Translation of "Im rahmen des events" in English
Juli
2011
im
Rahmen
des
Events
UFC
132
begegnete.
Miller
was
expected
to
face
Aaron
Simpson
on
July
2,
2011
at
UFC
132.
Wikipedia v1.0
Übergeben
wird
die
Auszeichnung
jährlich
im
Rahmen
des
VIE
Summer
Events.
The
award
is
granted
once
annually
as
part
of
the
VIE
Summer
Event.
ParaCrawl v7.1
Die
österreichischen
Medienserversysteme
spielten
im
Rahmen
des
Events
insgesamt
mehr
als
21
Millionen
Pixel
zu.
The
Austrian
media
server
systems
handled
a
total
of
more
than
21
million
pixels
during
the
inspiring
event.
ParaCrawl v7.1
Der
neunjährige
Westfalenwallach
GLOCK's
Lausejunge
präsentierte
sich
im
Rahmen
des
CSI2*
Events
prächtig.
Nine-year-old
Westphalian
gelding,
GLOCK’s
Lausejunge,
made
a
magnificent
impression
during
the
CSI2*
events.
ParaCrawl v7.1
Die
Preisverleihung
fand
am
2.
Juni
2016
im
Rahmen
des
VIE
Summer
Events
statt.
The
award
ceremony
took
place
on
the
occasion
of
the
VIE
Summer
Event
held
on
June
2,
2016.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Special
Events
Programms
beginnt
das
World
Stage
–
ein
neues
Konzept
seit…
This
year,
the
Special
Events
programme
will
introduce
the
World
Stage,
a
new
festival
feature…
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Events,
das
noch
bis
zum
16.
Mai
andauert,
ist
jeder
eingeladen,
auf
einer
Seite
von
NewsTrust
die
Berichterstattung
über
den
Nahen
Osten
und
Nordafrika
von
Global
Voices,
dem
Council
for
Foreign
Relations,
einem
führenden
US-Think-Tank
für
internationale
Angelegenheiten,
sowie
von
Link
TV,
dessen
Sendungen
den
Zuschauer
bilden
und
motivieren,
sich
mit
internationalen
Themen
zu
befassen.
During
the
event,
which
continues
until
May
16,
we
invite
the
public
to
review
our
Middle
East
and
North
Africa
coverage
on
NewsTrust
special
Middle
East
Page,
as
well
as
articles
and
content
from
the
Council
for
Foreign
Relations,
a
leading
US
think
tank
on
global
affairs,
and
Link
TV,
which
broadcasts
programmes
that
engage,
educate
and
inspire
viewers
to
become
involved
in
world
affairs.
GlobalVoices v2018q4
Im
Rahmen
des
Events
WäIntegratioun
–
Vintégration
–
WeIntegration
–
Win(e)tegration
–
Vintegração,
bieten
die
Winzer
der
drei
Länder,
die
alle
durch
die
Mosel
miteinander
verbunden
sind,
eine
grenzübergreifende
Verkostung
an.
In
the
context
of
the
WäIntegratioun
–
Vintégration
–
WeIntegration
–
Win(e)tegration
–
Vintegração
event,
vintners
from
three
countries,
all
linked
by
the
Moselle,
offer
a
cross-border
tasting
experience.
ELRA-W0201 v1
Die
Ausstellung„Innovativer
Spaziergang
im
Park“
fand
im
Rahmen
des
jährlichen
Brüsseler
Events
erstmalig
statt
und
zeigte
innovative
Entwicklungen
von
Unternehmen
der
Kfz-,
Energie
und
Verpackungssektoren.
A
first
for
the
annual
Brussels
event,
the‘Innovative
walk
in
the
Park’exhibition
spotlighted
breakthrough
developments
from
businesses
in
the
automotive,
energy
and
packaging
sectors.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
dreitägigen
Events
rockten
sechs
Bands
die
große
Bühne,
darunter
zum
Beispiel
Ania
Rusowicz,
die
in
den
letzten
Jahren
in
Polen
große
Karriere
gemacht
hat.
During
the
three
days
six
bands
rocked
the
stage,
e.g.
Ania
Rusowicz
who
has
become
very
famous
in
the
last
years
in
Poland.
ParaCrawl v7.1
Die
enge
Verzahnung
mit
den
ägyptischen
Regierungsorganisationen
unterstreicht
auch
das
Treffen
von
Werner
M.
Dornscheidt,
Vorsitzender
der
Geschäftsführung
der
Messe
Düsseldorf,
mit
dem
Staatssekretär
des
Ministeriums
für
Handel
und
Industrie,
Sami
Ahmed
Younis,
im
Rahmen
des
Launch-Events
der
pacprocess
MEA
in
Kairo
am
10.
Dezember.
The
close
connection
with
Egyptian
government
organisations
is
also
underscored
by
the
meeting
between
Werner
M.
