizen
Earth
Day
"
im
Zentrum
Washingtons
auf
dem
Programm.
On
Saturday,
Minister
MÃ1?4ller
will
participate
in
the
Development
Committee
Meeting
of
the
World
Bank's
25
Governors,
at
which
World
Bank
President
Kim,
IMF
Director
Christine
Lagarde
and
UN
Secretary-General
Ban
Ki-moon
will
be
present.
He
will
also
give
a
speech
at
the
Global
Citizen
2015
Earth
Day
rally
on
the
National
Mall
in
Washington.
ParaCrawl v7.1
Im
September
2016
feierten
die
österreichischen
Universitäten
das
Jubiläum
des
Netzwerks
im
Rahmen
des
40.
AUCEN
Meetings.
In
September
2016,
Austrian
universities
celebrated
the
anniversary
of
the
AUCEN
network
during
the
40th
AUCEN
meeting.
ParaCrawl v7.1
Warum
hat
man
mich
also
gebeten,
an
diesem
Treffen
teilzunehmen,
und
warum
ist
mir
darüber
hinaus
die
nicht
einfache
Aufgabe
im
Rahmen
des
Meetings
der
Freundschaft
unter
den
Völkern
zugefallen,
Frucht
der
Weitsicht
und
der
Einfühlsamkeit
von
Comunione
e
Liberazione?
Why
was
I
asked
to
take
part
in
this
gathering
and
moreover
assigned
this
none
too
easy
task
in
the
ambit
of
the
fervent
Meeting
of
Friendship
among
Peoples,
the
valuable
product
of
the
intelligence
and
feelings
of
Communion
and
Liberation?
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Meetings
legte
die
Kommission
ein
Diskussionspapier
vor,
um
zentrale
Fragestellungen
wie
zum
Beispiel
Grundprinzipien
der
Rechnungslegung,
Aufbau
und
Veröffentlichung
des
Jahresabschlusses
mit
den
relevanten
Stakeholdern
zu
erörtern.
The
Commission
presented
a
Discussion
Paper
during
the
meeting
to
debate
central
issues
such
as
basic
principles
of
accounting,
preparation
and
publication
of
annual
accounts
with
the
relevant
stakeholders.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grund
der
positiven
Resonanz
auf
Dr.
Stephan
Petersens
Vortrag
im
Rahmen
des
ersten
"Welcome
Meetings"
Ende
letzten
Jahres
wurde
er
wieder
eingeladen,
einen
Vortrag
über
die
interkulturellen
Aspekte
und
Herausforderungen
zu
halten,
die
im
Rahmen
der
internationalen
Mobilität
auf
alle
Wissenschaftler
und
im
hiesigen
Kontext
insbesondere
auf
die
ausländischen
Doktoranden
zukommen.
Due
to
the
positive
response
to
Dr.
Stephan
Petersen's
talk
at
the
first
"Welcome
Meeting"
end
of
last
year,
he
was
invited
back
again
to
give
a
talk
on
the
intercultural
issues
and
challenges
which
are
faced
by
all
scientists
against
the
backdrop
of
the
international
mobility
in
general,
and
by
the
foreign
doctoral
students
in
the
local
context
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Im
nordfranzösischen
Lille
trafen
sich
am
3.
Dezember
rund
50
Interessierte
aus
dem
Biomat-IN-Netzwerk
im
Rahmen
des
zweiten
Meetings
der
Special
Interest
Group
(SIG),
um
sich
über
das
Thema
Innovationen
in
Orthopädie
und
Implantate
auszutauschen.
On
3rd.
December,
around
50
members
of
the
Biomat-In-Network
held
their
second
Special
Interest
Group
(SIG)
meeting
in
Lille,
North
France,
to
discuss
innovations
in
the
fields
of
orthopaedics
and
implants.
ParaCrawl v7.1
Stellt
das
Management
Board
fest,
dass
die
Beschwerde
von
schwerwiegender
Natur
ist
und/oder
auf
einer
Verletzung
des
Verhaltenskodex
beruht
und/oder
die
Interessen
von
Cyrus
Ross
beeinträchtigt,
so
wird
das
Management
Board
darüber
im
Rahmen
des
nächsten
regulären
Meetings
der
Mitgliedkanzleien
Bericht
erstatten
und
entsprechende
Empfehlungen
aussprechen.
