Translation of "Im rahmen des abschlusses" in English
Das
Unternehmen
wird
im
Rahmen
des
Abschlusses
der
zweiten
Tranche
2.332.500
Einheiten
emittieren.
The
Company
will
be
issuing
2,332,500
units
in
the
second
tranche
closing.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
zweiten
Abschlusses
brachte
Gold
Bullion
durch
die
Privatplatzierung
insgesamt
4.967.600
$
auf.
As
a
result
of
the
second
closing,
Gold
Bullion
raised
total
proceeds
of
$4,967,600
in
the
private
placement.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
aufs
äußerste
beunruhigt
über
die
besonderen
Probleme
der
KMU,
die
unter
dem
Druck
des
Wettbewerbs
von
seiten
der
großen
multinationalen
Unternehmen,
aber
auch
im
Rahmen
des
Abschlusses
von
Subunternehmerverträgen
schon
zu
Beginn
der
Übergangsperiode
gezwungen
sein
werden,
die
nötigen
technischen
Anpassungen
vorzunehmen
(im
Hinblick
auf
Logistik,
Infrastruktur
usw.),
was
sich
für
viele
von
ihnen
möglicherweise
verhängnisvoll
auswirken
und
ihre
Schließung
nach
sich
ziehen
könnte.
We
are
particularly
concerned
about
the
special
problems
faced
by
SMEs.
Under
the
pressure
of
competition
from
large
multinationals
and
also
in
the
context
of
the
conclusion
of
subcontracting
agreements,
they
will
be
forced,
from
the
very
start
of
the
transitional
period,
to
undertake
the
necessary
technical
convergence
(public
accounting,
infrastructure,
etc.)
which
may
prove
fatal
for
many
of
them.
Europarl v8
Dies
sollte
erfolgen
im
Rahmen
des
Abschlusses
des
Abkommens
über
ein
Multilaterales
Programm
für
Umwelt
und
Nukleare
Sicherheit
für
Russland
(MNEPR)
mit
dem
Ziel
der
Beseitigung
radioaktiver
Abfälle
in
Nordwest-Russland
sowie
im
Rahmen
der
Umweltpartnerschaft
für
die
Nördliche
Dimension
(NDEP).
This
was
meant
to
be
done
through
the
conclusion
of
the
agreement
on
a
Multilateral
Nuclear
Environmental
Program,
(MNEPR),
aimed
at
cleaning
up
radioactive
waste
in
north-west
Russia
and
through
the
Northern
Dimension
Environmental
Partnership
(NDEP).
Europarl v8
Ist
der
Handelsplatz
kein
geregelter
Markt,
so
ist
der
im
Rahmen
des
letzten
unabhängigen
Abschlusses
erzielte
Kurs
oder
das
derzeit
höchste
unabhängige
Angebot
auf
dem
geregelten
Markt
des
Mitgliedstaats,
in
dem
der
Kauf
stattfindet,
als
Referenzkurs
zu
berücksichtigen.
If
the
trading
venue
is
not
a
regulated
market,
the
price
of
the
last
independent
trade
or
the
highest
current
independent
bid
taken
in
reference
shall
be
the
one
of
the
regulated
market
of
the
Member
State
in
which
the
purchase
is
carried
out.
JRC-Acquis v3.0
Aus
der
angefochtenen
Entscheidung
gehe
klar
hervor,
dass
die
ursprüngliche
und
die
neue
Vereinbarung
eine
einzige
Beihilfe
seien,
die
1992
im
Rahmen
des
Abschlusses
der
ursprünglichen
Vereinbarung
ohne
vorherige
Anmeldung
bei
der
Kommission
ein-
und
durchgeführt
wurde.
It
found
it
also
apparent
from
the
contested
decision
that
the
original
agreement
and
the
new
agreement
constituted
a
single
grant
of
aid,
instituted
and
implemented
in
1992
in
the
context
of
the
original
agreement's
conclusion
without
prior
notification
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
Abschlusses
des
Zeitraums
1994-1999
fordert
die
Generaldirektion
Fischerei,
dass
die
Projektzahlen
von
den
zuständigen
Behörden
überprüft
werden,
um
ähnliche
Fälle
wie
bei
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
4042/89
zu
vermeiden.
