Translation of "Im rahmen des kongresses" in English
Gibt
es
eine
Abendveranstaltung
im
Rahmen
des
Kongresses?
Is
there
an
evening
event
at
the
conference?
CCAligned v1
Präsentiert
wurde
die
Broschüre
im
Rahmen
des
Naturfreunde-Kongresses
in
Graz.
The
brochure
was
presented
at
the
Naturefriends
Congress
in
Graz.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
präsentierte
sich
das
Unternehmen
im
Rahmen
des
Xplor-Kongresses.
The
Xplor
congress
was
therefore
a
must
for
the
company.
ParaCrawl v7.1
Zedler-Institut
erhält
den
VSF-Ethikpreis
-
Im
Rahmen
des
Vivavelo-Kongresses
der
Fahrradwirtschaft
wurde...
Zedler-Institut
awarded
VSF-Ethikpreis
-
On
the
occasion
of
the
vivavelo
conference
of
the
cycle
industry
the...
ParaCrawl v7.1
Die
Projekte
werden
im
Rahmen
des
LinuxTag-Kongresses
eigene
Anwender-
und
Entwicklertage
durchführen.
The
projects
will
conduct
their
own
user
and
developer
conferences
during
the
LinuxTag
convention.
ParaCrawl v7.1
Begegnung
mit
Braco
findet
im
Rahmen
des
Kongresses
statt.
The
encounter
with
Braco
will
take
place
within
the
framework
of
the
congress.
CCAligned v1
Der
Fall
wurde
im
Rahmen
des
IROS
Kongresses
in
Berlin
2015
präsentiert.
The
case
was
presented
at
the
IROS
Congress
in
Berlin
2015.
CCAligned v1
Verpassen
Sie
nicht
unsere
beiden
Vorträge
im
Rahmen
des
Kongresses
der
IT-TRANS:
Do
not
miss
our
presentations
during
the
conference
of
IT-TRANS:
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
DVD
auch
im
Rahmen
des
kompletten
Kongresses
kaufen.
You
can
also
purchase
the
complete
DVD
set
of
the
Mental
Health
Congress.
ParaCrawl v7.1
Der
WPC
Innovationspreis
wird
im
Rahmen
des
deutschen
WPC-Kongresses
vergeben.
The
WPC
Innovation
Prize
is
awarded
by
the
German
WPC
Conference.
ParaCrawl v7.1
Die
Preise
werden
bei
der
Award
Gala
im
Rahmen
des
ECMA-Kongresses
verliehen.
The
prizes
will
be
awarded
at
the
Award
Gala
during
the
ECMA
Congress.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Kongresses
bewerben
sich
die
Aussteller
um
die
beste
Präsentation.
At
the
congress,
the
exhibitors
are
all
competing
to
be
recognized
for
the
best
presentation.
ParaCrawl v7.1
Wir
trafen
ihn
zuletzt
2015
im
Rahmen
des
Internationalen
Numismatischen
Kongresses
in
Taormina.
We
last
met
him
in
2015
on
occasion
of
the
International
Numismatic
Congress
in
Taormina.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
besteht
die
Möglichkeit
für
Teilnehmer,
im
Rahmen
des
Kongresses
Satellitentreffen
zu
organisieren.
The
event
will
attract
a
multi-disciplinaryaudience
of
researchers,
practitioners
andgovernment
employees
interested
in
avariety
of
areas,
including
civil
engineering,
forest
and
agricultural
engineering,geography,
biology,
ecology
and
hydrology.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
Kongresses
wirft
das
"Forum
3"
einen
Blick
in
die
Zukunft.
As
part
of
the
congress,
'Forum
3'
will
offer
a
look
into
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
Spezialisten
der
Werbung-
und
Polygraphiebranche
haben
kostenlose
Schulungen
im
Rahmen
des
Kongresses
durchgeführt.
