Translation of "Im rahmen des studiums" in English
Ein
Auslandsaufenthalt
im
Rahmen
des
Studiums
ist
wünschenswert!
A
stay
abroad
during
the
course
of
the
programme
is
desirable!
CCAligned v1
Im
Rahmen
dieses
Projekts
werden
bereits
im
Rahmen
des
Studiums
einzelne
Studenten
unterstützt.
Under
this
project
we
support
the
individual
students
already
during
their
studies.
ParaCrawl v7.1
Kann
man
im
Rahmen
des
Studiums
ins
Ausland
gehen?
Can
you
go
abroad
in
the
framework
of
your
studies?
ParaCrawl v7.1
Sie
entwickelten
im
Rahmen
des
Studiums
Mondfahrzeuge
für
das
ESA
Moon
Village.
As
part
of
the
programme
they
developed
lunar
vehicles
for
the
ESA
Moon
Village.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Studiums
wird
von
allen
Studierenden
ein
Praktikum
absolviert.
All
students
have
to
undertake
an
internship
in
the
course
of
their
studies.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Studiums
wurden
Prüfungen
in
folgenden
Bereichen
abgelegt:
Examinations
have
to
be
taken
in
one
of
the
following
subjects:
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Studiums
haben
die
Studierenden
die
Möglichkeit
an
einer
Studienreise
teilzunehmen.
In
the
course
of
their
studies,
students
have
the
opportunity
to
take
part
in
a
study
trip.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
entsteht
zur
Zeit
im
Rahmen
des
gemeinsamen
Studiums
an
der
Tanzhochschule.
This
project
takes
place
in
the
framework
of
the
dance
academy.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Studiums
absolvierte
sie
eine
Zusatzausbildung
zum
anglo-amerikanischen
Recht.
During
her
studies,
she
completed
additional
training
in
Anglo-American
law.
ParaCrawl v7.1
Sie
interessieren
sich
für
andere
Möglichkeiten
eines
Auslandaufenthalts
im
Rahmen
des
Studiums?
Are
you
interested
in
other
ways
of
studying
abroad
as
part
of
your
studies?
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
ein
Praktikum
im
Rahmen
des
Studiums
oder
als
Berufseinstieg
absolvieren.
You
may
complete
an
internship
as
part
of
your
studies
or
as
a
start
to
your
professional
career.
ParaCrawl v7.1
Die
Praxis-Erfahrung
sammle
ich
durch
diverse
Projekte
im
Rahmen
des
Studiums.
I
am
gaining
practical
experience
through
a
variety
of
projects
throughout
my
studies.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Studiums
durchlief
sie
ein
Auslandssemester
an
der
National
Taiwan
University.
As
part
of
her
studies,
she
spent
a
semester
abroad
at
the
National
Taiwan
University.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Studiums
wird
auf
die
Vermittlung
ausgezeichneter
wissenschaftlicher
Methoden-
und
Fachkenntnisse
größter
Wert
gelegt.
Within
the
framework
of
its
courses,
great
importance
is
attached
to
the
transfer
of
excellent
methodical
and
specialist
academic
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
zweijährigen
Studiums
erwerben
die
Studierenden
zwei
international
anerkannte
und
komplementäre
Studienabschlüsse:
Within
the
framework
of
the
program,
students
obtain
two
internationally
recognized
degrees:
ParaCrawl v7.1
Ist
diese
zweite
Fremdsprache
nicht
Latein,
muss
Latein
im
Rahmen
des
Studiums
erworben
werden.
If
this
second
language
is
not
Latin,
Latin
must
be
learned
during
the
study
program.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
ein
anspruchsvolles
künstlerisches
Projekt
formulieren,
das
Sie
im
Rahmen
des
Master-Studiums
realisieren
wollen.
You
have
conceptualised
an
ambitious
artistic
project
that
you
wish
to
execute
within
the
context
of
a
master’s
degree
programme.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Studiums
erhalten
Sie
einen
Einblick
in
die
verschiedenen
Bereiche
der
Geodäsie.
Within
the
context
of
the
program,
you
acquire
insight
into
the
various
areas
of
geodesy.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
bietet
das
ERASMUS-Büro
Hilfen
und
Informationen
bei
Auslandspraktika
im
Rahmen
des
juristischen
Studiums
an.
Moreover,
the
ERASMUS
office
is
offering
advice
and
information
regarding
internships
abroad
within
the
course
of
legal
study.
ParaCrawl v7.1
Ist
diese
zweite
Fremdsprache
nicht
Latein,
müssen
Lateinkenntnisse
im
Rahmen
des
Studiums
erworben
werden.
