Translation of "Im rahmen des trainings" in English
Im
Rahmen
des
Trainings
werden
Maßnahmen
erarbeitet
und
anschließend
umgesetzt.
As
part
of
training,
measures
will
be
developed
and
subsequently
implemented.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Corporate
Trainings
werden
Führungs-,
Methodik-
und
Sozialkompetenzen
geschult.
Within
the
framework
of
corporate
training,
management,
methodological
and
social
skills
are
provided.
ParaCrawl v7.1
Alle
Antworten
auf
diese
Fragen
erhalten
Sie
im
Rahmen
des
WebDesign-Trainings.
All
the
answers
to
these
questions
will
be
provided
by
following
the
WebDesign
Training.
CCAligned v1
Im
Rahmen
des
Altova
Online
Trainings
bieten
wir
umfassende
XBRL-Schulungen
für
technische
und
Finanzexperten.
Altova
Online
Training
provides
comprehensive
XBRL
training
for
both
technical
and
financial
professionals.
ParaCrawl v7.1
Bitte
bringen
Sie
Ihr
Notebook
für
die
praktischen
Übungen
im
Rahmen
des
Trainings
mit.
Please
bring
your
own
notebook
to
the
practical
exercises
in
the
training.
CCAligned v1
Regionsstab
der
Studentenbaubrigaden
erzählt
„Wie
man
in
Studentenbaubrigaden
verdient“
im
Rahmen
des
gleichnamigen
Trainings.
A
Krai
headquarters
of
student
units
will
tell
“How
to
raise
money
working
in
the
student
units”
within
a
training
of
the
same
name.
ParaCrawl v7.1
Übersetzungsunternehmen
haben
die
Möglichkeit,
sich
im
Rahmen
des
Classroom-Trainings
offiziell
zertifizieren
zu
lassen.
By
means
of
the
classroom
training,
translation
agencies
can
get
officially
certified.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Trainings
auf
die
Eigentümlichkeit
des
zu
erkennenden
und
zu
authentifizierenden
Sprechers
werden
diese
vorgegebenen
(dem
System
beigefügten)
Sprachproben,
durch
die
eigentümlichen
Sprachproben,
das
heißt
Muster,
des
zu
authentifizierenden
Sprechers,
überschrieben.
During
the
training
for
the
peculiarity
of
the
speaker
to
be
recognized
and
to
be
authenticated,
these
predetermined
voice
samples
(added
to
the
system)
are
overwritten
by
the
peculiar
voice
samples,
that
is
to
say
patterns,
of
the
speaker
to
be
authenticated.
EuroPat v2
Sie
erhalten
im
Rahmen
des
Trainings
auch
eine
Einführung
in
die
Anwendungsgestaltung
nach
den
HICHERT®SUCCESS-Regeln
und
den
HICHERT®IBCS-Standards.
An
introduction
in
the
HICHERT®SUCCESS
design
rules
and
HICHERT®IBCS
Standards
will
be
part
of
the
course.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
der
Kern
stimmt,
wenn
8
000
bis
10
000
US-amerikanische
Soldaten
über
2014
hinaus
in
Afghanistan
sind,
dann
sind
wir
in
der
Lage,
darüber
nachzudenken,
tatsächlich
Aufgaben
im
Rahmen
der
Ausbildung,
des
Trainings
und
der
Beratung
der
afghanischen
Sicherheitskräfte
zu
übernehmen.
Only
if
the
fundamentals
are
in
place,
if
8000
to
10,000
U.S.
troops
remain
in
Afghanistan
after
2014,
will
we
be
in
a
position
to
consider
actually
assuming
some
of
the
responsibility
for
instructing,
training
and
advising
the
Afghan
security
forces.
ParaCrawl v7.1
Bereits
beim
ersten
Training
segelte
Max
Bolkart
auf
100
m,
im
Rahmen
des
Trainings
zur
internationaler
Springerwoche
wurden
dann
sogar
Weiten
bis
112
m
erzielt.
