Translation of "Im rahmen des forums" in English
In
Nordirland
gibt
es
DistriktPartnerschaften
im
Rahmen
des
Forums
für
Frieden
und
Aussöhnung.
In
Northern
Ireland
we
have
district
partnerships
under
the
Peace
and
Reconciliation
Forum.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
Forums
beschäftigen
sich
sieben
Arbeitsgruppen
mit
vorrangigen
eSafety-Problemen.
Under
the
forum
seven
working
groups
are
active
on
priority
eSafety
topics.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
Forums
können
die
Akteure
zum
Prozess
des
Informationsaustauschs
Stellung
beziehen.
Through
the
Forum,
stakeholders
can
express
their
opinions
on
the
information
exchange
process.
DGT v2019
Im
Rahmen
des
Florenzer
Forums
gelang
es
nicht,
diese
Fragen
zu
lösen.
It
has
not
been
possible
to
resolve
these
issues
within
the
context
of
the
Florence
Forum.
TildeMODEL v2018
In
Nordirland
gibt
es
DistriktPartnerschaf-ten
im
Rahmen
des
Forums
für
Frieden
und
Aussöhnung.
Unfortunately
she
was
not
prepared
to
invite
people
from
Northern
Ireland
to
the
hearing
in
Brussels
but
I
am
not
going
to
fall
out
with
her
on
that
this
evening.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
Forums
wird
ein
„Best
Paper
Award“
vergeben.
A
Best
Paper
Award
is
planned
as
part
of
the
event.
ParaCrawl v7.1
Die
Verleihung
findet
alljährlich
im
Rahmen
des
CSR-Forums
statt.
The
prizes
are
awarded
on
the
occasion
of
the
annual
CSR
Forum.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
im
Rahmen
des
Forums
die
Formenvielfalt
zeigen,
die
kinematographischen
Möglichkeiten.
In
Forum,
we
want
to
showcase
the
variety
of
form,
the
cinematographic
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Mittlerweile
vergeben
jedoch
mehrere
unabhängige
Jurys
Preise
im
Rahmen
des
Forums.
In
the
meantime
however,
many
independent
juries
now
award
prizes
to
films
showing
at
the
Forum.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Forums
wurden
B2B-Format
zwischen
Geschäftsleuten
beider
Länder
organisiert.
Within
the
framework
of
the
forum,
B2B
meetings
between
businessmen
of
the
two
countries
were
organized.
ParaCrawl v7.1
Der
Fokus-Tag
Milch
wird
im
Rahmen
des
drinktec
Forums
veranstaltet.
The
Milk
Focus
Day
will
be
held
as
part
of
the
drinktec
Forum.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Subversiven
Forums
wird
transform!
Under
the
umbrella
of
Subversive
Forum
transform!
ParaCrawl v7.1
Das
Dornbirn-GFC
Symposium
im
Rahmen
des
Techtextil
Forums
war
ein
großer
Erfolg.
The
Dornbirn-GFC
symposium
within
the
Techtextil
Forum
was
a
great
success.
CCAligned v1
Dies
wurde
im
Rahmen
des
Wissensfabrik-Forums
in
Berlin
am
2.
Juni...
This
announcement
was
made
at
the
Wissensfabrik
Forum
in
Berlin
on
June
2....
ParaCrawl v7.1
Die
Preisverleihung
fand
im
Rahmen
des
Deutschen
CSR-Forums
in
Stuttgart
statt.
The
ceremony
took
place
in
Stuttgart
within
the
scope
of
the
German
CSR
forum.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Forums
wird
eine
Ausstellung
der
Investitionsprojekte
organisiert.
Within
the
frame
of
the
forum
the
exhibition
of
investment
projects
will
be
organized.
ParaCrawl v7.1
Dies
wurde
im
Rahmen
des
Wissensfabrik-Forums
in
Berlin
am
2.
Juni
bekanntgegeben.
This
announcement
was
made
at
the
Wissensfabrik
Forum
in
Berlin
on
June
2.
ParaCrawl v7.1
Der
wertvolle
Austausch
setzte
sich
im
Rahmen
des
Forums
fort.
The
productive
meeting
of
minds
continued
in
the
framework
of
the
forum
as
well.
ParaCrawl v7.1
Traditionell
wird
im
Rahmen
des
Forums
der
Hamburg
Aviation
Nachwuchspreis
verliehen.
The
Hamburg
Aviation
Young
Talent
Prize
is
traditionally
awarded
at
the
network
gathering
Hamburg
Aviation
Forum.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Forums
fanden
mehr
als
350
Veranstaltungen
in
der
Region
statt.
More
than
350
events
took
place
in
the
region
in
the
framework
of
the
forum.
ParaCrawl v7.1
Der
allererste
EU-Index
der
gerechten
Jobs
wurde
im
Rahmen
des
Forums
präsentiert.
The
first-ever
EU
JustJobs
Index
was
presented
at
the
forum.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
im
Rahmen
des
Media
Forums
offiziell
vorgestellt.
It
was
officially
introduced
at
the
Media
Forum.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
Linux-Forums
werden
mehrere
Debian-bezogene
Vorträge
gehalten.
There
will
be
several
Debian
related
talks
in
the
LinuxForum,
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
arbeiten
weiterhin
im
Rahmen
des
Globalen
Forums
für
Terrorismusbekämpfung
und
dessen
Arbeitsgruppen
eng
zusammen.
The
Parties
shall
continue
to
cooperate
closely
in
the
framework
of
the
Global
Counter-Terrorism
Forum
and
its
working
groups.
DGT v2019
Zhu
begrüßte
den
Meinungsaustausch
im
Rahmen
des
Forums
als
echte
geistige
Herausforderung
für
Chinas
Reformer.
Zhu
welcomed
the
exchange
of
views
at
the
Forum
as
a
true
intellectual
test
for
China’s
reformers.
News-Commentary v14
Auch
Vizepräsidentin
Margot
Wallström
und
Kommissionsmitglied
Stavros
Dimas
kamen
im
Rahmen
des
Forums
zu
Wort.
Vice-President
Margot
Wallström
and
Commissioner
Stavros
Dimas
also
spoke
during
the
forum.
TildeMODEL v2018
Daher
gilt
es,
die
im
Rahmen
des
Madrider
Forums
geleistete
Arbeit
fortzusetzen
und
zu
ergänzen.
The
work
pursued
in
the
context
of
the
Madrid
Forum
will
therefore
need
to
be
continued
and
completed.
TildeMODEL v2018
Auch
Vizepräsidentin
Margot
Wallström
und
Kommissionsmitglied
Stavros
Dimas
kamen
im
Rahmen
des
Forums
zu
Wort.
Vice-President
Margot
Wallström
and
Commissioner
Stavros
Dimas
also
spoke
during
the
forum.
TildeMODEL v2018
Eine
erste
Sitzung
im
Rahmen
des
Europäischen
Forums
fand
1998
mit
leichter
Verzögerung
statt.
The
first
meeting
of
the
European
Forum
was
somewhat
delayed
during
1998.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
des
"Europäischen
Forums
der
Wissenschaft
und
Technologie"
wurden
bereits
mehrere
Projekte
eingeleitet.
Several
projects
have
already
been
launched
within
the
framework
of
the
"European
Science
and
Technology
Forum".
EUbookshop v2