Translation of "Im rahmen des vertragsverhältnisses" in English
Diese
Erhebung
erfolgt
ausschließlich
zur
Erfüllung
eigener
Geschäftszwecke
im
Rahmen
des
geschlossenen
Vertragsverhältnisses.
This
survey
is
only
to
achieve
its
own
business
purposes
in
the
framework
of
the
concluded
contract.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
und
für
die
Vertragsanbahnung
verarbeiten
wir
folgende
personenbezogene
Daten:
Within
the
framework
of
the
contractual
relationship
and
for
the
contract
initiation
we
process
the
following
personal
data:
ParaCrawl v7.1
Ihre
Daten
werden
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
gespeichert.
Your
data
will
be
stored
under
this
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkäufer
verarbeitet
personenbezogene
Daten
des
Käufers
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
zwischen
den
beiden
Parteien.
The
seller
processes
data
of
a
personal
nature
concerning
the
purchaser
within
the
framework
of
the
contractual
relationship
between
the
two
parties.
CCAligned v1
Im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
mit
dem
Besteller
ist
auch
eine
Bearbeitung
von
personenbezogenen
Daten
erforderlich.
In
the
context
of
the
contractual
relation
with
the
Purchaser
personal
data
may
be
processed.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ermächtigt
den
Provider,
alle
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
anfallenden
Entgelte
einzuziehen.
The
customer
hereby
authorises
the
Provider
to
collect
all
charges
arising
from
the
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
Diese
Befugnis
findet
auf
die
Nutzung
von
Zahlungsinstrumenten
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
zwischen
einem
Mobilfunkbetreiber
(Zahlungsempfänger)
und
seinem
Kunden
(Zahler)
Anwendung.
That
power
is
applicable
to
the
use
of
a
payment
instrument
in
the
course
of
the
contractual
relationship
between
a
mobile
phone
operator
(payee)
and
that
operator’s
customer
(payer).
TildeMODEL v2018
Die
Parteien
sind
sich
darüber
einig,
dass
die
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
ausgetauschten,
auszutauschenden
oder
in
sonstiger
Weise
erhaltenen
Daten,
mit
Ausnahme
von
öffentlich
zugänglichen
Daten,
Dritten
gegenüber
als
Geschäftsgeheimnis
gelten.
The
parties
agree
that
the
information
exchanged
under
the
contract,
shall
be
replaced
or
otherwise
obtained
data,
with
the
exception
of
publicly
available
data
to
third
parties
as
a
trade
secret.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Kategorien
von
personenbezogenen
Daten
gemäß
Art.
9
Abs.
1
DS-GVO
(z.B.
Gesundheitsdaten,
Therapiedaten)
verarbeiten
wir
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses,
für
die
Ausübung
oder
Verteidigung
von
Rechtsansprüchen,
auf
Grundlage
von
Art.
9
Abs.
2f
DS-GVO.
We
process
special
categories
of
personal
data
according
to
Art.
9
Sec.
1
GDPR
(e.g.
health
data,
therapy
data)
within
the
framework
of
the
contractual
relationship,
to
exercise
or
defend
legal
claims,
on
the
basis
of
Art.
9
Sec.
2f
GDPR.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
verpflichten
sich
beide
Vertragspartner
die
ihnen
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
überlassenen
Unterlagen
Dritten
nur
mit
Zustimmung
des
jeweils
anderen
Vertragspartners
zugängig
zu
machen,
es
sei
denn,
diesen
sind
zufälligerweise
Lieferungen
oder
Leistungen
übertragen.
Furthermore,
the
contractual
parties
shall
refrain
from
disclosing
any
documents
provided
to
them
within
the
scope
of
the
contractual
relationship
to
third
parties
without
the
approval
of
the
respective
other
contractual
party,
unless
such
third
parties
were
coincidentally
assigned
with
the
provision
of
supplies
or
services.
ParaCrawl v7.1
Die
Erhebung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
durch
uns
im
Rahmen
des
Bestellablaufes
sowie
deren
anschließende
Verarbeitung
und
Nutzung
erfolgt
zur
Erfüllung
eigener
Geschäftszwecke
im
Rahmen
des
geschlossenen
Vertragsverhältnisses.
