Translation of "Im rahmen des events" in English

Juli 2011 im Rahmen des Events UFC 132 begegnete.
Miller was expected to face Aaron Simpson on July 2, 2011 at UFC 132.
Wikipedia v1.0

Übergeben wird die Auszeichnung jährlich im Rahmen des VIE Summer Events.
The award is granted once annually as part of the VIE Summer Event.
ParaCrawl v7.1

Die österreichischen Medienserversysteme spielten im Rahmen des Events insgesamt mehr als 21 Millionen Pixel zu.
The Austrian media server systems handled a total of more than 21 million pixels during the inspiring event.
ParaCrawl v7.1

Der neunjährige Westfalenwallach GLOCK's Lausejunge präsentierte sich im Rahmen des CSI2* Events prächtig.
Nine-year-old Westphalian gelding, GLOCK’s Lausejunge, made a magnificent impression during the CSI2* events.
ParaCrawl v7.1

Die Preisverleihung fand am 2. Juni 2016 im Rahmen des VIE Summer Events statt.
The award ceremony took place on the occasion of the VIE Summer Event held on June 2, 2016.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Special Events Programms beginnt das World Stage – ein neues Konzept seit…
This year, the Special Events programme will introduce the World Stage, a new festival feature…
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Events, das noch bis zum 16. Mai andauert, ist jeder eingeladen, auf einer Seite von NewsTrust die Berichterstattung über den Nahen Osten und Nordafrika von Global Voices, dem Council for Foreign Relations, einem führenden US-Think-Tank für internationale Angelegenheiten, sowie von Link TV, dessen Sendungen den Zuschauer bilden und motivieren, sich mit internationalen Themen zu befassen.
During the event, which continues until May 16, we invite the public to review our Middle East and North Africa coverage on NewsTrust special Middle East Page, as well as articles and content from the Council for Foreign Relations, a leading US think tank on global affairs, and Link TV, which broadcasts programmes that engage, educate and inspire viewers to become involved in world affairs.
GlobalVoices v2018q4

Im Rahmen des Events WäIntegratioun – Vintégration – WeIntegration – Win(e)tegration – Vintegração, bieten die Winzer der drei Länder, die alle durch die Mosel miteinander verbunden sind, eine grenzübergreifende Verkostung an.
In the context of the WäIntegratioun – Vintégration – WeIntegration – Win(e)tegration – Vintegração event, vintners from three countries, all linked by the Moselle, offer a cross-border tasting experience.
ELRA-W0201 v1

Die Ausstellung„Innovativer Spaziergang im Park“ fand im Rahmen des jährlichen Brüsseler Events erstmalig statt und zeigte innovative Entwicklungen von Unternehmen der Kfz-, Energie und Verpackungssektoren.
A first for the annual Brussels event, the‘Innovative walk in the Park’exhibition spotlighted breakthrough developments from businesses in the automotive, energy and packaging sectors.
EUbookshop v2

Im Rahmen des dreitägigen Events rockten sechs Bands die große Bühne, darunter zum Beispiel Ania Rusowicz, die in den letzten Jahren in Polen große Karriere gemacht hat.
During the three days six bands rocked the stage, e.g. Ania Rusowicz who has become very famous in the last years in Poland.
ParaCrawl v7.1

Die enge Verzahnung mit den ägyptischen Regierungsorganisationen unterstreicht auch das Treffen von Werner M. Dornscheidt, Vorsitzender der Geschäftsführung der Messe Düsseldorf, mit dem Staatssekretär des Ministeriums für Handel und Industrie, Sami Ahmed Younis, im Rahmen des Launch-Events der pacprocess MEA in Kairo am 10. Dezember.
The close connection with Egyptian government organisations is also underscored by the meeting between Werner M. Dornscheidt, President & CEO of Messe Düsseldorf, and the First Undersecretary of the Ministry of Trade and Industry, Sami Ahmed Younis, as part of the launch event of pacprocess MEA in Cairo on 10 December.
ParaCrawl v7.1

Der nächste SES-Award wird am 18. Mai 2016 im Rahmen des kommenden Schüttgut-Events, der Solids Russia 2016, in Sankt Petersburg vergeben.
The next SES Award will be bestowed on May 18, 2016 at the upcoming Solids Russia 2016, in St Petersburg.
ParaCrawl v7.1

Die Gala zur Verleihung der AWARDs findet im Rahmen des European SPA EVENTs statt, die internationale Konferenz ist Plattform für Austausch und Know-how-Transfer .
The annual AWARDs Gala takes place in the framework of the European SPA event, the International Conference is a platform for Exchange and transfer of know-how.
ParaCrawl v7.1

Letzteres wird im Rahmen des traditionellen Events „Tracking & Tracing Theatre“ (Halle 4, Stand 503) simuliert.
The latter will be simulated as part of the traditional event the "Tracking & Tracing Theatre" (Hall 4, stand no. 503).
ParaCrawl v7.1