In
the
framework
of
the
closure
for
the
1994-1999
period,
DG
FISH
insists
that
the
responsible
authorities
check
the
amounts
of
projects
in
order
to
avoid
similar
situations
as
for
Regulation
(EEC)
No
4042/89.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
zudem
gestatten
oder
vorschreiben
können,
dass
ein
gemeinsam
geführtes
Unternehmen
im
Rahmen
des
konsolidierten
Abschlusses
anteilig
konsolidiert
wird.
Member
States
should
also
be
able
to
permit
or
require
that
a
jointly
managed
undertaking
be
proportionately
consolidated
within
consolidated
financial
statements.
DGT v2019
Die
in
Artikel
22
Absatz
2
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2011/61/EU
genannten
wesentlichen
Änderungen,
die
bei
diesen
Informationen
eingetreten
sind,
sollten
im
Jahresbericht
im
Rahmen
des
Abschlusses
offengelegt
werden.
Material
changes
in
the
information
as
referred
to
in
Article
22(2)(d)
of
Directive
2011/61/EU
should
be
disclosed
in
the
annual
report
within
the
financial
statements.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
sollten
befugt
sein,
zu
gestatten
oder
vorzuschreiben,
dass
ein
gemeinsam
geführtes
Unternehmen
im
Rahmen
des
konsolidierten
Abschlusses
anteilig
konsolidiert
wird.
Member
States
should
be
entitled
permit
or
require
that
a
jointly
managed
undertaking
be
proportionately
consolidated
within
consolidated
financial
statements.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
des
derzeit
laufenden
Abschlusses
der
Programme
des
Zeitraums
1994-1999
unternahmen
die
Mitgliedstaaten
wie
auch
die
Kommission
Anstrengungen,
um
den
größten
Teil
der
gemäß
Artikel
3
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1681/94
mitgeteilten
Fälle
bis
zum
Zeitpunkt
des
Programmabschlusses
zu
erledigen.
In
closing
the
programmes
for
1994-1999,
a
process
currently
under
way,
both
the
Member
States
and
the
Commission
have
made
an
effort
to
ensure
that
the
majority
of
cases
notified
under
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
1681/94
are
settled
by
the
time
of
closure.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
der
Vorbereitung
des
Abschlusses
von
Programmen
des
Programmplanungszeitraums
1994-1999
wurde
Anfang
2001
eine
umfassende
Untersuchung
eingeleitet,
welche
sich
auf
die
Durchführung
der
Verordnung
durch
alle
Mitgliedstaaten
bezieht.
In
preparation
for
the
closure
of
programmes
from
the
1994-1999
period,
at
the
beginning
of
2001,
a
full
enquiry
was
started
into
the
implementation
of
the
regulation
by
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Bevorzugt
werden
Studenten,
bei
denen
der
Auslandsaufenthalt
-
Studienaufenthalt
oder
Betriebspraktikum
-
fester
Bestandteil
des
Studiums
ist
und
im
Rahmen
des
Abschlusses
bzw.
Diploms
an
der
Heimathochschule
anerkannt
wird.
Priority
will
be
given
to
students
for
whom
the
period
abroad,
whether
a
study
period
or
practical
placement
in
an
enterprise,
forms
an
integral
part
of
their
studies
and
is
a
recognised
part
of
their
home
degree
or
qualification.
EUbookshop v2
Bevorzugt
werden
Studenten,
bei
denen
der
Auslandsaufenthalt
-ob
Studienaufenthalt
oder
Betriebspraktikum
-
fester
Bestandteil
des
Studiums
ist
und
im
Rahmen
des
Abschlusses
bzw.
Diploms
an
der
Heimathochschule
anerkannt
wird.
Priority
will
be
given
to
students
for
whom
the
period
abroad,
whether
a
study
period
or
practical
placement,
fornis
an
integral
part
of
their
studies
and
is
a
recognised
part
of
their
home
degree
or
qualification.
EUbookshop v2
Im
Dezember
gelangte
die
Kommission
zu
dem
Schluß,
daß
die
in
möglichen
se
lektiven
Preiserhöhungen
im
Rahmen
des
Abschlusses
von
Programmverträgen
zwischen
der
belgischen
Regierung
und
bestimmten
belgischen
Arzneimittelfirmen
bestehenden
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
sind.