Dornscheidt,
President
&
CEO
of
Messe
Düsseldorf,
and
the
First
Undersecretary
of
the
Ministry
of
Trade
and
Industry,
Sami
Ahmed
Younis,
as
part
of
the
launch
event
of
pacprocess
MEA
in
Cairo
on
10
December.
ParaCrawl v7.1
Der
nächste
SES-Award
wird
am
18.
Mai
2016
im
Rahmen
des
kommenden
Schüttgut-Events,
der
Solids
Russia
2016,
in
Sankt
Petersburg
vergeben.
The
next
SES
Award
will
be
bestowed
on
May
18,
2016
at
the
upcoming
Solids
Russia
2016,
in
St
Petersburg.
ParaCrawl v7.1
Die
Gala
zur
Verleihung
der
AWARDs
findet
im
Rahmen
des
European
SPA
EVENTs
statt,
die
internationale
Konferenz
ist
Plattform
für
Austausch
und
Know-how-Transfer
.
The
annual
AWARDs
Gala
takes
place
in
the
framework
of
the
European
SPA
event,
the
International
Conference
is
a
platform
for
Exchange
and
transfer
of
know-how.
ParaCrawl v7.1
Letzteres
wird
im
Rahmen
des
traditionellen
Events
„Tracking
&
Tracing
Theatre“
(Halle
4,
Stand
503)
simuliert.
The
latter
will
be
simulated
as
part
of
the
traditional
event
the
"Tracking
&
Tracing
Theatre"
(Hall
4,
stand
no.
503).
ParaCrawl v7.1
Vertreter
des
Centre
of
Ambulance
Services
of
the
Government
of
Dubai,
die
den
Bus
im
Rahmen
des
Events
feierlich
in
Empfang
nahmen,
zahllose
Schaulustige
und
ein
großes
Medienaufgebot
waren
dabei,
als
die
amtlichen
Guinness-Buch-Juroren,
der
rheinland-pfälzische
Innenminister
Karl-Peter
Bruch
und
der
Landtagspräsident
von
Rheinland-Pfalz,
Joachim
Mertes,
Maß
nahmen
und
gewissenhaft
die
Beförderungskapazität
des
Citaro
ermittelten.
Representatives
from
the
Centre
of
Ambulance
Services
of
the
Government
of
Dubai,
present
at
the
event
for
the
official
hand-over
of
the
bus,
along
with
countless
onlookers
and
a
large
media
contingent,
were
in
attendance
as
the
official
Guinness
World
Records
judges,
the
Rhineland-Palatinate
Interior
Minister
Karl
Peter
Bruch
and
Joachim
Mertes,
President
of
the
Parliament
of
Rhineland-Palatinate,
measured
the
precise
transport
capacity
of
the
Citaro.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
VIE
Summer
Events
wurde
die
deutsche
Fluglinie
gestern,
am
22.
Juni
2017
mit
dem
"Airline
Award
2017"
ausgezeichnet.
For
this
reason,
the
German
airline
was
awarded
the
"Airline
Award
2017"
yesterday,
June
22,
2017,
within
the
context
of
the
VIE
Summer
Event.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
kleinen,
kultivierten
Events
für
die
Freunde
des
Guggenheim
und
die
Presse
trat
der
Künstler
als
Techniker
auf,
der
über
die
Entstehung
der
Zeichnung
und
den
Prozess
der
Explosion
klar
Auskunft
gab.
In
the
framework
of
a
small,
cultivated
event
for
the
friends
of
the
Guggenheim
and
the
press,
the
artist
appeared
as
a
technician
providing
concise
information
on
the
making
of
the
drawing
and
the
process
of
the
explosion.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
bei
der
Premiere
im
Jahr
2014
wird
planpolitik
auch
im
kommenden
Jahr
10
Ideenlabore
im
Rahmen
des
European
Youth
Events
(EYE)
ausrichten.
As
at
the
premiere
in
2014,
planpolitik
will
facilitate
10
ideas
labs
at
next
year’s
European
Youth
Event.
ParaCrawl v7.1
Mehr
noch:
Ex-Formel-1-Pilot
Olivier
Panis,
der
das
ambitionierte
Projekt
von
Jean-Francois
Weber
seit
einiger
Zeit
unterstützt,
spulte
im
Rahmen
des
WTCC-Events
in
Südfrankreich
einige
Kilometer
mit
dem
GreenGT
H2
ab.
Furthermore:
Ex-Formula
1
driver
Olivier
Panis,
who
has
supported
the
ambitious
project
of
Jean-Francois
Weber
for
some
time,
reeled
under
the
WTCC
events
in
the
south
of
France
a
few
kilometers
by
GreenGT
H2.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
EA
Community
Events
auf
der
Games
Convention
2008
haben
wir
einige
Fragen
über
Need
for
Speed
Undercover
von
euch
gesammelt
und
an
Electronic
Arts
übergeben.