If
the
board
finds
that
the
complaint
is
of
a
serious
nature
or
if
it
relates
to
a
breach
of
this
code
of
conduct,
or
if
it
otherwise
compromises
the
interests
of
Cyrus
Ross
it
shall
be
reported
to
the
next
general
meeting
of
members
and
the
board
shall
make
recommendations
to
that
meeting.
ParaCrawl v7.1
Ab
dem
11.
Juli
trifft
sich
das
“Who
is
Who”
der
politischen
Kälte-
Klima-Entscheidungsträger
im
Rahmen
des
Montrealer
Protokoll
Meetings
für
gut
eine
Woche
in
Paris.
From
11th
July,
decision
makers
from
around
the
world
will
meet
in
Paris
in
the
framework
of
the
UN
Montreal
Protocol
meeting.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Vorhaben,
das
alle
vier
Fakultäten
der
Universität
Siegen
vereint,
ist
bislang
einzigartig
und
bietet
die
spannende
Möglichkeit,
über
die
Grenzen
der
eigenen
Disziplin
hinaus
wissenschaftlich
zu
kommunizieren
und
zu
kooperieren.
Im
Rahmen
des
Kick-off-Meetings
am
Mittwoch
konnten
die
anwesenden
Studierenden,
die
im
Laufe
der
Veranstaltung
in
interdisziplinäre
Teams
eingeteilt
wurden,
erste
Ideen
austauschen
und
einander
kennenlernen.
"Such
a
project,
which
unites
all
schools
of
the
University
of
Siegen,
offers
the
exciting
opportunity
to
communicate
and
co-operate
scientifically
beyond
the
boundaries
of
one's
own
discipline,"
says
Prof.
Niehaves,
head
of
the
project.During
the
kick-off
meeting
on
Wednesday,
the
students,
who
were
divided
into
interdisciplinary
teams
during
the
course,
were
able
to
exchange
ideas
and
get
to
know
each
other.
ParaCrawl v7.1
Audi
begegnete
der
Transformation
der
Automobilindustrie
mit
einer
neuen
Strategie:
Um
die
zukunftsweisenden
Veränderungen
dem
Handel
zu
vermitteln,
wollte
sich
die
Marke
im
Rahmen
des
Dealer
Meetings
2016
auf
Ibiza
als
Unternehmen
im
Wandel
präsentieren
–
und
der
Bereich
Identity
Experience
von
MUTABOR
erhielt
dafür
den
Auftrag.
Audi
has
developed
a
new
strategy
to
keep
pace
with
the
dramatic
changes
in
the
motor
industry:
To
tell
the
trade
about
its
pioneering
innovations,
the
company
wanted
to
present
itself
at
its
2016
Dealer
Meeting
on
Ibiza
as
a
company
that
is
constantly
evolving
–
and
MUTABOR’s
Identity
Experience
division
was
entrusted
with
the
task.
ParaCrawl v7.1
Die
österreichische
Bundeswettbewerbsbehörde
trat
am
17.
Februar
2009
der
Central
European
Competition
Initiative
(CECI)
bei.
Im
Rahmen
des
OECD
Meetings
in
Paris
wurde
der
Kooperationsvertrag
von
Generaldirketor
Dr.
Thanner
unterzeichnet.
The
Austrian
Federal
Competition
Authority
joined
the
Central
European
Competition
Initiative
(CECI)
on
17
February
2009
during
the
OECD
meeting
in
Paris.
The
cooperation
agreement
was
signed
by
Director
General
Dr.
Thanner.
CCAligned v1
Das
hat
er
in
den
beiden
Läufen
im
Rahmen
des
6.
Meetings
der
Super
Stars
einmal
mehr
unter
Beweis
gestellt:
neunter
nach
dem
Qualifying,
siebter
im
elften
Lauf
der
Serie.
Den
zweiten
Heat
des
Wochenendes
nahm
er
aus
der
ersten
Startreihe
in
Angriff,
musste
sich
in
strömendem
Regen
durch
vorsichtige
Fahrweise
aus
diversen
Karambolagen
heraushalten,
schließlich
bremste
noch
ein
verdächtig
geräuschvolles
Getriebe
seinen
Vorwärtsdrang.
This
he
proved
in
both
runs
of
the
6th
meeting
of
the
SuperStars
Series
in
Spa:
ninth
after
the
qualifying,
seventh
in
the
twelfth
run
of
the
Series.