Even
during
the
first
trials
Max
Bolkart
flew
on
100
m
and
within
the
practising
rounds
for
the
International
Jumpers
Week
even
distances
up
to
112
meters
were
realized.
ParaCrawl v7.1
Geräte
und
Räume
auf
dem
Trainingsgelände
dürfen
von
den
Trainingsteilnehmern
ausschließlich
im
Rahmen
des
Trainings
und
in
der
Gegenwart
des
Trainingsleiters
benutzt
werden.
Equipment,
machinery
and
rooms
on
the
training
premises
shall
only
be
used
and
operated
within
the
context
of
the
training
and
in
presence
of
the
training
leader.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Lean
Professional
Trainings
decken
wir
ganzheitlich
alle
Facetten
des
TPS
ab
und
versetzen
die
Teilnehmer
in
die
Lage,
Verschwendungspotentiale
zu
analysieren
und
zu
quantifizieren,
Kaizenworkshops
zu
allen
Lean
Themen
vorzubereiten
und
ergebniswirksam
umzusetzen.
We
cover
all
aspects
of
the
TPS
in
detail
during
the
Lean
Professional
training.
We
enable
the
participants
to
analyze
and
quantify
the
potential
for
eliminating
waste,
and
show
them
how
to
prepare
and
implement
the
Kaizen
events
needed
to
make
the
ideas
a
reality.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
ein
Berg
auf
dem
Weg
sein,
den
Sie
dann
3
bis
4
Mal
im
Rahmen
des
Intervall-Trainings
hochfahren.
It
can
be
a
hill
that
is
already
on
the
way,
where
you
repeat
it
for
3-4
times
as
a
kind
of
interval
training.
ParaCrawl v7.1
Diese
wahre
Bremseinstellung
wird
sodann
in
die
weitere
Ermittlung
der
Leistungswerte
übernommen
respektive
die
dieser
tatsächlichen
Bremseinstellung
zugeordneten
Leistungswerte
werden
bei
der
Integration
zur
Bestimmung
der
Leistung
im
Rahmen
des
späteren
Trainings
berücksichtigt.
This
true
braking
setting
is
then
accepted
into
the
further
ascertainment
of
the
power
values
or
the
power
values
assigned
to
this
actual
braking
setting
are
taken
into
consideration
in
the
integration
for
determining
the
power
in
the
scope
of
the
later
training,
respectively.
EuroPat v2
Das
letzte
Verfahren
zum
Teil-Verfahren
im
Rahmen
des
Trainings
der
Hidden
Markov
Modelle
ist
das
Clustern
der
Merkmalsvektoren
(Schritt
405),
welches
mittels
einer
Clustereinheit
305
durchgeführt
wird
und
welches
als
Ergebnis
ein
jeweiliges
Codebuch
306
hat,
jeweils
spezifisch
für
einen
Trainingsdatensatz
mit
einer
vorgegebenen
Anzahl
von
Merkmalsvektor-Komponenten.
The
last
method
relating
to
the
part
method
within
the
framework
of
the
training
of
the
Hidden
Markov
Models
is
the
clustering
of
the
feature
vectors
(step
405)
which
is
carried
out
by
means
of
a
cluster
unit
305
and
which
has,
as
a
result,
a
respective
code
book
306,
in
each
case
specifically
for
a
training
data
record
with
a
predefined
number
of
feature
vector
components.
EuroPat v2
Dieses
Zitat
stammt
von
unserem
Firmengründer
Ralph
Coverdale
und
hat
die
beschriebene
Führungskraft
im
Rahmen
des
Trainings
besonders
beeindruckt.
This
quotation
comes
from
our
company
founder
Ralph
Coverdale
and
particularly
impressed
the
manager
described
during
the
training.
CCAligned v1
Jeder
neue
Mitarbeiter
lernt
im
Rahmen
des
Trainings,
bestimmte
Zeichen
in
den
Spielaktivitäten
unserer
Mitglieder
zu
erkennen,
um
potenzielle
Spielsuchtgefährdete
frühzeitig
zu
erkennen.