Vertreter des Centre of Ambulance Services of the Government of Dubai, die den Bus im Rahmen des Events feierlich in Empfang nahmen, zahllose Schaulustige und ein großes Medienaufgebot waren dabei, als die amtlichen Guinness-Buch-Juroren, der rheinland-pfälzische Innenminister Karl-Peter Bruch und der Landtagspräsident von Rheinland-Pfalz, Joachim Mertes, Maß nahmen und gewissenhaft die Beförderungskapazität des Citaro ermittelten.
Representatives from the Centre of Ambulance Services of the Government of Dubai, present at the event for the official hand-over of the bus, along with countless onlookers and a large media contingent, were in attendance as the official Guinness World Records judges, the Rhineland-Palatinate Interior Minister Karl Peter Bruch and Joachim Mertes, President of the Parliament of Rhineland-Palatinate, measured the precise transport capacity of the Citaro.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des VIE Summer Events wurde die deutsche Fluglinie gestern, am 22. Juni 2017 mit dem "Airline Award 2017" ausgezeichnet.
For this reason, the German airline was awarded the "Airline Award 2017" yesterday, June 22, 2017, within the context of the VIE Summer Event.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des kleinen, kultivierten Events für die Freunde des Guggenheim und die Presse trat der Künstler als Techniker auf, der über die Entstehung der Zeichnung und den Prozess der Explosion klar Auskunft gab.
In the framework of a small, cultivated event for the friends of the Guggenheim and the press, the artist appeared as a technician providing concise information on the making of the drawing and the process of the explosion.
ParaCrawl v7.1

Wie schon bei der Premiere im Jahr 2014 wird planpolitik auch im kommenden Jahr 10 Ideenlabore im Rahmen des European Youth Events (EYE) ausrichten.
As at the premiere in 2014, planpolitik will facilitate 10 ideas labs at next year’s European Youth Event.
ParaCrawl v7.1

Mehr noch: Ex-Formel-1-Pilot Olivier Panis, der das ambitionierte Projekt von Jean-Francois Weber seit einiger Zeit unterstützt, spulte im Rahmen des WTCC-Events in Südfrankreich einige Kilometer mit dem GreenGT H2 ab.
Furthermore: Ex-Formula 1 driver Olivier Panis, who has supported the ambitious project of Jean-Francois Weber for some time, reeled under the WTCC events in the south of France a few kilometers by GreenGT H2.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des EA Community Events auf der Games Convention 2008 haben wir einige Fragen über Need for Speed Undercover von euch gesammelt und an Electronic Arts übergeben.
Thursday, 25.09.2008 In line with the Community Event at the Games Convention 2008 we collected a list of questions from the community regarding Need for Speed Undercover.
ParaCrawl v7.1

Nach einer rund sechzigjährigen Karriere tritt der Mann mit dem ungewöhnlichen Pseudonym immer noch live auf, so etwa zuletzt im Rahmen des Tournee-Events "The Bar At Buena Vista".
All the world now calls him Maracaibo and is delighted that the musician with the unusual pseudonym still gives live appearances, such as with the tour event "The Bar At Buena Vista".
ParaCrawl v7.1

Sollten Sie die PAX besuchen, dann schauen Sie unbedingt bei Valve im Rahmen des Intel LanFest-Events vorbei und machen Sie mit.
If you’re going to PAX, make sure you visit Valve at the Intel LanFest and take part in this event.
ParaCrawl v7.1

Im Idealfall findet eine Prüfung vor dem Weiterverarbeiten der Eingabe, dies kann im Rahmen des Events Validate oder spätestens bei einem LostFocus geschehen, statt.
Ideally, a validation of the data occurs before the data is being processed. This can be done with the event Validate or – at the latest – when LostFocus occurs.
ParaCrawl v7.1

Vertreter des Centre of Ambulance Services of the Government of Dubai, die den Bus im Rahmen des Events feierlich in Empfang nahmen, zahllose Schaulustige und ein großes Medien aufgebot waren dabei, als die amtlichen Guinness-Buch Juroren, der rheinland-pfälzische Innenminister Karl-Peter Bruch und der Landtagspräsident von Rheinland-Pfalz, Joachim Mertes, Maß nahmen und gewissenhaft die Beför derungskapazität des Citaro ermittelten.
Representatives from the Centre of Ambulance Services of the Government of Dubai, present at the event for the official hand-over of the bus, along with countless onlookers and a large media contingent, were in attendance as the official Guinness Book judges, the Rhineland-Palatinate Interior Minister Karl?Peter Bruch and the President of the Rhineland-Palatinate Federal State Parliament Joachim Mertes took the measurements to determine the precise carrying capacity of the Citaro.
ParaCrawl v7.1

Vertreter der teilnehmenden Distributoren hatten die Gelegenheit, die insgesamt über 100 ausstellenden Hersteller nach verschiedenen Kriterien im Rahmen des DISTREE EMEA Events zu bewerten.
Representatives of the participating distributors had the opportunity to evaluate the more than 100 exhibiting manufacturers according to various criteria at the DISTREE EMEA event.
ParaCrawl v7.1

Das IofC-Programm TIGE (Vertrauen und Integrität in der Weltwirtschaft) war eines der Partner bei der Einführung der Charta im Rahmen des viertägigen Events.
Initiatives of Change's TIGE programme (Trust and Integrity in the Global Economy) was one of the partners in launching the charter at the four-day event, 19 to 22 April.
ParaCrawl v7.1

Alle Projektergebnisse werden im Rahmen des ELPIDA Multiplier-Events präsentiert, das im März 2019 in Brüssel stattfinden soll.
All project results will be presented in the ELPIDA Multiplier event scheduled to take place in June 2019 in Brussels.
CCAligned v1

An dieser Stelle präsentieren wir euch alle Coins, die wir für euch im Rahmen des Events haben designen und fertigen lassen:
Here we present you all the coins that were designed and produced for our Event:
CCAligned v1

Im Rahmen des Events gab es auch eine kommentierte Modenschau mit trendigen, aus den Ausstellerkollektionen ausgewählten Outfits.
The seminar included a fashion show with commentary featuring some of the trendy outfits selected from the exhibitors’ collections.
ParaCrawl v7.1