In
December,
the
Commission
considered
that
the
aid
resulting
frompermission
to
make
selective
price
increases
through
programme
agreementsconcluded
between
the
Belgian
Government
and
certain
Belgian
pharmaceutical
EUbookshop v2
Aus
der
angefochtenen
Entscheidung
gehe
klar
hervor,
dass
dieursprüngliche
und
die
neue
Vereinbarung
eine
einzige
Beihilfe
seien,
die
1992
im
Rahmen
des
Abschlusses
der
ursprünglichen
Vereinbarung
ohne
vorherige
Anmeldung
bei
der
Kommission
ein-
unddurchgeführt
wurde.
It
found
it
also
apparent
from
the
contested
decision
that
the
original
agreement
and
the
newagreement
constituted
a
single
grant
of
aid,
instituted
and
implemented
in
1992
in
the
context
of
theoriginal
agreement’s
conclusion
without
prior
notification
to
the
Commission.
EUbookshop v2
Von
diesen
Tätigkeiten
abgesehen,
hat
das
I.T.E.
im
Rahmen
des
Abschlusses
des
Gemeinschaftsprogramms
TRANSITION
II
allen
Interessenten
folgende
von
ihm
herausgebrachte
Ver
öffentlichungen
zugeleitet:
Moreover,
since
the
PETRA
programme
is
scheduled
to
cover
a
period
of
five
years
and
has
integrated
within
it
per
iodic
national
programmes
lasting
for
between
one
and
two
years
and
since
a
EC
network
is
planned
to
cover
all
the
activities
contained
in
the
programme,
it
has
been
decided
that
the
I.T.E
should
have
two
further
members
of
staff
to
help
with
national
coordination
and
generally
assist
the
institute
in
the
carrying
out
of
its
mandate.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
Abschlusses
des
Zeitraums
19941999
fordert
die
Generaldirektion
Fischerei,
dass
die
Projektzahlen
von
den
zuständigen
Behörden
überprüft
werden,um
ähnliche
Fälle
wie
bei
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
4042/89
zu
vermeiden.
In
the
framework
of
the
closure
for
the
19941999
period,
DG
FISH
insists
that
theresponsible
authorities
check
the
amounts
of
projects
in
order
to
avoid
similarsituations
as
for
Regulation
(EEC)
No
4042/89.
EUbookshop v2
Bevorzugt
werden
Studenten,
für
die
der
Auslandsaufenthalt
-
Studienaufenthalt
oder
Praktikum
-
einen
festen
Bestandteil
ihres
Studiums
darstellt
und
im
Rahmen
des
Abschlusses
bzw.
Diploms
an
ihrer
Heimathochschule
anerkannt
wird.
Priority
must
be
given
to
students
for
whom
the
period
abroad,
whether
a
study
period
or
practical
placement,
forms
an
integral
part
of
their
studies
and
is
a
recognised
part
of
their
home
degree
or
qualification.
EUbookshop v2
Ich
erinnere
zunächst
daran,
daß
der
Rat
im
Rahmen
des
Abschlusses
der
GATT-Verhandlungen
auf
Vorschlag
der
Kommission
am
15.
Dezember
1993
ein
mit
einem
mehrjährigen
Finanzrahmen
in
Höhe
von
400
Millionen
Ecu
ausgestattetes,
spezifisches
Programm
mit
dem
Ziel
verabschiedet
hat,
den
Fortbestand
der
portugiesischen
Textil-
und
Bekleidungsindustrie,
die
durch
das
Schlußabkommen
ernsthaft
gefährdet
wird,
zu
gewährleisten.
The
essential
thing
today
is
to
bring
to
a
favourable
conclusion
approval
of
this
programme
which
is
essential
for
the
modernization
of
the
Portuguese
textile
industry,
which
until
recently
represented,
as
has
already
been
said
here,
roughly
a
third
both
of
Portuguese
jobs
in
industry
and
of
Portuguese
exports.
The
signature
of
the
Uruguay
Round
and
the
acceleration
of
the
process
of
organization
on
a
world
scale
have
raised
serious
problems
for
the
key
industry
—
which,
amongst
other
things,
is
perhaps
more
concentrated
than
in
any
other
European
country
—
of
a
country
which
was
in
its
turn
the
last
to
benefit
from
European
integration.
EUbookshop v2
Die
im
Rahmen
des
Abschlusses
der
ersten
Tranche
der
Finanzierung
ausgegebenen
Wertpapiere
sind
an
eine
Haltedauer
von
vier
Monaten
gebunden,
die
am
14.