Free
training
sessions
at
the
congress
were
provided
by
specialists
in
the
printing
and
advertising
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
werden
im
Rahmen
des
ECMA-Kongresses
am
19.
September
in
Dubrovnik
bekannt
gegeben.
The
results
will
be
announced
at
the
ECMA
Congress:
19th
September
in
Dubrovnik
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Kongresses
finden
verschiedene
Vorkongress-Seminare,
ein
Strategietag,
Fachforen
und
Workshops
statt.
Within
the
framework
of
the
congress,
several
precongress
seminars,
a
strategic
day,
specialist
forums
and
workshops
will
take
place.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Kongresses
werden
die
hochangesehenen
internationalen
Prof.
Yalda
Wissenschaftspreise
in
folgenden
Kategorien
verliehen:
Within
the
framework
of
the
congress
the
„Â
International
Prof.
Yalda
Award
in
scientific
categories
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
lokale
Nachhaltigkeitspreis
„Zeitzeichen
2011“
wird
jährlich
im
Rahmen
des
Netzwerk21-Kongresses
verliehen.
In
the
framework
of
the
Netzwerk21
Congress,
the
German
local
sustainability
award
“Zeitzeichen”
is
awarded
every
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Auszeichnung
der
Preisträger
findet
im
Rahmen
des
IGLZ-Kongresses
am
14.
November
in
Wien
statt.
The
prizewinners
will
be
announced
during
the
IGLZ
Congress
on
14th
November
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
wurde
gestern
Abend
feierlich
im
Rahmen
des
Translog
Connect-Kongresses
in
Budapest
übergeben.
The
award
was
handed
out
last
night
at
the
Award
ceremony
at
TRANSLOG
Connect
Congress
in
Budapest.
ParaCrawl v7.1
Die
feierliche
Übergabe
des
Preises
fand
im
Rahmen
des
HFA-Kongresses
in
Göteborg
(21.-24.5.2011)
statt.
The
festive
awards
ceremony
took
place
during
the
HFA
Congress
in
Göteborg
(5/21-24/2011)
.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Würth
Kongresses
2008
in
Kapstadt
wurde
Würth
auf
das
Projekt
aufmerksam.
Würth
became
aware
of
the
project
during
the
2008
Würth
Congress
in
Cape
Town.
ParaCrawl v7.1
Am
15.
und
16.
März
2016
Hamilton
Medical
veranstaltet
zwei
Lunch-Symposien
im
Rahmen
des
ISICEM-Kongresses.
Hamilton
Medical
will
hold
two
Lunch-Symposiums
during
the
ISICEM
congress
on
March
15
and
March
16,
2016
in
Brussels.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Global
Connect
Kongresses
wurde
ZIEHL-ABEGG
in
der
Kategorie
Global
Player
als
Sieger
ausgezeichnet.
As
part
of
the
Global
Connect
Congress,
ZIEHL-ABEGG
won
in
the
category
Global
Player.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Kongresses
standen
Elektroniksysteme
für
Energieversorgung
und
Energieeffizienz
sowie
für
die
Produktionsautomatisierung
im
Vordergrund.
The
focus
of
the
conference
was
on
electronic
systems
in
the
service
of
energy
supply,
energy
efficiency,and
production
automation.
ParaCrawl v7.1
Am
10.
September
2015
wurden
die
Preise
im
festlichen
Rahmen
des
ECMA-Kongresses
in
Bukarest
verliehen.
On
10
September
2015,
the
awards
were
presented
in
festive
surroundings
as
part
of
the
ECMA
Congress
in
Bucharest.
ParaCrawl v7.1
Das
war
eine
bedeutsame
Veranstaltung
im
Rahmen
des
Kongresses,
mit
der
die
wichtige
Rolle
der
Parlamente
bei
der
Abschaffung
der
Todesstrafe
hervorgehoben
wurde.
This
was
an
important
part
of
the
Congress
highlighting
the
important
role
of
parliaments
in
eliminating
the
death
penalty.
Europarl v8