The
collection
of
your
personal
data
as
well
as
the
subsequent
processing
and
use
is
conducted
for
the
fulfillment
of
own
business
purposes
within
the
scope
of
the
contract
concluded.
ParaCrawl v7.1
Die
hierbei
verarbeiteten
personenbezogenen
Daten
umfassen
Stammdaten
(z.B.
Firmenname,
Firmierung,
Adresse),
Daten
eines
zentralen
Ansprechpartners,
sowie
alle
Daten,
die
wir
für
Abrechnungszwecke
(z.B.
Umsatzsteuer-ID,
Bankdaten)
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
von
Ihnen
benötigen.
The
personal
data
processed
here
includes
master
data
(e.g.
company
name,
company
name,
address),
data
of
a
central
contact
person,
as
well
as
all
data
that
we
require
from
you
for
billing
purposes
(e.g.
VAT
ID,
bank
data)
within
the
scope
of
the
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
Die
personenbezogenen
Daten
unserer
Geschäftspartner
werden
entsprechend
den
§§
28
und
29
BDSG
im
Rahmen
der
Zweckbestimmung
des
Vertragsverhältnisses
gespeichert
und
verarbeitet.
The
personal
data
of
our
business
partners
will
be
stored
and
processed
in
accordance
with
paragraphs
28
and
29
of
the
BDSG
(Federal
German
Act
on
Data
Protection)
under
the
terms
of
the
contractual
arrangement.
ParaCrawl v7.1
Schleißheimer
verpflichtet
sich,
alle
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
erlangten
Kenntnisse
von
Betriebsgeheimnissen
und
von
schriftlich
als
vertraulich
bezeichneten
Informationen
nur
zur
Durchführung
des
Vertrags
zu
verwenden
und
zeitlich
unbegrenzt
vertraulich
zu
behandeln.
Schleissheimer
shall
keep
the
customer's
trade
and
business
secrets
confidential
for
an
unlimited
period
of
time,
as
well
as
all
other
information
obtained
by
Schleissheimer
under
or
in
connection
with
this
contract
designated
in
writing
as
confidential
by
the
customer.
ParaCrawl v7.1
In
Fällen,
in
denen
lediglich
einfachen
Erfüllungsgehilfen
von
InterNetX
grobes
Verschulden
angelastet
werden
kann,
ist
die
Haftung
auf
solche
Schäden
begrenzt,
mit
deren
Entstehung
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
typischerweise
gerechnet
werden
muss.
The
same
applies
to
liability
for
a
guarantee
or
a
warranty,
but
the
guarantee
or
warranty
must
be
given
in
writing.
In
cases
where
gross
negligence
can
only
be
attributed
to
vicarious
agents
of
InterNetX,
the
liability
will
be
limited
to
the
damages
that
arise
within
the
typically
expected
scope
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Ihre
personenbezogenen
Daten
werden
durch
die
Bartl
GmbH,
die
jeweiligen
Tochter-
sowie
Partnerunternehmen
und
die
in
diesem
Zusammenhang
beauftragten
Dienstleistungsunternehmen
im
Rahmen
der
jeweils
geltenden
Datenschutzgesetze
zur
Abwicklung
der
angebotenen
Dienstleistung
bzw.
im
Rahmen
der
Zweckbestimmung
des
Vertragsverhältnisses
oder
vertragsähnlichen
Vertrauensverhältnisses
verarbeitet
und
genutzt.
Languages
Privacy
Notice
Your
personal
data
are
only
used
by
Bartl
GmbH,
its
subsidiary
companies
and
partners
and
assigned
service
companies
within
the
current
Data
Protection
Acts
for
providing
offered
services
or
get
used
within
the
purpose
of
contractual
relationship
or
quasi
–contractual
mutual
trust.
ParaCrawl v7.1
Eine
Weitergabe
Ihrer
Daten
an
Dritte
ist
darüber
hinaus
nur
gestattet,
wenn
Sie
entweder
ausdrücklich
eingewilligt
haben,
wenn
wir
von
Gesetzes
wegen
dazu
verpflichtet
werden
(z.B.