If
this
second
language
is
not
Latin,
Latin
must
be
learned
during
the
study
program.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
Bachelorstufe
des
Studiums
geht
es
um
das
Studienprogramm
Internationale
Beziehungen
und
Politologie,
The
international
relations
and
political
science
study
program
within
the
Bachelor
degree
study,
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Studiums
absolvierte
sie
von
2003
bis
2004
auch
ein
Jahr
in
Paris
an
der
Université
Paris
1
Panthéon-Sorbonne
und
der
Sciences
Po.
During
the
2003-2004
school
year,
she
studied
at
the
University
of
Paris
1
Pantheon-Sorbonne,
and
the
Institut
d'Études
Politiques
de
Paris
(known
as
Sciences
Po).
Wikipedia v1.0
Neben
der
Behandlung
der
Aids-Problematik
im
Rahmen
des
Studiums
der
Medizin,
der
Chirurgie,
der
Zahnmedizin
und
der
Stomatologie
sollte
eine
Aids-spezifische
Ausbildung
innerhalb
der
Fachbereiche
Frauenheilkunde
und
Geburtshilfe,
Männerheilkunde,
Dermatologie,
Chirurgie,
Immunologie
usw.
vorgesehen
werden.
Apart
from
incorporating
an
AIDS
module
in
medical
and
dentistry
courses,
a
specific
course
should
be
laid
on
in
faculties
specializing
in
gynaecology
and
obstetrics,
andrology,
dermatology,
surgery,
immunology,
etc.
TildeMODEL v2018
Ein
im
Rahmen
des
Studiums
vorgeschriebenes
Praktikum
kann
im
Ausland
ebenfalls
gefördert
werden,
wenn
die
Anerkennung
des
Praktikums
durch
die
Hochschule
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
gewährleistet
ist.
A
practical
period
of
study
which
is
laid
down
within
the
framework
of
the
studies
can
also
be
financed
if
there
is
a
guarantee
that
this
will
be
recognized
by
a
higher
education
establishment
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
EUbookshop v2
Zum
Teil
müssen
spezielle
Fachgebiete
bereits
im
Rahmen
des
Studiums
belegt
xrorden
sein
(B
1,
El,
E
2).
With
occupations
as
guidance
counsellors
open
to
non-psychologists
and
non-teachers,
some
require
mandatory
training
courses
which
are
open
to
school-leavers
and
last
three
or
four
years
(D
1,
D
7,
L
2,
NL
4,
NL
5),
or
are
open
only
to
graduates
(sometimes
in
specified
subjects)
and
last
between
16
weeks
and
a
year
(F
2,
GR
1,
?
3).
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
Studiums
verbrachte
er
ein
Jahr
im
International
Centre
for
African
Music
and
Dance
an
der
University
of
Ghana
in
Legon,
wo
er
sich
mit
afrikanischer
Musik
beschäftigte
und
mit
dortigen
Highlife-
und
Reggae-Bands
spielte.
As
part
of
his
studies
in
anthropology,
he
spent
a
year
at
the
International
Centre
for
African
Music
and
Dance
at
the
University
of
Ghana
in
Legon,
studying
African
music
and
ethnomusicology.
WikiMatrix v1
Eine
der
Grundlagen
von
EU-Programmen
auf
den
Gebieten
Erziehung,
Jugend,
Ausbildung
und
Forschung
ist
die
Ermutigung
junger
Menschen
zur
Bewegung
innerhalb
der
EU
im
Rahmen
des
Studiums,
durch
Forschungstätigkeit
in
einem
anderen
EU-Land,
Arbeitstätigkeit
in
einem
europäischen
Land,
oder
Tätigkeit
als
Volontär
in
einem
anderen
Land.
One
of
the
fundamentals
of
EU
programmes
in
the
fields
of
education,
youth,
training
and
research
is
to
encourage
the
movement
of
young
people
throughout
the
EU
-
through
studying
or
carrying
out
research
in
another
European
country,
gaining
work
experience
in
a
European
company,
or
participating
in
voluntary
work
in
another
country.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
Studiums
besteht
auch
die
Möglichkeit,
Workshops
in
Freiburg
oder
Paris
zu
besuchen
und
direkt
an
jedem
Standort
mit
Unternehmensvertretern
in
Kontakt
zu
treten.
During
the
course
of
the
studies,
there
are
also
possibilities
to
attend
workshops
in
Freiburg
or
Paris
and
to
make
contact
with
company
representatives
directly
at
each
location.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Studiums,
werden
Sie
die
Komplexität
des
menschlichen
Verhaltens
und
die
Kräfte,
die
sie
fahren
zu
untersuchen.
As
part
of
your
studies,
you
will
examine
the
complexities
of
human
behavior
and
the
forces
that
drive
it.
ParaCrawl v7.1