Translation of "Im rahmen des vortrags" in English

Im Rahmen des Vortrags gibt es Tipps und Antworten auf folgende Fragen:
The Study Advice Center provides advice on the following questions:
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrags wurden Projekte der Fraunhofer-Gesellschaft aus dem Open Data Bereich vorgestellt.
Within the scope of the lecture, projects of the Fraunhofer-Gesellschaft from the Open Data area were presented.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrags werden die beiden Partner die Funktionen und Schlüsselfaktoren der neuen Plattform sowie das zukünftige umfassende Mobilitätsangebot für die Endkunden vorstellen.
Within the presentation, the two partners will introduce the functions and key factors of the new platform as well as the future comprehensive mobility offer for end customers.
CCAligned v1

Er präsentierte im Rahmen des interessanten Vortrags Auszüge aus seiner aktuellen Forschung, in der er - unter anderem - durch Befragung erhobene Konsumentenpräferenzen mit denen auf Basis realer Kaufdaten vorhergesagten miteinander verglich.
In his interesting talk, he presented one of his current research projects, in which he compares stated preferences with revealed preferences inferred by real purchase data.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrags von Stefan Büttner zur Doppelrolle der Jagdfliegerkräfte als taktische Nuklearwaffenträger in der Warschauer Vertragskoalition referierte der Autor über die MiG-21 als Kernwaffeneinsatzmittel.
Within Stefan Büttner's presentation on Warsaw Pact fighter aviation's dual role as tactical nuclear carriers the author gave a lecture on nuclear carrying MiG-21s.
ParaCrawl v7.1

Raab bei der CMS (Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals) in Bonn im Rahmen des Vortrags und der Fotoausstellung "Conservation and Management of the Middle-European population of the Great Bustard (Otis tarda) - a European task" im September 2002, bei der Jahrestagung von BirdLife Österreich am 22. Mai 2004 in Wien im Rahmen des Vortrages "Schutz und Management der mitteleuropäischen Population der Großtrappe - eine europäische Herausforderung" und wie bereits oben erwähnt im September 2004 in Illmitz, wo auch zahlreiche neue Kontakte geknüpft und bestehende vertieft werden konnten.
Project coordinator Mr Raab presented the cross-border INTERREG project at a September 2002 CMS meeting in Bonn (Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals), with a talk and a photo exhibition entitled "Conservation and Management of the Middle-European population of the Great Bustard (Otis tarda) - a European task". He also presented this talk at the annual general meeting of BirdLife Austria in May 2004 in Vienna. As mentioned above, the project also featured in a talk in September 2004 in Illmitz, where numerous new contacts were formed and developed.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrags- und Workshop-Bereiches, für den STADTundRAUM verantwortlich zeichnet, geht die Themenbreite von Mobilität über Stadtplanung, Mehrgenerationen, Urbanes Grün bis hin zur Verleihung und Präsentation des Deutschen Spielraum Preises 2013, der sich auch dem Thema „Bewegung und Raum“ verschrieben hat.
Within the framework of the lecture and workshop area, for which STADT und RAUM is responsible, the topics range from mobility through urban planning, multigenerational spaces and urban green spaces to the award and presentation of the “Deutscher Spielraum Preis 2013” playground prize, which is also dedicated to the theme “movement and space”.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrags machte der Präsident des polnischen Rechnungshofes die Änderung der polnischen Rechts- und Verfahrensvorschriften bezüglich der Mehrwertsteuer bekannt.
During the presentation, the President of the Polish Supreme Audit Office presented the changes to the Polish statutory and procedural rules related to VAT taxation.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrags- und Workshop-Bereiches, für den STADTundRAUM verantwortlich zeichnet, geht die Themenbreite von Mobilität über Stadtplanung, Mehrgenerationen, Urbanes Grün bis hin zur Verleihung und Präsentation des Deutschen Spielraum Preises 2013, der sich auch dem Thema "Bewegung und Raum" verschrieben hat.
Within the framework of the lecture and workshop area, for which STADT und RAUM is responsible, the topics range from mobility through urban planning, multigenerational spaces and urban green spaces to the award and presentation of the "Deutscher Spielraum Preis 2013" playground prize, which is also dedicated to the theme "movement and space".
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrags reflektierte sie über den aktuellen Zustand der Umsetzung der Hochwasserrichtlinie sowie potentieller Synergien zur Wasserrahmenrichtlinie in Anbetracht von natürlichen Maßnahmen zum Hochwasserschutz und zur Hochwasserprävention (z.B. Auenrenaturierung).
The presentation also reflected on the current state of implementation of the Floods Directive and the potential synergies to the Water Framework Directive, in view of more natural solutions to flood prevention and protection (e.g. via floodplain and wetland restoration).
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrags wurden Ergebnisse einer Studie präsentiert, die eine hohe Effektivität der therapeutischen Hypothermie nachweisen, die in der Kühlung des Körpers und Gehirns des Neugeborenen bis auf ca. 34oC besteht.
In her lecture Prof. Inder presented also results of studies confirming high effectiveness of therapeutic hypothermia, which involves lowering of newborn’s body and brain temperature to about 34oC.
ParaCrawl v7.1