Aufforderung
einer
Strafverfolgungsbehörde)
oder
wenn
dies
zur
Durchsetzung
unserer
Ansprüche
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
notwendig
ist
(z.B.
Inkassomassnahmen).
Moreover,
transmission
of
your
data
to
third
parties
is
permitted
only
after
you
have
provided
your
explicit
approval,
or
if
we
are
obliged
to
do
so
by
law
(e.g.
a
law
enforcement
authority
issues
a
summons),
or
if
this
is
required
for
enforcement
of
our
claims
within
the
scope
of
the
contractual
relationship
(e.g.
collection
measures).
ParaCrawl v7.1
Einer
etwaigen
Gegenbestätigung
des
Auftraggebers
oder
einem
Hinweis
auf
die
Einbeziehung
seiner
eigenen
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
oder
ähnlichen
Bedingungen
sowie
einer
Einbeziehung
dieser
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
wird
ausdrücklich
widersprochen.
Any
contradicting
statement
of
the
customer
or
a
reference
to
the
inclusion
of
his
own
general
terms
and
conditions
or
similar
conditions,
as
well
as
the
inclusion
of
these
in
the
context
of
the
contractual
relationship,
will
be
expressly
rejected.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Bestellung
erteilt
der
Kunde
seine
ausdrückliche
Einwilligung
zur
Verarbeitung
der
uns
im
Rahmen
der
vertraglichen
Beziehungen
bekannt
gewordenen
Daten
im
Rahmen
der
Zweckbestimmung
des
Vertragsverhältnisses,
soweit
dies
zur
Durchführung
oder
Abwicklung
des
Vertrages
erforderlich
ist.
When
placing
the
order,
the
customer
gives
his
express
permission
to
process
the
information
made
known
to
us
within
the
framework
of
fulfilling
the
purpose
of
a
contractual
relationship,
as
far
as
this
is
necessary
to
execute
or
process
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
und
für
die
Vertragsanbahnung
erheben
und
verarbeiten
wir
folgende
Daten:
Stamm-
bzw.
Kontaktdaten
von
Ansprechpersonen
(z.B.
Anrede,
Vor-/Nachnamen
der
aktuellen
und
ggf.
bisherigen
Ansprechpersonen
sowie
Namenszusätze,
Firmenname
und
-anschrift,
Telefonnummer
mit
Durchwahl,
geschäftliche
E-Mail-Adresse,
ggfs.
Geburtsdatum,
Funktion
im
Unternehmen,
Abteilung)
We
collect
and
process
the
following
data
within
the
framework
of
the
contractual
relationship
and
for
the
initiation
of
a
contract:
Master
or
contact
data
of
contact
persons
(e.g.
salutation,
first
and
last
names
of
current
and,
if
applicable,
previous
contact
persons
as
well
as
additional
names)
Company
name
and
address,
telephone
number
with
extension,
business
email
address,
date
of
birth
if
applicable,
position
in
company,
department)
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Anwender
eine
juristische
Person
des
öffentlichen
Rechts,
ein
öffentlich-rechtliches
Sondervermögen
oder
ein
Kaufmann,
bei
dem
der
Vertrag
zum
Betrieb
seines
Handelsgeschäftes
gehört,
ist
der
Schadenersatzanspruch
auf
Ersatz
solcher
Schäden
beschränkt,
mit
deren
Entstehung
im
Rahmen
des
jeweiligen
Vertragsverhältnisses
typischerweise
gerechnet
werden
muss.
If
the
user
is
a
legal
entity,
for
whom
the
contract
is
used
to
operate
its
business,
then
the
claims
of
replacement
of
such
damages
is
limited
to
those
which
are
normally
calculated
to
occur
within
the
framework
of
the
respective
contractual
circumstances.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
zwar
ein
sehr
seltener
und
hoffentlich
nie
eintretender
Fall,
er
umfasst
jedoch
z.B.
den
Umstand,
wenn
Sie
sich
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
verletzen
würden
und
daraufhin
Ihr
Name,
Ihr
Alter
oder
sonstige
lebenswichtige
Informationen
an
einen
Arzt,
ein
Krankenhaus
oder
sonstige
Dritte
weitergegeben
werden
müssten.
