Translation of "Im rahmen des forums" in English

In Nordirland gibt es DistriktPartnerschaften im Rahmen des Forums für Frieden und Aussöhnung.
In Northern Ireland we have district partnerships under the Peace and Reconciliation Forum.
Europarl v8

Im Rahmen des Forums beschäftigen sich sieben Arbeitsgruppen mit vorrangigen eSafety-Problemen.
Under the forum seven working groups are active on priority eSafety topics.
Europarl v8

Im Rahmen des Forums können die Akteure zum Prozess des Informationsaustauschs Stellung beziehen.
Through the Forum, stakeholders can express their opinions on the information exchange process.
DGT v2019

Im Rahmen des Florenzer Forums gelang es nicht, diese Fragen zu lösen.
It has not been possible to resolve these issues within the context of the Florence Forum.
TildeMODEL v2018

In Nordirland gibt es DistriktPartnerschaf-ten im Rahmen des Forums für Frieden und Aussöhnung.
Unfortunately she was not prepared to invite people from Northern Ireland to the hearing in Brussels but I am not going to fall out with her on that this evening.
EUbookshop v2

Im Rahmen des Forums wird ein „Best Paper Award“ vergeben.
A Best Paper Award is planned as part of the event.
ParaCrawl v7.1

Die Verleihung findet alljährlich im Rahmen des CSR-Forums statt.
The prizes are awarded on the occasion of the annual CSR Forum.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen im Rahmen des Forums die Formenvielfalt zeigen, die kinematographischen Möglichkeiten.
In Forum, we want to showcase the variety of form, the cinematographic possibilities.
ParaCrawl v7.1

Mittlerweile vergeben jedoch mehrere unabhängige Jurys Preise im Rahmen des Forums.
In the meantime however, many independent juries now award prizes to films showing at the Forum.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Forums wurden B2B-Format zwischen Geschäftsleuten beider Länder organisiert.
Within the framework of the forum, B2B meetings between businessmen of the two countries were organized.
ParaCrawl v7.1

Der Fokus-Tag Milch wird im Rahmen des drinktec Forums veranstaltet.
The Milk Focus Day will be held as part of the drinktec Forum.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Subversiven Forums wird transform!
Under the umbrella of Subversive Forum transform!
ParaCrawl v7.1

Das Dornbirn-GFC Symposium im Rahmen des Techtextil Forums war ein großer Erfolg.
The Dornbirn-GFC symposium within the Techtextil Forum was a great success.
CCAligned v1

Dies wurde im Rahmen des Wissensfabrik-Forums in Berlin am 2. Juni...
This announcement was made at the Wissensfabrik Forum in Berlin on June 2....
ParaCrawl v7.1

Die Preisverleihung fand im Rahmen des Deutschen CSR-Forums in Stuttgart statt.
The ceremony took place in Stuttgart within the scope of the German CSR forum.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Forums wird eine Ausstellung der Investitionsprojekte organisiert.
Within the frame of the forum the exhibition of investment projects will be organized.
ParaCrawl v7.1

Dies wurde im Rahmen des Wissensfabrik-Forums in Berlin am 2. Juni bekanntgegeben.
This announcement was made at the Wissensfabrik Forum in Berlin on June 2.
ParaCrawl v7.1

Der wertvolle Austausch setzte sich im Rahmen des Forums fort.
The productive meeting of minds continued in the framework of the forum as well.
ParaCrawl v7.1

Traditionell wird im Rahmen des Forums der Hamburg Aviation Nachwuchspreis verliehen.
The Hamburg Aviation Young Talent Prize is traditionally awarded at the network gathering Hamburg Aviation Forum.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Forums fanden mehr als 350 Veranstaltungen in der Region statt.
More than 350 events took place in the region in the framework of the forum.
ParaCrawl v7.1

Der allererste EU-Index der gerechten Jobs wurde im Rahmen des Forums präsentiert.
The first-ever EU JustJobs Index was presented at the forum.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde im Rahmen des Media Forums offiziell vorgestellt.
It was officially introduced at the Media Forum.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Linux-Forums werden mehrere Debian-bezogene Vorträge gehalten.
There will be several Debian related talks in the LinuxForum, too.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien arbeiten weiterhin im Rahmen des Globalen Forums für Terrorismusbekämpfung und dessen Arbeitsgruppen eng zusammen.
The Parties shall continue to cooperate closely in the framework of the Global Counter-Terrorism Forum and its working groups.
DGT v2019

Zhu begrüßte den Meinungsaustausch im Rahmen des Forums als echte geistige Herausforderung für Chinas Reformer.
Zhu welcomed the exchange of views at the Forum as a true intellectual test for China’s reformers.
News-Commentary v14

Auch Vizepräsi­dentin Margot Wallström und Kommissionsmitglied Stavros Dimas kamen im Rahmen des Forums zu Wort.
Vice-President Margot Wallström and Commissioner Stavros Dimas also spoke during the forum.
TildeMODEL v2018

Daher gilt es, die im Rahmen des Madrider Forums geleistete Arbeit fortzusetzen und zu ergänzen.
The work pursued in the context of the Madrid Forum will therefore need to be continued and completed.
TildeMODEL v2018

Auch Vizepräsidentin Margot Wallström und Kommissionsmitglied Stavros Dimas kamen im Rahmen des Forums zu Wort.
Vice-President Margot Wallström and Commissioner Stavros Dimas also spoke during the forum.
TildeMODEL v2018

Eine erste Sitzung im Rahmen des Europäischen Forums fand 1998 mit leichter Verzögerung statt.
The first meeting of the European Forum was some­what delayed during 1998.
EUbookshop v2

Im Rahmen des "Europäischen Forums der Wissenschaft und Technologie" wurden bereits mehrere Projekte eingeleitet.
Several projects have already been launched within the framework of the "European Science and Technology Forum".
EUbookshop v2