As
part
of
the
training
process
of
all
new
employees,
they
are
taught
what
to
look
for
in
players’
gaming
activity,
in
order
to
spot
potential
problem
gamblers.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Prozess
wird
durch
die
Meditation
im
Rahmen
des
Solo
Magical
Trainings
in
Gang
gesetzt,
und
ein
systematisches
Üben
von
täglich
15
bis
30
Minuten
setzt
einen
Prozess
in
Gang,
der
an
Intensität
im
Lauf
der
Zeit
zunimmt.
This
process
is
activated
through
meditation
in
the
Solo
Magical
Training,
and
a
systematic
approach
of
between
15
and
30
minutes
a
day
will
start
off
a
process
that
will
increase
in
intensity
over
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Trainings
haben
die
Teilnehmer/innen
auch
Möglichkeit
zu
Besuch
von
2
EB
–
Einrichtungen
in
Zagreb,
und
zwar:
das
Bildungszentrum
„Algebra“
und
die
Volksuniversität
Zagreb.
During
the
training,
the
participants
also
had
the
opportunity
to
visit
2
Adult
education
providers
in
Zagreb,
namely:
the
Education
center
"Algebra"
and
the
volks’
University
of
Zagreb.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Trainings
beim
Skiflugweltcup
in
Bad
Mitterndorf
erreichte
am
29.
Januar
2003
Daniela
Iraschko
als
erste
Frau
die
200
m-Marke.
During
the
practising
rounds
for
the
Ski
Flying
World
Cup
in
Bad
Mitterndorf
Daniela
Iraschko
cracked
the
200
meter
mark
as
a
first
woman
on
January
29,
2003.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Youth-Training-Programms
unterstützte
die
Regierung
1991
elf
Versuchsprojekte
für
Ausbildungszuschüsse.
2.4.48
Within
the
framework
of
Youth
Training,
in
1991
the
government
supported
eleven
pilot
schemes
for
Training
Credits.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
Youth
Training-Programms
(
YTP)
werden
2jährige
Ausbildungsgänge
für
16jährige
Schulabgänger
angeboten.
The
Youth
Training
Programme(YTP)
provides
a2-year
programme
for
16-year-old
school-leaverscombining
training,
further
education
and
workexperience
in
the
first
year,
followed
by
eitheremployment
with
training
or
more
speciahzed
fulltime
training
in
the
second
year.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
EU-Programms
"Training
and
Mobility
of
Researchers"
dient
dieses
Projekt
dazu,
Within
the
EU
Programme
"Training
and
Mobility
of
Researchers"
this
project
serves
to
ParaCrawl v7.1
Während
des
Zweiten
Weltkriegs
wurde
in
Trenton
ein
großes
Trainingszentrum
im
Rahmen
des
Commonwealth
Air
Training
Plan
eingerichtet.
Trenton
was
the
largest
training
centre
of
the
British
Commonwealth
Air
Training
Plan
during
the
Second
World
War.
Wikipedia v1.0
Im
Rahmen
des
Jugendausbildungsprogramms
(Youth
Training
Scheme)
hat
die
Regierung
den
Akzent
mehr
auf
die
betriebliche
Ausbildung
als
auf
andere
Ausbildungsformen
gelegt.
The
government
is
concentrating
efforts
under
the
Youth
Training
Scheme
on
in-service
training,
at
the
expense
of
other
forms
of
training.
EUbookshop v2
Wenn
keine
Arbeitsplätze
und
auch
kein
Platz
im
Rahmen
des
Youth
Training
Scheme
(eines
Berufsbildungsprogramms
für
Jugendliche,
das
heute
als
"Youth
Training"
bekannt
ist)
zur
Verfügung
stehen,
werden
diese
Jugendlichen
arbeitslos.
The
latter
occurs
when
the
young
person
enters
a
job
or
a
scheme
and
then
finds
them
selves
unemployed
for
a
spell
before
re
turning
to
another
precarious
job
or
an
other
government
scheme
following
which
there
may
be
yet
another
spell
of
unemployment.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
so
genannten
Training
Support
Scheme
(Weiterbildungsförderprogramm)
wurden
bis
2002
finanzielle
Zuschüsse
für
Klein-
und
Mittelbetriebe
(mit
bis
zu
150
Beschäftigten)
bereitgestellt,
die
die
Kompetenzen
ihrer
Mitarbeiter
aufallen
innerbetrieblichen
Ebenen
verbessern
wollten.