This
is
indeed
a
very
rare
event
that
hopefully
will
never
occur.
Should
you,
within
the
scope
of
our
contractual
relationship,
find
yourself
in
a
situation
though,
where
you
have
been
injured,
your
name,
age
or
any
other
personal
information
of
vital
importance
may
be
disclosed
to
a
doctor,
a
hospital
or
other
third
party;
ParaCrawl v7.1
Der
Zweck
der
Verarbeitung
Ihrer
Daten
liegt
darin
begründet,
dass
wir
in
der
Lage
sein
müssen,
mit
Ihnen
kommunizieren
zu
können,
um
eine
Geschäftsbeziehung
mit
Ihnen
und/oder
dem
von
Ihnen
repräsentierten
Unternehmen
zu
begründen
oder
aufrechtzuerhalten
sowie,
falls
nötig,
das
Vertragsverhältnis
mit
Ihrem
Arbeitgeber
zu
handhaben,
Käufe,
Lieferungen,
Rechnungsstellungen
und
Zahlungen
zu
verwalten
und
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
mit
Ihnen
zu
kommunizieren.
The
purposes
of
us
processing
your
personal
data
are
that
we
must
be
able
to
communicate
with
you
in
order
to
maintain
or
establish
a
business
relationship
with
you
and/or
the
organization
that
you
represent
and,
where
necessary,
to
complete
and
administer
the
contractual
relationship
with
your
employer,
manage
purchases
and
deliveries,
invoices/payments
and
communicate
with
you
within
the
framework
of
the
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Fällen
erfolgt
die
Erhebung
der
notwendigen
Daten
unter
Ihrem
Einflussbereich
und
Sie
können
auch
selbst
entscheiden,
welche
Daten
außerhalb
der
für
die
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
notwendigen
Informationen
Sie
uns
zur
Verfügung
stellen
wollen.
In
such
cases,
the
requisite
data
is
collected
at
your
instigation
and
you
can
decide
personally
which
information
you
wish
to
provide
to
us
beyond
what
is
required
as
part
of
our
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten,
um
deren
Bereitstellung
wir
Sie
ersuchen,
benötigen
wir
für
die
Erbringung
unserer
Dienstleistungen
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
bzw
zur
Leistung
von
Auskünften,
um
die
Sie
uns
gebeten
haben
oder
bei
Versendung
unserer
Newsletter
und
anderer
Informationen.
We
require
the
data
we
request
from
you
for
the
rendering
of
our
services
within
the
scope
of
the
contractual
relationship,
for
the
provision
of
information
that
you
have
requested
from
us,
or
for
the
distribution
of
newsletters
and
other
information.
ParaCrawl v7.1
Die
personenbezogenen
Daten
unserer
Geschäftspartner
werden
entsprechend
der
§§
28
und
29
BDSG
im
Rahmen
der
Zweckbestimmung
des
Vertragsverhältnisses
gespeichert
und
verarbeitet.
The
personal
data
of
our
business
partners
will
be
saved
and
processed
in
accordance
with
§§28
and
29
of
the
German
Data
Protection
Act
(BDSG)
within
the
scope
of
the
contractual
relationship.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
kann
es
notwendig
sein
Ihre
personenbezogenen
Daten
an
einen
Subdienstleister
(Auftragsverarbeiter)
weiterzuleiten.
As
part
of
the
contractual
relationship,
it
may
be
necessary
for
us
to
forward
your
personal
data
to
a
sub-provider
(processor).
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
ist
verpflichtet,
alle
im
Rahmen
des
Vertragsverhältnisses
erlangten
Kenntnisse
von
Geschäftsgeheimnissen
und
Datensicherheitsmaßnahmen
des
Auftragnehmers
vertraulich
zu
behandeln.
The
Client
is
obliged
to
treat
confidentially
all
knowledge
acquired
within
the
framework
of
the
contractual
relationship
of
the
Contractor's
business
secrets
and
data
security
measures.
ParaCrawl v7.1