Perkins wird im Rahmen des Live-Vortrags über den neuesten Entwicklungsstand des Unternehmens berichten und mit registrierten Konferenzinvestoren Einzelgespräche führen.
Perkins will provide a Company update during the live presentation and participate in one-on-one meetings with registered conference investors.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrags wird diesen Fragestellungen nachgegangen und beispielhaft die technischen Möglichkeiten sowie die organisatorischen Implikationen durch Industrie 4.0 aufgezeigt.
This question will be examined in more detail during the lecture, which will then provide examples of some of the technical possibilities and organisational implications of 'Industry 4.0'.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrags erhalten die Teilnehmer die Gelegenheit, Stoffmuster in Farben und Ausführungen für die Saison 2016-2017 zu besichtigen.
The lecture will provide the visitors with visual presentation of material samples in colours and finishings for the season of 2016-2017.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrags wurde ein neues Konzept für die automatisierte Konfiguration von Routern im Rahmen des neuen IPv6-Netzwerkprotokols vorgestellt.
As part of the presentation, a new concept for the automated configuration of routers, in the scope of the upcoming IPv6 network protocol, was introduced.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrags „Der dritte Tag des Kommunismus“ erzählte Andrei Plesu den Anwesenden von jener Faszination der Linken, die es in den Reihen der Jugendlichen gibt.
As part of the “Third Day of Communism?” conference, Andrei Plesu spoke to those present about this fascination for the left that exists among young people.
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht der Kammer genügte die Aussage des Vortragenden allein nicht, um nachzuweisen, was der Öffentlichkeit im Rahmen des Vortrags zugänglich gemacht worden war.
The board did not consider evidence from the lecturer alone to be satisfactory evidence as to what had been made available to the public at the lecture.
ParaCrawl v7.1

Hauptziel der Koordination war die Stärkung des österreichischen Großtrappenbestandes sowie die längerfristige Absicherung der intensiven Bemühungen zum Großtrappenschutz in Österreich bzw. in Mitteleuropa. Dazu dienten auch die Präsentationen des länderübergreifenden Interreg-Projektes durch den Projektkoordinator Mag. Raab bei der CMS (Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals) in Bonn im Rahmen des Vortrags und der Fotoausstellung "Conservation and Management of the Middle-European population of the Great Bustard (Otis tarda) - a European task" im September 2002, bei der Jahrestagung von BirdLife Österreich am 22. Mai 2004 in Wien im Rahmen des Vortrages "Schutz und Management der mitteleuropäischen Population der Großtrappe - eine europäische Herausforderung" und wie bereits oben erwähnt im September 2004 in Illmitz, wo auch zahlreiche neue Kontakte geknüpft und bestehende vertieft werden konnten.
Project coordination primarily aimed to strengthen the Austrian bustard population, and to safeguard for the long term, successes already achieved through intensive conservation efforts in Austria and central Europe. Project coordinator Mr Raab presented the cross-border INTERREG project at a September 2002 CMS meeting in Bonn (Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals), with a talk and a photo exhibition entitled "Conservation and Management of the Middle-European population of the Great Bustard (Otis tarda) - a European task". He also presented this talk at the annual general meeting of BirdLife Austria in May 2004 in Vienna. As mentioned above, the project also featured in a talk in September 2004 in Illmitz, where numerous new contacts were formed and developed.
ParaCrawl v7.1