Juli
2015
erlischt.
The
securities
issued
in
connection
with
the
closing
of
the
first
tranche
of
the
Offering
are
subject
to
a
four-month
hold
period
expiring
on
July
14,
2015.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Abschlusses
des
Kaufvertrages,
der
Grundlage
Ihrer
Bestellung
ist,
werden
alle
Daten,
die
nur
für
die
Dauer
verarbeitet
werden,
nur
zu
diesem
Zweck
bis
zu
Ihrem
Rücktritt
verarbeitet.
As
part
of
the
conclusion
of
the
sales
contract
which
is
the
basis
of
your
order
all
data
that
is
processed
only
for
its
duration
will
be
processed
only
for
this
purpose
until
your
resignation.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
letzten
Abschlusses
2017
IFA
in
Berlin,
der
Hersteller
hat
gezeigt
exklusive
Klammern,
die
Funktionalität
und
Design,
Anpassung
an
extrem
gut
kombinieren
formatiert
und
erleben
Sie
in
der
Bildqualität,
die
durch
diese
Systeme
angeboten.
In
the
framework
of
the
recent
conclusion
2017
IFA
in
Berlin,
the
manufacturer
has
shown
exclusive
brackets,
which
combine
functionality
and
design,
to
adapt
to
ultra
fine
formats
and
experience
in
image
quality
offered
by
these
systems.
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
eine
E-Mail-Adresse
im
Antragsformular
bzw.
im
Rahmen
des
Online-Abschlusses
angegeben,
erhalten
Sie
sämtliche
nicht
werbliche
Kommunikation
im
Zusammenhang
mit
dem
Kundenkartenprogramm
(die
»Mitteilungen
zum
Kundenkartenprogramm«)
ausschließlich
per
E-Mail,
so
z.B.
betreffend
Informationen
zum
Kundenkartenprogramm
selbst,
Änderung
von
Kontaktdaten
oder
Informationen
zu
aktualisierten
Teilnahmebedingungen.
If
you
have
provided
an
email
address
in
the
application
form
or
as
part
of
the
online
application,
you
will
receive
all
non-promotional
communication
in
connection
with
the
customer
card
program
(the
"Notifications
Concerning
the
Customer
Card
Program"),
for
example
information
on
the
customer
card
program
itself,
changes
to
the
contact
data,
or
information
on
updated
Terms
and
Conditions
of
Participation,
exclusively
via
email.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Abschlusses
seiner
Bestellung
auf
der
Website
unter
den
Bedingungen
von
Artikel
5,
oder
im
Rahmen
der
Erstellung
seines
Kontos
auf
der
Website,
wird
der
Kunde
aufgefordert,
die
von
BALADEO
gesammelten
persönlichen
Daten
über
ihn
zu
übermitteln.
In
the
context
of
the
completion
of
the
Customer's
order
on
the
Website
under
the
conditions
of
Article
5
or
in
the
context
of
the
creation
of
the
Customer's
account
on
the
Website,
the
Customer
is
required
to
communicate
personal
data
collected
by
BALADÉO.
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Wertpapiere,
die
im
Rahmen
des
zweiten
Abschlusses
emittiert
wurden,
unterliegen
einer
statutenmäßigen
Halteperiode
von
vier
Monaten,
die
am
23.
November
2010
abläuft,
sowie
einer
endgültigen
Genehmigung
der
TSX
Venture
Exchange.
All
securities
issued
in
the
second
closing
are
subject
to
a
four-month
statutory
hold
period
expiring
on
November
23,
2010,
and
to
final
approval
by
the
TSX
Venture
Exchange.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Erwägung
gezogenen
Finanzierungsarrangements
für
den
Erwerb
der
Projekte,
die
in
der
Pressemitteilung
von
Portal
vom
19.
Januar
2012
bekanntgegeben
wurden,
wurden
im
Rahmen
des
Abschlusses
der
obigen
Transaktionen
wie
oben
beschrieben
nicht
weiter
verfolgt.
Further
to
the
completion
of
the
above
transactions
as
described,
the
contemplated
financing
arrangements
for
the
acquisition
of
the
Assets
announced
in
Portal's
news
release
of
January
19,
2012
did
not
proceed.
ParaCrawl v7.1