The
second
race
he
started
from
first
row,
trying
to
avoid
collisions
by
driving
safely
but
in
the
long
run
a
noisy
gear
drive
stopped
his
speed.
ParaCrawl v7.1
David
Bailey,
Professor
der
University
of
Western
Ontario
in
London,
weist
wiederholt
auf
das
Risiko
verpackter
wie
auch
frischer
Fruchtsäfte
in
Verbindung
mit
Medikamenteneinnahme
hin.
Im
Rahmen
des
236.
Meetings
der
American
Chemical
Society
in
Philadelphia
schlug
er
erneut
Alarm:
Es
genügt
ein
Glas
Apfel-,
Orangen-
oder
Grapefruitsaft,
um
die
Aufnahmefähigkeit
bestimmter
lebenswichtiger
Medikamente
soweit
zu
verringern,
dass
diese
praktisch
eliminiert
werden
und
so
die
Gesundheit
der
Patienten
gefährdet
wird.
Confirming
the
risks
associated
with
the
assumption
of
fruit
juices
whether
they
are
pre-packaged
or
fresh
with
certain
medicines
is
David
Bailey,
professor
at
the
university
of
Western
Ontario
in
London,
who
from
the
236th
national
meeting
of
the
American
Chemical
Society
underway
in
Philadelphia
launches
a
new
warning:
a
glass
of
grapefruit
juice,
orange
juice,
or
apple
juice
is
enough
to
reduce
the
absorption
of
certain
lifesaving
drugs,
nullifying
their
beneficial
effects
and
putting
at
risk
the
health
of
patients.
WMT-News v2019
Die
Konzernleitung
aus
der
Firmenzentrale
in
Altenberge,
Jens
Müller,
Dr.
Stephan
Simon
und
Dr.
Heinrich
Ruholl,
hatten
zusammen
mit
Firmeninhaber
Dr.
Erwin
Weßling
die
Preisträger
an
den
WESSLING-Standort
Budapest
eingeladen.
Im
Rahmen
des
jährlichen
Company
Meetings,
zu
dem
sich
die
internationalen
Führungskräfte
treffen,
gab
es
im
berühmten
historischen
Parlamentsgebäude
Applaus
für
die
Gewinner.
Zur
festlichen
Atmosphäre
trug
die
ungarsiche
Folksängerin
Márta
Sebestyén
bei,
die
international
durch
ihr
Titellied
für
den
Film
„Der
englische
Patient"
bekannt
wurde.
The
winners
of
the
Innovation
Award
are
invited
to
the
annual
international
meeting
that
takes
place
at
alternating
international
branches
including
Germany.
Seventy
executives
from
Europe
and
China,
together
with
the
shareholder
family,
will
exchange
on
strategies
and
corporate
culture.
ParaCrawl v7.1
Mitte
Juli
trafen
sich
Delegationen
aus
der
ganzen
Welt
im
Rahmen
des
Montrealer
Protokoll
Meeting
der
Vereinten
Nationen
in
Paris.
Middle
of
July,
international
UN
delegations
met
in
the
frame
of
the
Montreal
Protocol
Meeting
in
Paris.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gruppentreffen
für
Benutzer
von
OCLC
Resource
Sharing
und
ILLiad
wird
am
Sonntag,
dem
22.
Januar
2012,
von
16.00
bis
17.30
Uhr
im
Rahmen
des
ALA
Midwinter
Meeting
im
Dallas
Convention
Center,
Raum
D227,
stattfinden.
An
OCLC
Resource
Sharing
and
ILLiad
Users
Group
Meeting
will
be
held
on
Sunday,
January
22
from
4:00
to
5:30
p.m.
at
the
Dallas
Convention
Center,
Room
D227,
during
the
ALA
Midwinter
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
Verleihung
der
mit
4000
Euro
dotierten
Auszeichnung
fand
im
Rahmen
des
"International
Meeting"
der
DGZ
am
1.
März
an
der
Universität
Leipzig
statt.
The
prize,
which
includes
a
4,000
euro
endowment,
was
awarded
at
the
International
Meeting
of
the
DGZ
on
March
1
at
Universität
Leipzig.
ParaCrawl v7.1
Die
Verleihung
des
Preises
an
Jürgen
Osterhammel
findet
am
6.
Januar
2017
im
Rahmen
des
Annual
Meeting
der
American
Historical
Association
in
Denver
(USA)
statt.