Thursday,
25.09.2008
In
line
with
the
Community
Event
at
the
Games
Convention
2008
we
collected
a
list
of
questions
from
the
community
regarding
Need
for
Speed
Undercover.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
rund
sechzigjährigen
Karriere
tritt
der
Mann
mit
dem
ungewöhnlichen
Pseudonym
immer
noch
live
auf,
so
etwa
zuletzt
im
Rahmen
des
Tournee-Events
"The
Bar
At
Buena
Vista".
All
the
world
now
calls
him
Maracaibo
and
is
delighted
that
the
musician
with
the
unusual
pseudonym
still
gives
live
appearances,
such
as
with
the
tour
event
"The
Bar
At
Buena
Vista".
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
die
PAX
besuchen,
dann
schauen
Sie
unbedingt
bei
Valve
im
Rahmen
des
Intel
LanFest-Events
vorbei
und
machen
Sie
mit.
If
you’re
going
to
PAX,
make
sure
you
visit
Valve
at
the
Intel
LanFest
and
take
part
in
this
event.
ParaCrawl v7.1
Im
Idealfall
findet
eine
Prüfung
vor
dem
Weiterverarbeiten
der
Eingabe,
dies
kann
im
Rahmen
des
Events
Validate
oder
spätestens
bei
einem
LostFocus
geschehen,
statt.
Ideally,
a
validation
of
the
data
occurs
before
the
data
is
being
processed.
This
can
be
done
with
the
event
Validate
or
–
at
the
latest
–
when
LostFocus
occurs.
ParaCrawl v7.1
Vertreter
des
Centre
of
Ambulance
Services
of
the
Government
of
Dubai,
die
den
Bus
im
Rahmen
des
Events
feierlich
in
Empfang
nahmen,
zahllose
Schaulustige
und
ein
großes
Medien
aufgebot
waren
dabei,
als
die
amtlichen
Guinness-Buch
Juroren,
der
rheinland-pfälzische
Innenminister
Karl-Peter
Bruch
und
der
Landtagspräsident
von
Rheinland-Pfalz,
Joachim
Mertes,
Maß
nahmen
und
gewissenhaft
die
Beför
derungskapazität
des
Citaro
ermittelten.
Representatives
from
the
Centre
of
Ambulance
Services
of
the
Government
of
Dubai,
present
at
the
event
for
the
official
hand-over
of
the
bus,
along
with
countless
onlookers
and
a
large
media
contingent,
were
in
attendance
as
the
official
Guinness
Book
judges,
the
Rhineland-Palatinate
Interior
Minister
Karl?Peter
Bruch
and
the
President
of
the
Rhineland-Palatinate
Federal
State
Parliament
Joachim
Mertes
took
the
measurements
to
determine
the
precise
carrying
capacity
of
the
Citaro.
ParaCrawl v7.1
Vertreter
der
teilnehmenden
Distributoren
hatten
die
Gelegenheit,
die
insgesamt
über
100
ausstellenden
Hersteller
nach
verschiedenen
Kriterien
im
Rahmen
des
DISTREE
EMEA
Events
zu
bewerten.
Representatives
of
the
participating
distributors
had
the
opportunity
to
evaluate
the
more
than
100
exhibiting
manufacturers
according
to
various
criteria
at
the
DISTREE
EMEA
event.
ParaCrawl v7.1
Das
IofC-Programm
TIGE
(Vertrauen
und
Integrität
in
der
Weltwirtschaft)
war
eines
der
Partner
bei
der
Einführung
der
Charta
im
Rahmen
des
viertägigen
Events.
Initiatives
of
Change's
TIGE
programme
(Trust
and
Integrity
in
the
Global
Economy)
was
one
of
the
partners
in
launching
the
charter
at
the
four-day
event,
19
to
22
April.
ParaCrawl v7.1
Alle
Projektergebnisse
werden
im
Rahmen
des
ELPIDA
Multiplier-Events
präsentiert,
das
im
März
2019
in
Brüssel
stattfinden
soll.
All
project
results
will
be
presented
in
the
ELPIDA
Multiplier
event
scheduled
to
take
place
in
June
2019
in
Brussels.
CCAligned v1
An
dieser
Stelle
präsentieren
wir
euch
alle
Coins,
die
wir
für
euch
im
Rahmen
des
Events
haben
designen
und
fertigen
lassen:
Here
we
present
you
all
the
coins
that
were
designed
and
produced
for
our
Event:
CCAligned v1
Im
Rahmen
des
Events
gab
es
auch
eine
kommentierte
Modenschau
mit
trendigen,
aus
den
Ausstellerkollektionen
ausgewählten
Outfits.
The
seminar
included
a
fashion
show
with
commentary
featuring
some
of
the
trendy
outfits
selected
from
the
exhibitors’
collections.
ParaCrawl v7.1