Die wesentlichen Ergebnisse werden im Rahmen des Vortrages vorgestellt.
The main results will be presented in the presentation.
ParaCrawl v7.1

Auf Einladung des Rotary Club Traunstein war es im Rahmen des Vortrages „Das europäische Galileo...
On invitation of the Rotary Club Traunstein in the context of the lecture "The European Galileo...
ParaCrawl v7.1

Wir würden uns sehr freuen Sie im Rahmen der Invest 2007 an unserem Stand oder im Rahmen des Vortrages bzw. der Podiumsveranstaltung begrüßen zu können.
We could welcome much to be pleased you in the context of the Invest 2007 at our conditions or in the context of the lecture and/or the podium meeting.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrages ging Rainer Müssner insbesondere auf Fördermöglichkeiten für die Umsetzung von NATURA 2000 Gebieten und der Wasserrahmenrichtlinie ein.
In the context of the lecture Rainer Müssner dealt in particular with funding opportunities for the implementation of NATURA 2000 areas and the Water Framework Directive.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Vortrages wird er einen kurzen Überblick über das Apfelland Chile geben und anschießend ausgewählte Forschungsergebnisse zu den Themen Nährstoffversorgung und Produktionssteigerung im Apfelanbau zeigen.
During his talk he will give a brief overview on the apple-cultivating nation Chile and will present some research results about the topics nutrient supply and production increase in apple-growing.
ParaCrawl v7.1

Ingeborg Drews hielt im Rahmen des Nebenprogramms einen Vortrag über das Leben und die Karriere meines Großonkels Wilhelm Unger, dessen Bekannte sie gewesen war.
Ingeborg Drews, who had been a friend of Wilhelm Unger, gave a talk on the life and career of my great uncle, as part of the accompanying programme.
ParaCrawl v7.1

Lekkerwerken wurde gebeten, im Rahmen des Kongresses einen Vortrag zum Thema»Edutainment / Infotainment« zu halten.
Lekkerwerken was asked to give a presentation on »Edutainment / Infotainment« at the congress.
ParaCrawl v7.1

Er erklärte im Rahmen des Vortrages die folgenden Begriffe: politische Grundsätze, Ideologien, die Rolle der Lehre.
He explained the following terms in relation to his speech: political principles, ideologies and the role of doctrine.
ParaCrawl v7.1

Wir würden uns sehr freuen Sie im Rahmen der Invest 2007 an unserem Stand oder im Rahmen des Vortrages bzw. der Podiumsveranstaltung begrüà en zu können.
We could welcome much to be pleased you in the context of the Invest 2007 at our conditions or in the context of the lecture and/or the podium meeting.
ParaCrawl v7.1

Andreas Richter wird im Rahmen des Seminars einen Vortrag über Weyermann® Malz halten, wobei er sowohl die historischen Aspekte des Unternehmens als auch die hohen Qualitätsansprüche bei Weyermann® Malz und die Vorteile des Einsatzes der Qualitätsmalze beleuchtet.
As part of the seminar, Andreas Richter will give a lecture on Weyermann® Malts where he will explain both the historical aspects of the company as well as the high quality demands at Weyermann® Malts and the benefits of using the quality malts.
ParaCrawl v7.1