The
award
ceremony
will
take
place
on
6
January
2017
in
the
framework
of
the
Annual
Meeting
of
the
American
Historical
Association
in
Denver
(USA).
ParaCrawl v7.1
Die
Ausstellung
über
das
Leben
Jesu
in
Kafarnaum
wurde
gestern
21.
August
im
Rahmen
des
32.
Meeting
von
Rimini,
bei
dem
zahlreiche
Besucher
(unter
ihnen
auch
der
italienische
Staatspräsident
Giorgio
Napolitano)
zusammenkamen,
eröffnet.
The
exhibition
on
Jesus'
life
at
Capernaum
was
inaugurated
yesterday
21
August
on
the
occasion
of
the
32nd
edition
of
the
noted
Rimini
Meeting
with
the
title
"And
existence
becomes
an
immense
certainty".
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Asia-Europe
Meeting,
kurz
ASEM,
einer
beide
Kontinente
übergreifenden
Plattform
unter
anderem
für
Bildungsfragen,
fand
vom
3.
bis
5.
Juni
in
Indonesiens
Hauptstadt
Jakarta
das
Intermediate
Senior
Officials
Meeting
statt.
In
the
course
of
the
Asia-Europe
Meeting,
abbreviated
ASEM,
which
is
a
platform
for
continuing
education
among
other
things
working
beyond
both
continents,
the
Intermediate
Senior
Officials
Meeting
took
place
in
Indonesian's
main
capital
Jakarta
from
3
to
5
of
June.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
Here(s)
am
13.
Januar
2012
im
Berliner
Haus
der
Kulturen
der
Welt
im
Rahmen
des
Meeting
Points
6
Festivals
gesehen
hatten,
führten
wir
mit
Sofiane
und
Selma
Ouissi
dieses
Email-Interview:
After
we
saw
Here(s)
on
13
January
2012
at
the
Berlin
Haus
der
Kulturen
der
Welt
in
the
framework
of
the
Meeting
Points
6
Festival,
we
conducted
the
following
interview
with
them:
ParaCrawl v7.1
Dieses
Jahr
hatten
wir
die
erfreuliche
Gelegenheit,
im
Rahmen
des
Libre
Software
Meeting
2018
(auch
bekannt
als
RMLL)
in
Zusammenarbeit
mit
den
Organisatoren
hackstub,
eine
Vortragsreihe
der
FSFE
mit
politischem
Fokus
anzubieten.
This
year,
we
had
the
pleasure
to
align
with
hackstub,
the
organisation
behind
the
Libre
Software
Meeting
2018
(also
known
as
RMLL),
to
organise
a
policy
track
for
FSFE
and
to
run
our
annual
community
meeting
at
the
same
conference.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Forschungsprojekts
Future
Meeting
Space,
an
dem
wir
teilgenommen
hatten,
galt
unter
anderem
die
Präsenz
in
Form
von
Hologrammen
als
nächster
Technologietrend
für
Vorträge
und
Besprechungen.
Holographic
presence
was
one
of
the
technologies
identified
as
an
upcoming
trend
for
lectures
and
meetings
in
a
research
project
on
The
future
of
meeting
spaces
which
we
collaborated
on.
ParaCrawl v7.1
Berlin,
10.
Februar
2014
–
Experten
der
Kardiologie
und
Elektrophysiologie
trafen
sich
zum
8.Mal
im
Rahmen
des
jährlichen
Expert
Meeting
Berlin
(EMB)1,
um
neueste
Erkenntnisse
bei
der
Behandlung
von
Herzerkrankungen
zu
diskutieren.
BERLIN,
Germany,
February
10,
2014
–
Experts
in
cardiology
and
electrophysiology
met
at
this
year’s
8th
annual
EMB
(Expert
Meeting
Berlin)
Conference1
to
discuss
critical
issues
affecting
their
fields.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
im
Juni
im
Rahmen
des
Global
Meeting
Netzwerkes
an
den
Protesten
gegen
den
G8
teilgenommen
haben
möchten
wir
einen
weiteren
Raum
bieten,
um
uns
auszutauschen,
zu
diskutieren
und
Spass
miteinander
zu
haben.
After
our
participation
in
the
protests
against
g8
in
June
in
the
frame
of
the
Global
Meeting
Network
we
want
now
to
open
another
space
for
sharing,
discussion
and
having
fun
together.
ParaCrawl v7.1