A
wide
range
of
in-career
development
opportunities
has
been
provided
under
the
Operationalplan
for
human
resources
development
2000-06.
EUbookshop v2
In
einem
Bericht
über
die
Aktivitäten,
die
im
Rahmen
des
Bildungsprogramms
„Training
Networks
Programme“
im
Zeitraum
von
2002
bis2005
stattfanden,
wird
beschrieben,
wie
das
Programm
dazu
beitrug,
das
Ansehen
der
innerbetrieblichen
Fortbildung
in
Irland
anzuheben
(1).Das
Programm
wird
von
Skillnets,
einer
Einrichtung,
die
sich
aus
Vertretern
von
Arbeitgebern,Arbeitnehmern
und
der
Regierung
zusammensetzt,
koordiniert
und
über
den
Nationalen
Ausbildungsfonds
finanziert.
The
role
of
the
Training
Networks
Programme
in
raising
the
profile
of
enterprisetraining
in
Ireland
has
been
outlined
in
areport
on
its
activities
for
2002-2005(1).
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
Programms
Training
for
Work
wurden
auch
in
57
TEC-Bereichen
Pre-Vocational
Pilots
eingeführt,
um
eine
gewisse
Grundausbildung
zu
vermitteln,
ohne
die
es
den
Arbeitslosen
unmöglich
ist,
eine
berufliche
Ausbildung
zu
absolvieren
oder
sich
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
behaupten.
Increased
investment
in
education
and
training
represents
an
important
part
of
the
UK's
MAP
1995,
with
action
to
help
the
transition
from
school
to
work,
vocational
training
(in
particular
for
young
people),
and
the
promotion
of
life
long
learning
forming
key
elements.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
"Training
for
Work"-Programms,
dem
wichtigsten
Ausbildungsprogramm
der
Regierung
für
Langzeitarbeitslose,
können
Arbeitslose,
die
sich
selbständig
machen
wollen,
Ausbildungs-
und
Beratungsleistungen
in
Anspruch
nehmen.
Under
the
programme
"Training
for
Work"
(the
principal
government
training
programme
for
the
longterm
unemployed),
persons
planning
to
set
up
a
business
can
obtain
training
and
advice.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
"Training
for
Work"-Programms,
dem
wichtigsten
Ausbildungsprogramm
der
Regierung
für
Langzeitarbeitslose,
können
Arbeitslose,
die
sich
selbständig
machen
wollen,
Ausbildungs-
und
Beratungsleistungen
¡n
Bezug
auf
Neugründung
in
Anspruch
nehmen.
Under
the
programme
"Training
for
Work"
(the
principal
government
training
programme
for
the
longterm
unemployed),
persons
planning
to
set
up
a
business
can
obtain
enterprise
training
and
advice.
EUbookshop v2
Die
FAS
bietet
auch
Aus
bildungsmöglichkeiten
im
Rahmen
des
Restructuring
Training
Programme
(Umstrukturierungsprogramm)
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
an,
um
so
deren
Wettbewerbsfähigkeit
vor
dem
Hintergrund
des
ein
heitlichen
europäischen
Marktes
zu
fördern.
It
also
providestrainingunderthe
industrial
restructuring
training
programme
for
small
and
medium-sized
enterprises
in
order
to
help
improve
their
competitiveness
in
the
context
of
the
single
European
market.
EUbookshop v2
Sie
hat
arbeitslosen
Erwachsenen
im
Rahmen
des
Training
Opportunities
Scheme
(TOPS
=
Ausbildungsförderungsprogramm)
eine
Ausbildung
vermittelt.
The
MSC
offered
training
to
unemployed
adults
under
the
banner
of
the
Training
Opportunities
Scheme
(TOPS).
EUbookshop v2